ἀνάεδνος: Difference between revisions
Μισῶ πένητα πλουσίῳ δωρούμενον → Res pauper est odiosa, donans diviti → Ich hasse einen Armen, der demReichen gibt
(1a) |
mNo edit summary |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anaednos | |Transliteration C=anaednos | ||
|Beta Code=a)na/ednos | |Beta Code=a)na/ednos | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[without bride-price]], [[bereft of nuptial gifts]], Il.9.146, 13.366; also of the husband, [[bringing no gifts]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 4.43, 48.633. (Prob. misspelt for <b class="b3">ἀνέϝεδνος</b>.) | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [sólo en ac. -ον]<br />[[sin dote]], [[sin que se pague dote por ella]], <i>Il</i>.9.146, 13.366, Hes.<i>Fr</i>.26.23, A.R.2.1149, Nonn.<i>D</i>.4.43, Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0187.png Seite 187]] (vgl. Lob. ad Phryn. 728), Hom. dreimal, von einer Braut, welche der Bräutigam erhält, ohne für sie Brautgeschenke, ἕδνα, zu geben; Iliad. 9, 146. 288 [[τάων]] ἥν κ' ἐθέλῃσι (ἐθέλῃσθα), φίλην ἀνάεδνον ἀγέσθω (ἄγεσθαι) πρὸς οἶκον Πηλῆος; 13, 366 ᾕτεε δὲ Πριάμοιο θυγατρῶν [[εἶδος]] ἀρίστην Κασσάνδρην ἀνάεδνον, ὑπέσχετο δὲ μέγα [[ἔργον]], ἐκ Τροίης ἀέκοντας ἀπωσέμεν υἷας Ἀχαιῶν. An dieser Stelle haben Einige verstanden, Kassandra solle von ihren Aeltern keine Mitgift ([[ἐπιμείλια]]) erhalten; aber s. Scholl. Aristonic. zu der Stelle: ἡ [[διπλῆ]], ὅτι ἕδνα ἐδίδοσαν οἱ | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0187.png Seite 187]] (vgl. Lob. ad Phryn. 728), Hom. dreimal, von einer Braut, welche der Bräutigam erhält, ohne für sie Brautgeschenke, ἕδνα, zu geben; Iliad. 9, 146. 288 [[τάων]] ἥν κ' ἐθέλῃσι (ἐθέλῃσθα), φίλην ἀνάεδνον ἀγέσθω (ἄγεσθαι) πρὸς οἶκον Πηλῆος; 13, 366 ᾕτεε δὲ Πριάμοιο θυγατρῶν [[εἶδος]] ἀρίστην Κασσάνδρην ἀνάεδνον, ὑπέσχετο δὲ μέγα [[ἔργον]], ἐκ Τροίης ἀέκοντας ἀπωσέμεν υἷας Ἀχαιῶν. An dieser Stelle haben Einige verstanden, Kassandra solle von ihren Aeltern keine Mitgift ([[ἐπιμείλια]]) erhalten; aber s. Scholl. Aristonic. zu der Stelle: ἡ [[διπλῆ]], ὅτι ἕδνα ἐδίδοσαν οἱ μνηστευόμενοι· διὸ [[οὗτος]] [[ὑποσχόμενος]] ἐξελάσαι τοὺς Ἕλληνας ἀνάεδνον αἰτεῖ την Κασσάνδραν; vgl. Scholl. Aristonic. 9, 146 u. Lehrs Aristarch. p. 198. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[sans présent de noce]] (du fiancé).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἕδνον]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνάεδνος:''' [[varia lectio|v.l.]] [[ἀνέεδνος]] adj. f [[выдаваемая замуж без выкупа]], т. е. [[без подарков со стороны жениха]] ([[θυγάτηρ]] Hom.).<br />[[varia lectio|v.l.]] [[ἀνέεδνος]] adj. f [[выдаваемая замуж без выкупа]], т. е. [[без подарков со стороны жениха]] ([[θυγάτηρ]] Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνάεδνος''': ἡ, [[ἄνευ]] δώρων παρὰ τοῦ γαμβροῦ, [[ἄνευ]] νυμφικῶν δώρων, Ἰλ. Ι. 146 ([[ἔνθα]] ἴδε Spitzn.), Ν. 366. (ἡ ἀνὰ μένει [[ἀνέκθλιπτος]] πρὸ τοῦ ε [[ἕνεκα]] τοῦ ὑπάρχοντος Ϝ, ἀνάϝεδνος, πρβλ. [[ἀνάελπτος]]: ἀλλὰ πιθανῶς ὁ Bekk ὀρθῶς ποιεῖ διορθῶν ἀνέεδνος, ὃ ἐ. ἀνέϝεδνος, [[ἐπειδὴ]] [[ἔεδνα]] [[εἶναι]] ὁ κοινότερος [[τύπος]] παρ’ Ὁμ.). | |lstext='''ἀνάεδνος''': ἡ, [[ἄνευ]] δώρων παρὰ τοῦ γαμβροῦ, [[ἄνευ]] νυμφικῶν δώρων, Ἰλ. Ι. 146 ([[ἔνθα]] ἴδε Spitzn.), Ν. 366. (ἡ ἀνὰ μένει [[ἀνέκθλιπτος]] πρὸ τοῦ ε [[ἕνεκα]] τοῦ ὑπάρχοντος Ϝ, ἀνάϝεδνος, πρβλ. [[ἀνάελπτος]]: ἀλλὰ πιθανῶς ὁ Bekk ὀρθῶς ποιεῖ διορθῶν ἀνέεδνος, ὃ ἐ. ἀνέϝεδνος, [[ἐπειδὴ]] [[ἔεδνα]] [[εἶναι]] ὁ κοινότερος [[τύπος]] παρ’ Ὁμ.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=(ϝέδνα, see ἀν-, 2): [[without]] [[bridal]] | |auten=(ϝέδνα, see ἀν-, 2): [[without]] [[bridal]] [[gift]]s. Cf. [[ἕδνα]]. (Il.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀνάεδνος]], η (Α)<br />(για νύφες) αυτή που δεν έχει γαμήλια δώρα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[είναι]] ομηρική και υπάρχουν [[τρεις]] δυνατές εκδοχές για την [[ετυμολογία]] της: α) [[ἀνάεδνος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> <i>ἕδνα</i> «[[προίκα]]» β) ο τ. [[ἀνάεδνος]] αποτελεί εσφαλμένη [[απόδοση]] ή [[παραλλαγή]] του τ. [[ἀνέεδνος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀν</i>-<i>έF</i>-<i>εδνος</i> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀν</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> [[ἔεδνα]] «[[προίκα]]», αναλογικά [[προς]] τα [[σύνθετα]] με την [[πρόθεση]] <i>ἀνα</i>- γ) [[ἀνάεδνος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>-προθεμ. <span style="color: red;">+</span> [[ἄεδνος]] (Ι) <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> <i>ἕδνα</i> «[[προίκα]]» ( | |mltxt=[[ἀνάεδνος]], η (Α)<br />(για νύφες) αυτή που δεν έχει γαμήλια δώρα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[είναι]] ομηρική και υπάρχουν [[τρεις]] δυνατές εκδοχές για την [[ετυμολογία]] της: α) [[ἀνάεδνος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> <i>ἕδνα</i> «[[προίκα]]» β) ο τ. [[ἀνάεδνος]] αποτελεί εσφαλμένη [[απόδοση]] ή [[παραλλαγή]] του τ. [[ἀνέεδνος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀν</i>-<i>έF</i>-<i>εδνος</i> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀν</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> [[ἔεδνα]] «[[προίκα]]», αναλογικά [[προς]] τα [[σύνθετα]] με την [[πρόθεση]] <i>ἀνα</i>- γ) [[ἀνάεδνος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>-προθεμ. <span style="color: red;">+</span> [[ἄεδνος]] (Ι) <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> <i>ἕδνα</i> «[[προίκα]]» ([[πρβλ]]. [[ἀνάελπτος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνάεδνος:''' ἡ (ἔδνα), αυτός που δεν έχει γαμήλια δώρα, σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἀνάεδνος:''' ἡ (ἔδνα), αυτός που δεν έχει γαμήλια δώρα, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:59, 5 December 2023
English (LSJ)
ἡ, without bride-price, bereft of nuptial gifts, Il.9.146, 13.366; also of the husband, bringing no gifts, Nonn. D. 4.43, 48.633. (Prob. misspelt for ἀνέϝεδνος.)
Spanish (DGE)
-ου, ἡ
• Morfología: [sólo en ac. -ον]
sin dote, sin que se pague dote por ella, Il.9.146, 13.366, Hes.Fr.26.23, A.R.2.1149, Nonn.D.4.43, Hsch.
German (Pape)
[Seite 187] (vgl. Lob. ad Phryn. 728), Hom. dreimal, von einer Braut, welche der Bräutigam erhält, ohne für sie Brautgeschenke, ἕδνα, zu geben; Iliad. 9, 146. 288 τάων ἥν κ' ἐθέλῃσι (ἐθέλῃσθα), φίλην ἀνάεδνον ἀγέσθω (ἄγεσθαι) πρὸς οἶκον Πηλῆος; 13, 366 ᾕτεε δὲ Πριάμοιο θυγατρῶν εἶδος ἀρίστην Κασσάνδρην ἀνάεδνον, ὑπέσχετο δὲ μέγα ἔργον, ἐκ Τροίης ἀέκοντας ἀπωσέμεν υἷας Ἀχαιῶν. An dieser Stelle haben Einige verstanden, Kassandra solle von ihren Aeltern keine Mitgift (ἐπιμείλια) erhalten; aber s. Scholl. Aristonic. zu der Stelle: ἡ διπλῆ, ὅτι ἕδνα ἐδίδοσαν οἱ μνηστευόμενοι· διὸ οὗτος ὑποσχόμενος ἐξελάσαι τοὺς Ἕλληνας ἀνάεδνον αἰτεῖ την Κασσάνδραν; vgl. Scholl. Aristonic. 9, 146 u. Lehrs Aristarch. p. 198.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans présent de noce (du fiancé).
Étymologie: ἀνά, ἕδνον.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάεδνος: v.l. ἀνέεδνος adj. f выдаваемая замуж без выкупа, т. е. без подарков со стороны жениха (θυγάτηρ Hom.).
v.l. ἀνέεδνος adj. f выдаваемая замуж без выкупа, т. е. без подарков со стороны жениха (θυγάτηρ Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάεδνος: ἡ, ἄνευ δώρων παρὰ τοῦ γαμβροῦ, ἄνευ νυμφικῶν δώρων, Ἰλ. Ι. 146 (ἔνθα ἴδε Spitzn.), Ν. 366. (ἡ ἀνὰ μένει ἀνέκθλιπτος πρὸ τοῦ ε ἕνεκα τοῦ ὑπάρχοντος Ϝ, ἀνάϝεδνος, πρβλ. ἀνάελπτος: ἀλλὰ πιθανῶς ὁ Bekk ὀρθῶς ποιεῖ διορθῶν ἀνέεδνος, ὃ ἐ. ἀνέϝεδνος, ἐπειδὴ ἔεδνα εἶναι ὁ κοινότερος τύπος παρ’ Ὁμ.).
English (Autenrieth)
(ϝέδνα, see ἀν-, 2): without bridal gifts. Cf. ἕδνα. (Il.)
Greek Monolingual
ἀνάεδνος, η (Α)
(για νύφες) αυτή που δεν έχει γαμήλια δώρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. είναι ομηρική και υπάρχουν τρεις δυνατές εκδοχές για την ετυμολογία της: α) ἀνάεδνος < ἀνα- στερ. + ἕδνα «προίκα» β) ο τ. ἀνάεδνος αποτελεί εσφαλμένη απόδοση ή παραλλαγή του τ. ἀνέεδνος < ἀν-έF-εδνος < ἀν- στερ. + ἔεδνα «προίκα», αναλογικά προς τα σύνθετα με την πρόθεση ἀνα- γ) ἀνάεδνος < ἀ-προθεμ. + ἄεδνος (Ι) < ἀ- στερ. + ἕδνα «προίκα» (πρβλ. ἀνάελπτος)].
Greek Monotonic
ἀνάεδνος: ἡ (ἔδνα), αυτός που δεν έχει γαμήλια δώρα, σε Ομήρ. Ιλ.