letum: Difference between revisions
μὴ μόνον τοὺς ἁμαρτάνοντας κόλαζε, ἀλλὰ καὶ τοὺς μέλλοντας κώλυε → punish not only those who do wrong, but those who intend to do so
(2) |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=letum leti N N :: [[death]], [[ruin]], [[annihilation]]; [[death]] and [[destruction]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>lētum</b>: ([[sometimes]] written lēthum, from a supposed [[connection]] [[with]] [[λήθη]]), i, n. acc. to Varr. L. L. 7, § 42 Müll., and Paul. ex Fest. p. 115 Müll., from [[λήθη]]; [[more]] prob. acc. to Prisc. p. 665 and 898 P., from leo, [[whence]] also [[deleo]]; [[root]] lī-; cf. Sanscr. vi-lī, to [[dissolve]]; Gr. [[λίμνη]], [[λιμήν]], [[λοιμός]].<br /><b>I</b> [[death]] ( | |lshtext=<b>lētum</b>: ([[sometimes]] written lēthum, from a supposed [[connection]] [[with]] [[λήθη]]), i, n. acc. to Varr. L. L. 7, § 42 Müll., and Paul. ex Fest. p. 115 Müll., from [[λήθη]]; [[more]] prob. acc. to Prisc. p. 665 and 898 P., from leo, [[whence]] also [[deleo]]; [[root]] lī-; cf. Sanscr. vi-lī, to [[dissolve]]; Gr. [[λίμνη]], [[λιμήν]], [[λοιμός]].<br /><b>I</b> [[death]] (ante-class., and in the [[class]]. [[period]] [[mostly]] [[poet]].): [[ollus]] apparet in funeribus indictivis, cum dicitur: [[ollus]] [[leto]] [[datus]] est (qs. [[was]] given up to [[oblivion]]), Varr. L. L. 7, § 42 Müll.—The [[phrase]] [[leto]] [[datus]], [[dead]]: [[leto]] [[dare]], to [[kill]], [[often]] occurs: sos [[leto]] datos divos habento, Cic. Leg. 2, 9, 22: quorum [[liberi]] [[leto]] dati sunt in [[bello]], Enn. ap. Non. 15, 13 (Trag. v. 378 Vahl.): qui te [[leto]] dabit, Pac. ib. 355, 18 (Trag. Rel. p. 79 Rib.); Verg. A. 5, 806; 11, 172; 12, 328; Ov. H. 2, 147: utrumque [[largus]] [[leto]] dedit ingenii [[fons]], Juv. 10, 119; Phaedr. 1, 21, 9; 3, 16, 18: [[letum]] [[inimico]] deprecer, Enn. ap. Gell. 6, 16, 10 (Trag. v. 162 Vahl.): [[emortuus]] [[leto]] [[malo]], Plaut. Aul. 4, 5, 1: [[letum]] sibi consciscere, id. Mil. 4, 6, 26: responde, quo [[leto]] censes ut peream, id. Merc. 2, 4, 15: [[leto]] offerre [[caput]], Lucr. 3, 1041: mortis letique [[potitus]], id. 4, 766: [[eodem]] sibi [[leto]], quo [[ipse]] interisset, esse pereundum, Cic. Div. 1, 26, 56: turpi [[leto]] perire, id. Att. 10, 10, 5: ferre (alicui), Verg. A. 11, 872: [[leto]] sternendus, id. ib. 8, 566: sibi parere manu, id. ib. 6, 434: ostentant omnia [[letum]], Cat. 64, 187: [[leto]] jam [[mala]] finissem, Tib. 2, 6, 19: [[leto]] adimere aliquem, to [[save]] from [[death]], Hor. C. 3, 22, 3: [[leto]] se eripere, Verg. A. 2, 134: pari [[leto]] affici, Nep. Reg. 3, 2: me [[pessimo]] [[leto]] adficere, Liv. 22, 53, 11: [[novo]] genere leti mergi, id. 1, 51, 9; 2, 40, 10: oppetere, id. 45, 26.—<br /> <b>B</b> Personified: [[consanguineus]] Leti Sopor, Verg. A. 6, 278. —<br /><b>II</b> Transf., of inanim, subjects, [[ruin]], [[destruction]] ([[poet]]. for [[interitus]]): tenues Teucrum res eripe [[leto]], Verg. A. 5, 690; cf.: tum me, [[Juppiter]] Optime Maxime, domum, familiam remque meam [[pessimo]] [[leto]] afficias, Liv. 12, 53, 11. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 8: | Line 11: | ||
|georg=lētum, ī, n. (*[[leo]], wov. [[deleo]], s. [[Prisc]]. 5, 57), der [[Tod]], [[als]] Vernichtung, I) eig.: [[letum]] [[sibi]] consciscere, Plaut. u. Lucr., [[sibi]] parĕre manu, [[sich]] [[mit]] eigener [[Hand]] den [[Tod]] [[geben]], Verg.: pari [[leto]] est [[affectus]], Nep.: si [[sciens]] [[fallo]], tum me, [[Iuppiter]] [[optime]] [[maxime]], domum familiam remque meam [[pessimo]] [[leto]] afficias, vom gräßlichsten Untergange [[heimsuchen]] [[lassen]], Formul. vet. [[bei]] Liv.: [[pro]] [[patria]] [[letum]] oppetere, Liv.: [[leto]] absumi, Liv.: turpi [[leto]] perire, Cic.: [[letum]] ferre, den [[Tod]] [[bringen]], [[mit]] [[sich]] [[bringen]], [[verursachen]], Verg.: alqm [[leto]] dare, dem Tode [[übergeben]], [[töten]], Enn. fr., Pacuv. fr., Verg. u.a. Dichter: u. so (archaist.) [[leto]] dati, die Angehörigen, [[wenn]] [[sie]] [[verstorben]] sind, Cic. de legg. 9, 22: [[leto]] potitur, Cic. poët.: mortis letique [[potitus]], Lucr. – II) übtr., v. Dingen, der [[Untergang]], die Vernichtung, Teucrûm [[res]] eripe [[leto]], Verg. Aen. 5, 690. – / Nbf. Lētus mortis, der Todesdämon, Corp. inscr. Lat. 6, 19007. | |georg=lētum, ī, n. (*[[leo]], wov. [[deleo]], s. [[Prisc]]. 5, 57), der [[Tod]], [[als]] Vernichtung, I) eig.: [[letum]] [[sibi]] consciscere, Plaut. u. Lucr., [[sibi]] parĕre manu, [[sich]] [[mit]] eigener [[Hand]] den [[Tod]] [[geben]], Verg.: pari [[leto]] est [[affectus]], Nep.: si [[sciens]] [[fallo]], tum me, [[Iuppiter]] [[optime]] [[maxime]], domum familiam remque meam [[pessimo]] [[leto]] afficias, vom gräßlichsten Untergange [[heimsuchen]] [[lassen]], Formul. vet. [[bei]] Liv.: [[pro]] [[patria]] [[letum]] oppetere, Liv.: [[leto]] absumi, Liv.: turpi [[leto]] perire, Cic.: [[letum]] ferre, den [[Tod]] [[bringen]], [[mit]] [[sich]] [[bringen]], [[verursachen]], Verg.: alqm [[leto]] dare, dem Tode [[übergeben]], [[töten]], Enn. fr., Pacuv. fr., Verg. u.a. Dichter: u. so (archaist.) [[leto]] dati, die Angehörigen, [[wenn]] [[sie]] [[verstorben]] sind, Cic. de legg. 9, 22: [[leto]] potitur, Cic. poët.: mortis letique [[potitus]], Lucr. – II) übtr., v. Dingen, der [[Untergang]], die Vernichtung, Teucrûm [[res]] eripe [[leto]], Verg. Aen. 5, 690. – / Nbf. Lētus mortis, der Todesdämon, Corp. inscr. Lat. 6, 19007. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[death]]=== | ||
Abkhaz: псра; Adyghe: лӏэныгъ; Afar: raba; Afrikaans: dood; Ainu: ライ, ラヤㇺペ; Albanian: vdekje, mort; Amharic: ሞት; Arabic: مَوْت, وَفَاة; Egyptian Arabic: موت; Gulf Arabic: موت, وفاة; South Levantine Arabic: موت; Aramaic Classical Syriac: ܡܘܬܐ; Jewish Aramaic: מוֹתָא; Armenian: մահ, վախճան; Old Armenian: մահ; Aromanian: moarte; Assamese: মৃত্যু, মৰণ; Asturian: muerte; Atong: thyiwami; Avar: хвел, хвей; Azerbaijani: ölüm, vəfat; Bashkir: үлем, әжәл; Basque: heriotza; Belarusian: смерць, сьмерць; Bengali: ইন্তেকাল, ওফাত, মৃত্যু, মরণ; Berber Tashelhit: tamttant; Bole: moto; Breton: marv; Bulgarian: смърт; Burmese: မရဏ, အသေ, သေခြင်း; Buryat: үхэл; Catalan: mort; Cebuano: kamatayon; Central Sierra Miwok: ĉam-ŝy-; Chagatai: اولوم, اولم; Chechen: валар, ӏожалла; Cherokee: ᎠᏲᎱᎯᏍᏗ; Chichewa: imfa; Chinese Cantonese: 死亡; Hakka: 死亡; Mandarin: 死亡; Min Nan: 死亡; Wu: 死亡; Chuvash: вилӗм; Coptic: ⲙⲟⲩ; Cornish: mernans; Crimean Tatar: ölüm, ecel; Czech: smrt; Dalmatian: muart; Danish: død; Dargwa: бебкӀа; Dhivehi: މަރު, ޥަފާތް; Dolgan: өлүү; Dutch: [[dood]], [[overlijden]]; Eastern Mari: колымаш; Erzya: кулома; Esperanto: morto; Estonian: surm; Evenki: буни; Faroese: deyði; Finnish: kuolema; French: [[mort]], [[décès]]; Friulian: muart; Gagauz: ölüm; Galician: morte, falecemento, pasamento; Georgian: სიკვდილი, გარდაცვალება, მიცვალება; German: [[Tod]], [[Exitus]]; Gothic: 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌿𐍃; Greek: [[θάνατος]]; Ancient Greek: [[ᾄδης]], [[ᾍδης]], [[Ἀΐδας]], [[Ἀΐδης]], [[Ἅιδης]], [[αἷμα]], [[αἶσα]], [[ἅλωσις]], [[ἀναίρεσις]], [[ἀνάλυσις]], [[ἀναχώρησις]], [[ἀπαλλαγή]], [[ἀπαλλαγὴ τοῦ βίου]], [[ἀπέδευσις]], [[ἀποβίωσις]], [[ἀπογενεσία]], [[ἀπογένεσις]], [[ἄποδος]], [[ἀπόλειψις]], [[ἀποχώρησις]], [[ἀπώλεια]], [[Ἄρης]], [[ἄφοδος]], [[δάνος]], [[διάκρισις]], [[διάλυσις]], [[διαφθορά]], [[ἐκδημία]], [[ἐξαγωγή]], [[ἐξαίρεσις]], [[ἡ τοῦ βίου ἐναλλαγή]], [[θάνατος]], [[μοῖρα]], [[μόρος]], [[ὄλεθρος]], [[πότμος]], [[τελευτή]], [[τὸ θνήσκειν]]; Guaraní: mano, e'õ, ñemano; Gujarati: મૃત્યુ, મરણ; Haitian Creole: lanmò; Hausa: mutuwa; Hawaiian: make; Hebrew: מוות \ מָוֶת, מִיתָה; Hindi: मृत्यु, मरण, मौत, मर्ग, मरना, विनाश, मुर्दनी, मुर्दन, अंत, इंतक़ाल, फ़ना, कदन, देहांत, शरीरांत, विदा, कूच, परलोकयात्रा, प्रस्थान, अजल, कजा, वफात; Hittite: 𒄭𒅔𒃷, 𒀝𒂵𒀀𒋻; Hungarian: halál, halálozás, elhalálozás, holta, elhunyta; Hunsrik: Dod; Icelandic: dauði, andlát, fráfall; Ido: morto; Indonesian: mati; Interlingua: morte; Irish: éag, bás; Istriot: muorto; Italian: [[morte]], [[dipartita]], [[decesso]], [[morire]]; Japanese: 死, 死亡; Javanese: pati, kepatèn; Kabardian: лӏэныгъэ; Kalmyk: үкл; Kannada: ಮರಣ; Karachay-Balkar: ёлюм, ажал, аджал; Karakalpak: o'lim; Karelian: kuolema, kuolenda, kuolenta, šurma; Kashubian: smierc; Kazakh: өлім, ажал, қаза, опат; Khakas: ӧлім; Khmer: សេចក្ដីស្លាប់, កាលកិរិយា, អនិច្ចកម្ម, ការតាយ; Korean: 죽음, 사망(死亡); Kumyk: оьлюм; Kurdish Central Kurdish: مەرگ, وەفات; Northern Kurdish: mirin, merg, wefat, mewt, emrê Xwedê; Kyrgyz: өлүм, ажал; Ladin: mort; Lao: ຄວາມຕາຍ, ການຕາຍ, ມໍລະນະ; Latgalian: nuove; Latin: [[mors]], [[nex]], [[exitium]], [[quietus]], [[letum]], [[finis]], [[obitus]], [[funus]]; Latvian: nāve, miršana; Laz: ღურა; Lithuanian: mirtis; Lombard: mort; Low German Dutch Low Saxon: dood; German Low German: Dood; Loxicha Luxembourgish: Doud; Macedonian: смрт; Malay: kematian; Malayalam: മരണം; Maltese: mewt; Manx: baase; Maori: mate, mate kiatu, mate tara-ā-whare, mate whawhati tata, mate koeo, hautapu; Marathi: मृत्यु; Mingrelian: ღურა; Mirandese: muorte; Moksha: кулома; Mongolian Cyrillic: үхэл; Nahuatl: miquiztli; Inuktitut: ᐋᔪᐃᓕᖅᑐᖅ, ᑐᖁᓂᖅ; Navajo: aniné, anoonééł; Neapolitan: morte; Nepali: मृत्यु, मरण; Ngazidja Comorian: wafati, hufa, mauti, mfo 3, mfariki; Nogai: оьлим; Norman: mort, décès; Northern Sami: jápmin; Northern Yukaghir: йабал; Norwegian Bokmål: død, dødsfall, ende; Nynorsk: død, dødsfall; Occitan: mort, mòrt; Old Church Slavonic Cyrillic: съмрьть; Old East Slavic: съмьрть; Old English: dēaþ; Old French: mort; Old Norse: dauði; Old Prussian: gals; Oriya: ମରଣ, ମୃତ୍ୟୁ; Oromo: du'a; Ossetian: мӕлӕт; Ottoman Turkish: اولوم, موت, مرگ; Pali: maraṇa; Pashto: مرګ; Persian: موت, مرگ, وفات, درگذشت; Phoenician: 𐤌𐤅𐤕; Polish: śmierć, zgon; Portuguese: [[morte]], [[falecimento]], [[óbito]]; Bislama: ded; Punjabi: ਮੌਤ, ਜਮ; Purepecha: uarhikua; Quechua: wañu; Romanian: moarte; Russian: [[смерть]], [[гибель]], [[погибель]], [[кончина]]; Rusyn: смерть; Saho: raba; Sanskrit: मृत्यु, मरण, निर्वाण, मार, मोक्ष, अन्त, काल, मृत, अभाव; Santali: ᱢᱳᱨᱳᱱ; Sardinian: molte, morte, morti; Scots: daith; Scottish Gaelic: bàs, caochladh, eug; Serbo-Croatian Cyrillic: смр̏т, погибија; Roman: smȑt, pogíbija; Shor: ӧлӱш; Sicilian: morti; Silesian: śmiyrć; Sindhi: وَفاتِ; Sinhalese: මරණය; Skolt Sami: jäämmʼmõš; Slovak: smrť; Slovene: smrt; Somali: dhimasho; Sorbian Lower Sorbian: smjerś; Upper Sorbian: smjerć; Southern Altai: ӧлӱм; Yucatec Maya: kíimili'; Spanish: [[muerte]]; Svan: დაგარ; Swahili: kifo; Swedish: död; Tabasaran: аьжал; Tagalog: kamatayan; Tajik: марг, вафот; Tamil: மரணம்; Tatar: үлем, әҗәл; Telugu: మరణము, చావు; Thai: ความตาย, มรณะ; Tibetan: འཆི་བ; Tigrinya: ሞት; Tocharian B: srukelle; Tongan: mate; Tupinambá: eõ; Turkish: ölüm, mevt, memat, vefat, irtihal; Turkmen: ölüm, ajal; Tuvan: өлүм; Udmurt: кулон, кулэм; Ukrainian: смерть; Umbundu: kalunga; Urdu: موت, مرگ, مرت; Uyghur: ئۆلۈم; Uzbek: oʻlim, ajal, vafot, mamot; Venetian: morte; Vietnamese: chết, tử vong; Volapük: deadam; Walloon: moirt; Welsh: marwolaeth, angau, tranc; West Frisian: dea; Wolof: dee; Xhosa: ukufa; Yakut: өлүү; Yiddish: טויט, מוות, מיתה; Yoruba: ikú; Zhuang: daindangdumz, daindangndaek; Zulu: ukufa | |||
af: dood; ak: owuo; als: tod; an: muerte; arc: ܡܘܬܐ; ar: موت; ary: موت; arz: موت; ast: muerte; as: মৃত্যু; azb: اؤلوم; az: ölüm; bar: doud; bat_smg: smertės; ba: үлем; be_x_old: сьмерць; be: смерць; bg: смърт; bh: मौत; bn: মৃত্যু; bo: ཤི་བ།; br: marv; bs: smrt; bxr: үхэл; ca: mort; cdo: sī; ceb: kamatayon; ce: ӏожалла; ckb: مەرگ; cs: smrt; cu: съмрьть; cy: marwolaeth; da: død; de: Tod; diq: merg; el: θάνατος; en: death; eo: morto; es: muerte; et: surm; eu: heriotza; ext: muerti; fa: مرگ; fi: kuolema; fr: mort; fy: dea; gan: 過世; ga: bás; gcr: lanmò; gl: morte; gn: mano; hak: sí; he: מוות; hif: maut; hi: मृत्यु; hr: smrt; ht: lanmò; hu: halál; hy: մահ; hyw: մահ; ia: morte; id: kematian; ilo: patay; io: morto; is: dauði; it: morte; ja: 死; jv: pati; kab: lmut; ka: სიკვდილი; kbp: sɩm; kk: өлім; km: មរណភាព; kn: ಮರಣ; ko: 죽음; ku: mirin; ky: өлүм; la: mors; lij: morte; li: doead; ln: liwâ; lt: mirtis; lv: nāve; mg: fahafatesana; mk: смрт; ml: മരണം; mn: үхэл; mrj: колен; mr: मृत्यू; ms: ajal; mt: mewt; myv: кулома озкс; my: သေဆုံးခြင်း; nah: miquiztli; new: मृत्यु; nia: fa'amate; nl: dood; nn: død; no: død; oc: mòrt; pam: kamatáyan; pap: morto; pa: ਮੌਤ; pl: śmierć; pnb: مرن; ps: مړینه; pt: morte; qu: wañuy; roa_rup: moarti; ro: moarte; rue: смерть; ru: смерть; sah: өлүү; sat: ᱜᱩᱨ; scn: morti; sco: daith; sd: موت; sh: smrt; simple: death; si: මරණය; sk: smrť; sl: smrt; so: geeri; sq: vdekja; sr: смрт; su: paéh; sv: döden; sw: mauti; szl: śmjyrć; ta: இறப்பு; tcy: ಸಾವು; te: మరణం; th: ความตาย; tl: kamatayan; tr: ölüm; tt: үлем; uk: смерть; ur: موت; uz: oʻlim; vi: chết; war: kamatayon; wa: moirt; wuu: 死; yi: טויט; za: dai; zh_classical: 死; zh_min_nan: sí-bông; zh_yue: 死; zh: 死亡 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:59, 15 October 2024
Latin > English
letum leti N N :: death, ruin, annihilation; death and destruction
Latin > English (Lewis & Short)
lētum: (sometimes written lēthum, from a supposed connection with λήθη), i, n. acc. to Varr. L. L. 7, § 42 Müll., and Paul. ex Fest. p. 115 Müll., from λήθη; more prob. acc. to Prisc. p. 665 and 898 P., from leo, whence also deleo; root lī-; cf. Sanscr. vi-lī, to dissolve; Gr. λίμνη, λιμήν, λοιμός.
I death (ante-class., and in the class. period mostly poet.): ollus apparet in funeribus indictivis, cum dicitur: ollus leto datus est (qs. was given up to oblivion), Varr. L. L. 7, § 42 Müll.—The phrase leto datus, dead: leto dare, to kill, often occurs: sos leto datos divos habento, Cic. Leg. 2, 9, 22: quorum liberi leto dati sunt in bello, Enn. ap. Non. 15, 13 (Trag. v. 378 Vahl.): qui te leto dabit, Pac. ib. 355, 18 (Trag. Rel. p. 79 Rib.); Verg. A. 5, 806; 11, 172; 12, 328; Ov. H. 2, 147: utrumque largus leto dedit ingenii fons, Juv. 10, 119; Phaedr. 1, 21, 9; 3, 16, 18: letum inimico deprecer, Enn. ap. Gell. 6, 16, 10 (Trag. v. 162 Vahl.): emortuus leto malo, Plaut. Aul. 4, 5, 1: letum sibi consciscere, id. Mil. 4, 6, 26: responde, quo leto censes ut peream, id. Merc. 2, 4, 15: leto offerre caput, Lucr. 3, 1041: mortis letique potitus, id. 4, 766: eodem sibi leto, quo ipse interisset, esse pereundum, Cic. Div. 1, 26, 56: turpi leto perire, id. Att. 10, 10, 5: ferre (alicui), Verg. A. 11, 872: leto sternendus, id. ib. 8, 566: sibi parere manu, id. ib. 6, 434: ostentant omnia letum, Cat. 64, 187: leto jam mala finissem, Tib. 2, 6, 19: leto adimere aliquem, to save from death, Hor. C. 3, 22, 3: leto se eripere, Verg. A. 2, 134: pari leto affici, Nep. Reg. 3, 2: me pessimo leto adficere, Liv. 22, 53, 11: novo genere leti mergi, id. 1, 51, 9; 2, 40, 10: oppetere, id. 45, 26.—
B Personified: consanguineus Leti Sopor, Verg. A. 6, 278. —
II Transf., of inanim, subjects, ruin, destruction (poet. for interitus): tenues Teucrum res eripe leto, Verg. A. 5, 690; cf.: tum me, Juppiter Optime Maxime, domum, familiam remque meam pessimo leto afficias, Liv. 12, 53, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lētum,⁹ ī, n. (leo 1), la mort : Pl. Aul. 661 ; etc. ; Lucr. 3, 1041 ; Varro L. 7, 42 ; Cic. Att. 10, 10, 5 ; Div. 1, 56 ; Virg. En. 5, 806 ; [arch.] leto dati Cic. Leg. 2, 22, morts, défunts || ruine, destruction : Virg. En. 5, 690 ; Liv. 22, 53, 11.
Latin > German (Georges)
lētum, ī, n. (*leo, wov. deleo, s. Prisc. 5, 57), der Tod, als Vernichtung, I) eig.: letum sibi consciscere, Plaut. u. Lucr., sibi parĕre manu, sich mit eigener Hand den Tod geben, Verg.: pari leto est affectus, Nep.: si sciens fallo, tum me, Iuppiter optime maxime, domum familiam remque meam pessimo leto afficias, vom gräßlichsten Untergange heimsuchen lassen, Formul. vet. bei Liv.: pro patria letum oppetere, Liv.: leto absumi, Liv.: turpi leto perire, Cic.: letum ferre, den Tod bringen, mit sich bringen, verursachen, Verg.: alqm leto dare, dem Tode übergeben, töten, Enn. fr., Pacuv. fr., Verg. u.a. Dichter: u. so (archaist.) leto dati, die Angehörigen, wenn sie verstorben sind, Cic. de legg. 9, 22: leto potitur, Cic. poët.: mortis letique potitus, Lucr. – II) übtr., v. Dingen, der Untergang, die Vernichtung, Teucrûm res eripe leto, Verg. Aen. 5, 690. – / Nbf. Lētus mortis, der Todesdämon, Corp. inscr. Lat. 6, 19007.
Translations
death
Abkhaz: псра; Adyghe: лӏэныгъ; Afar: raba; Afrikaans: dood; Ainu: ライ, ラヤㇺペ; Albanian: vdekje, mort; Amharic: ሞት; Arabic: مَوْت, وَفَاة; Egyptian Arabic: موت; Gulf Arabic: موت, وفاة; South Levantine Arabic: موت; Aramaic Classical Syriac: ܡܘܬܐ; Jewish Aramaic: מוֹתָא; Armenian: մահ, վախճան; Old Armenian: մահ; Aromanian: moarte; Assamese: মৃত্যু, মৰণ; Asturian: muerte; Atong: thyiwami; Avar: хвел, хвей; Azerbaijani: ölüm, vəfat; Bashkir: үлем, әжәл; Basque: heriotza; Belarusian: смерць, сьмерць; Bengali: ইন্তেকাল, ওফাত, মৃত্যু, মরণ; Berber Tashelhit: tamttant; Bole: moto; Breton: marv; Bulgarian: смърт; Burmese: မရဏ, အသေ, သေခြင်း; Buryat: үхэл; Catalan: mort; Cebuano: kamatayon; Central Sierra Miwok: ĉam-ŝy-; Chagatai: اولوم, اولم; Chechen: валар, ӏожалла; Cherokee: ᎠᏲᎱᎯᏍᏗ; Chichewa: imfa; Chinese Cantonese: 死亡; Hakka: 死亡; Mandarin: 死亡; Min Nan: 死亡; Wu: 死亡; Chuvash: вилӗм; Coptic: ⲙⲟⲩ; Cornish: mernans; Crimean Tatar: ölüm, ecel; Czech: smrt; Dalmatian: muart; Danish: død; Dargwa: бебкӀа; Dhivehi: މަރު, ޥަފާތް; Dolgan: өлүү; Dutch: dood, overlijden; Eastern Mari: колымаш; Erzya: кулома; Esperanto: morto; Estonian: surm; Evenki: буни; Faroese: deyði; Finnish: kuolema; French: mort, décès; Friulian: muart; Gagauz: ölüm; Galician: morte, falecemento, pasamento; Georgian: სიკვდილი, გარდაცვალება, მიცვალება; German: Tod, Exitus; Gothic: 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌿𐍃; Greek: θάνατος; Ancient Greek: ᾄδης, ᾍδης, Ἀΐδας, Ἀΐδης, Ἅιδης, αἷμα, αἶσα, ἅλωσις, ἀναίρεσις, ἀνάλυσις, ἀναχώρησις, ἀπαλλαγή, ἀπαλλαγὴ τοῦ βίου, ἀπέδευσις, ἀποβίωσις, ἀπογενεσία, ἀπογένεσις, ἄποδος, ἀπόλειψις, ἀποχώρησις, ἀπώλεια, Ἄρης, ἄφοδος, δάνος, διάκρισις, διάλυσις, διαφθορά, ἐκδημία, ἐξαγωγή, ἐξαίρεσις, ἡ τοῦ βίου ἐναλλαγή, θάνατος, μοῖρα, μόρος, ὄλεθρος, πότμος, τελευτή, τὸ θνήσκειν; Guaraní: mano, e'õ, ñemano; Gujarati: મૃત્યુ, મરણ; Haitian Creole: lanmò; Hausa: mutuwa; Hawaiian: make; Hebrew: מוות \ מָוֶת, מִיתָה; Hindi: मृत्यु, मरण, मौत, मर्ग, मरना, विनाश, मुर्दनी, मुर्दन, अंत, इंतक़ाल, फ़ना, कदन, देहांत, शरीरांत, विदा, कूच, परलोकयात्रा, प्रस्थान, अजल, कजा, वफात; Hittite: 𒄭𒅔𒃷, 𒀝𒂵𒀀𒋻; Hungarian: halál, halálozás, elhalálozás, holta, elhunyta; Hunsrik: Dod; Icelandic: dauði, andlát, fráfall; Ido: morto; Indonesian: mati; Interlingua: morte; Irish: éag, bás; Istriot: muorto; Italian: morte, dipartita, decesso, morire; Japanese: 死, 死亡; Javanese: pati, kepatèn; Kabardian: лӏэныгъэ; Kalmyk: үкл; Kannada: ಮರಣ; Karachay-Balkar: ёлюм, ажал, аджал; Karakalpak: o'lim; Karelian: kuolema, kuolenda, kuolenta, šurma; Kashubian: smierc; Kazakh: өлім, ажал, қаза, опат; Khakas: ӧлім; Khmer: សេចក្ដីស្លាប់, កាលកិរិយា, អនិច្ចកម្ម, ការតាយ; Korean: 죽음, 사망(死亡); Kumyk: оьлюм; Kurdish Central Kurdish: مەرگ, وەفات; Northern Kurdish: mirin, merg, wefat, mewt, emrê Xwedê; Kyrgyz: өлүм, ажал; Ladin: mort; Lao: ຄວາມຕາຍ, ການຕາຍ, ມໍລະນະ; Latgalian: nuove; Latin: mors, nex, exitium, quietus, letum, finis, obitus, funus; Latvian: nāve, miršana; Laz: ღურა; Lithuanian: mirtis; Lombard: mort; Low German Dutch Low Saxon: dood; German Low German: Dood; Loxicha Luxembourgish: Doud; Macedonian: смрт; Malay: kematian; Malayalam: മരണം; Maltese: mewt; Manx: baase; Maori: mate, mate kiatu, mate tara-ā-whare, mate whawhati tata, mate koeo, hautapu; Marathi: मृत्यु; Mingrelian: ღურა; Mirandese: muorte; Moksha: кулома; Mongolian Cyrillic: үхэл; Nahuatl: miquiztli; Inuktitut: ᐋᔪᐃᓕᖅᑐᖅ, ᑐᖁᓂᖅ; Navajo: aniné, anoonééł; Neapolitan: morte; Nepali: मृत्यु, मरण; Ngazidja Comorian: wafati, hufa, mauti, mfo 3, mfariki; Nogai: оьлим; Norman: mort, décès; Northern Sami: jápmin; Northern Yukaghir: йабал; Norwegian Bokmål: død, dødsfall, ende; Nynorsk: død, dødsfall; Occitan: mort, mòrt; Old Church Slavonic Cyrillic: съмрьть; Old East Slavic: съмьрть; Old English: dēaþ; Old French: mort; Old Norse: dauði; Old Prussian: gals; Oriya: ମରଣ, ମୃତ୍ୟୁ; Oromo: du'a; Ossetian: мӕлӕт; Ottoman Turkish: اولوم, موت, مرگ; Pali: maraṇa; Pashto: مرګ; Persian: موت, مرگ, وفات, درگذشت; Phoenician: 𐤌𐤅𐤕; Polish: śmierć, zgon; Portuguese: morte, falecimento, óbito; Bislama: ded; Punjabi: ਮੌਤ, ਜਮ; Purepecha: uarhikua; Quechua: wañu; Romanian: moarte; Russian: смерть, гибель, погибель, кончина; Rusyn: смерть; Saho: raba; Sanskrit: मृत्यु, मरण, निर्वाण, मार, मोक्ष, अन्त, काल, मृत, अभाव; Santali: ᱢᱳᱨᱳᱱ; Sardinian: molte, morte, morti; Scots: daith; Scottish Gaelic: bàs, caochladh, eug; Serbo-Croatian Cyrillic: смр̏т, погибија; Roman: smȑt, pogíbija; Shor: ӧлӱш; Sicilian: morti; Silesian: śmiyrć; Sindhi: وَفاتِ; Sinhalese: මරණය; Skolt Sami: jäämmʼmõš; Slovak: smrť; Slovene: smrt; Somali: dhimasho; Sorbian Lower Sorbian: smjerś; Upper Sorbian: smjerć; Southern Altai: ӧлӱм; Yucatec Maya: kíimili'; Spanish: muerte; Svan: დაგარ; Swahili: kifo; Swedish: död; Tabasaran: аьжал; Tagalog: kamatayan; Tajik: марг, вафот; Tamil: மரணம்; Tatar: үлем, әҗәл; Telugu: మరణము, చావు; Thai: ความตาย, มรณะ; Tibetan: འཆི་བ; Tigrinya: ሞት; Tocharian B: srukelle; Tongan: mate; Tupinambá: eõ; Turkish: ölüm, mevt, memat, vefat, irtihal; Turkmen: ölüm, ajal; Tuvan: өлүм; Udmurt: кулон, кулэм; Ukrainian: смерть; Umbundu: kalunga; Urdu: موت, مرگ, مرت; Uyghur: ئۆلۈم; Uzbek: oʻlim, ajal, vafot, mamot; Venetian: morte; Vietnamese: chết, tử vong; Volapük: deadam; Walloon: moirt; Welsh: marwolaeth, angau, tranc; West Frisian: dea; Wolof: dee; Xhosa: ukufa; Yakut: өлүү; Yiddish: טויט, מוות, מיתה; Yoruba: ikú; Zhuang: daindangdumz, daindangndaek; Zulu: ukufa
af: dood; ak: owuo; als: tod; an: muerte; arc: ܡܘܬܐ; ar: موت; ary: موت; arz: موت; ast: muerte; as: মৃত্যু; azb: اؤلوم; az: ölüm; bar: doud; bat_smg: smertės; ba: үлем; be_x_old: сьмерць; be: смерць; bg: смърт; bh: मौत; bn: মৃত্যু; bo: ཤི་བ།; br: marv; bs: smrt; bxr: үхэл; ca: mort; cdo: sī; ceb: kamatayon; ce: ӏожалла; ckb: مەرگ; cs: smrt; cu: съмрьть; cy: marwolaeth; da: død; de: Tod; diq: merg; el: θάνατος; en: death; eo: morto; es: muerte; et: surm; eu: heriotza; ext: muerti; fa: مرگ; fi: kuolema; fr: mort; fy: dea; gan: 過世; ga: bás; gcr: lanmò; gl: morte; gn: mano; hak: sí; he: מוות; hif: maut; hi: मृत्यु; hr: smrt; ht: lanmò; hu: halál; hy: մահ; hyw: մահ; ia: morte; id: kematian; ilo: patay; io: morto; is: dauði; it: morte; ja: 死; jv: pati; kab: lmut; ka: სიკვდილი; kbp: sɩm; kk: өлім; km: មរណភាព; kn: ಮರಣ; ko: 죽음; ku: mirin; ky: өлүм; la: mors; lij: morte; li: doead; ln: liwâ; lt: mirtis; lv: nāve; mg: fahafatesana; mk: смрт; ml: മരണം; mn: үхэл; mrj: колен; mr: मृत्यू; ms: ajal; mt: mewt; myv: кулома озкс; my: သေဆုံးခြင်း; nah: miquiztli; new: मृत्यु; nia: fa'amate; nl: dood; nn: død; no: død; oc: mòrt; pam: kamatáyan; pap: morto; pa: ਮੌਤ; pl: śmierć; pnb: مرن; ps: مړینه; pt: morte; qu: wañuy; roa_rup: moarti; ro: moarte; rue: смерть; ru: смерть; sah: өлүү; sat: ᱜᱩᱨ; scn: morti; sco: daith; sd: موت; sh: smrt; simple: death; si: මරණය; sk: smrť; sl: smrt; so: geeri; sq: vdekja; sr: смрт; su: paéh; sv: döden; sw: mauti; szl: śmjyrć; ta: இறப்பு; tcy: ಸಾವು; te: మరణం; th: ความตาย; tl: kamatayan; tr: ölüm; tt: үлем; uk: смерть; ur: موت; uz: oʻlim; vi: chết; war: kamatayon; wa: moirt; wuu: 死; yi: טויט; za: dai; zh_classical: 死; zh_min_nan: sí-bông; zh_yue: 死; zh: 死亡