τρύβλιον: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tryvlion
|Transliteration C=tryvlion
|Beta Code=tru/blion
|Beta Code=tru/blion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cup. bowl</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>650</span>, <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>77</span>, al.; εἰρήνης ῥοφήσει τρύβλιον <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>278</span>; μισθοῦ τ. ῥοφῆσαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>905</span>: also in later Gr., <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>7.13</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>26.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in Medic. prescriptions, a measure, = [[ὀξύβαφον]] <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>2.109</span>, <span class="bibl">Alex.142</span>, Gal.19.752. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> = [[κεραμεοῦν ἄγγος ἐπιδεχόμενον ὡς εἴκοσι ἀρτάβας]], Ptol. Euerg.<span class="bibl">9J.</span> [Proparox. acc. to Hdn.Gr.<span class="bibl">1.357</span>, and so in Ar.ll. cc., LXX ll. cc. (cod. B), Suid.; <b class="b3">τρυβλίον</b> (s. v. l.) Hp. ll. cc., Gal.19.752, 753, Hsch., <span class="title">Gp.</span>7.36.1.]</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[cup]], [[bowl]], Ar.Eq.650, Av.77, al.; εἰρήνης ῥοφήσει τρύβλιον = he will [[sip]] the [[cup]] of [[peace]] Id.Ach.278; μισθοῦ τ. ῥοφῆσαι Id.Eq.905: also in later Gr., [[LXX]] Nu.7.13, al., Ev.Matt.26.23.<br><span class="bld">II</span> in Medic. prescriptions, a measure, = [[ὀξύβαφον]] ''ΙΙ'', Hp.Int.1, Mul.2.109, Alex.142, Gal.19.752.<br><span class="bld">III</span> = κεραμεοῦν [[ἄγγος]] ἐπιδεχόμενον ὡς εἴκοσι ἀρτάβας, [[terracotta]] [[vase]] that holds 20 artabai, Ptol. Euerg.9J. [Proparox. acc. to Hdn.Gr.1.357, and so in Ar.ll. cc., [[LXX]] ll. cc. (cod. B), Suid.; [[τρυβλίον]] ([[si vera lectio|s.v.l.]]) Hp. ll. cc., Gal.19.752, 753, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Gp.7.36.1.]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1155.png Seite 1155]] τό (kein dim. u. dah. nicht τρυβλίον zu schreiben), eine Schaale, Schüssel, ein Trinkgeschirr; Ar. Av. 77 Ach. 278; κεραμεύειν τὰ τρύβλια, Eccl. 252. 847; Axionic. bei Poll. 10, 122; Ath. VI, 216; Luc. Tim. 54 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1155.png Seite 1155]] τό (kein dim. u. dah. nicht τρυβλίον zu schreiben), eine [[Schaale]], [[Schüssel]], ein [[Trinkgeschirr]]; Ar. Av. 77 Ach. 278; κεραμεύειν τὰ τρύβλια, Eccl. 252. 847; Axionic. bei Poll. 10, 122; Ath. VI, 216; Luc. Tim. 54 u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[coupe]], [[bol]], [[écuelle]];<br /><b>2</b> <i>[[pudendum muliebre]]</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG nom familier, sans étym.
}}
{{elnl
|elnltext=τρύβλιον -ου, τό, Ion. [[τρυβλίον]], [[schotel]], [[kom]]; [[seks]].: τὰ τῶν γυναικῶν διακαθαίρει τρύβλια hij likt de schotels van de vrouwen schoon Aristoph. Eccl. 847.
}}
{{elru
|elrutext='''τρύβλιον:''' [[varia lectio|v.l.]] [[τρυβλίον]] τό [[чаша]], [[блюдо]] Arph., Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τρύβλιον''': τό, [[πινάκιον]], κοῦπα, [[ποτήριον]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 648, Ὄρν. 77, κ. ἀλλ.· εἰρήνης ῥοφήσει [[τρύβλιον]] ὁ αὐτ. ἐν Ἀχ. 278· μισθοῦ τρ. ῥοφῆσαι ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 905. ΙΙ. ἐν ταῖς ἰατρ. συνταγαῖς ἦτο [[μέτρον]] χωροῦν ὅσον καὶ ἡ [[κοτύλη]], Ἱππ. 531. 51, Γαλην. τ. 13. σ. 976, 980, 9, Ἄλεξις ἐν «Μανδραγοριζομένῃ» 2· - ὑποκορ. μόνον κατὰ τύπον, περὶ δὲ τοῦ τονισμοῦ ἴδε Ἀρκάδ. 119. 19.
|lstext='''τρύβλιον''': τό, [[πινάκιον]], κοῦπα, [[ποτήριον]], Ἀριστοφ. Ἱππ. 648, Ὄρν. 77, κ. ἀλλ.· εἰρήνης ῥοφήσει [[τρύβλιον]] ὁ αὐτ. ἐν Ἀχ. 278· μισθοῦ τρ. ῥοφῆσαι ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 905. ΙΙ. ἐν ταῖς ἰατρ. συνταγαῖς ἦτο [[μέτρον]] χωροῦν ὅσον καὶ ἡ [[κοτύλη]], Ἱππ. 531. 51, Γαλην. τ. 13. σ. 976, 980, 9, Ἄλεξις ἐν «Μανδραγοριζομένῃ» 2· - ὑποκορ. μόνον κατὰ τύπον, περὶ δὲ τοῦ τονισμοῦ ἴδε Ἀρκάδ. 119. 19.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> coupe, bol, écuelle;<br /><b>2</b> <i>pudendum muliebre</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG nom familier, sans étym.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(so T (cf. Proleg., p. 102) WH; [[τρύβλιον]] R G L Tr) (on the [[accent]] [[see]] Passow, [[under]] the [[word]]; (Chandler § 350; Göttling, p. 408)), τριβλιου, τό, a [[dish]], a [[deep]] [[dish]] (cf. B. D. [[under]] the [[word]] <TOPIC:Dish>): [[Aristophanes]], [[Plutarch]], Lucian, Aelian v. h. 9,37; the Sept. for קְעָרָה, for [[which]] [[also]] in Josephus, Antiquities 3,8, 10; Sirach 31:14.)  
|txtha=(so T (cf. Proleg., p. 102) WH; [[τρύβλιον]] R G L Tr) (on the [[accent]] [[see]] Passow, [[under]] the [[word]]; (Chandler § 350; Göttling, p. 408)), τριβλιου, τό, a [[dish]], a [[deep]] [[dish]] (cf. B. D. [[under]] the [[word]] Dish>): [[Aristophanes]], [[Plutarch]], Lucian, Aelian v. h. 9,37; the Sept. for קְעָרָה, for [[which]] [[also]] in Josephus, Antiquities 3,8, 10; Sirach 31:14.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τρύβλιον:''' τό, [[κούπα]], [[ποτήρι]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''τρύβλιον:''' τό, [[κούπα]], [[ποτήρι]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elnl
{{FriskDe
|elnltext=τρύβλιον -ου, τό, Ion. τρυβλίον, schotel, kom; seks.: τὰ τῶν γυναικῶν διακαθαίρει τρύβλια hij likt de schotels van de vrouwen schoon Aristoph. Eccl. 847.
|ftr='''τρύβλιον''': {trúblion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Bez. eines Trinkgeschirrs od. eines Gefäßes von unbekannter Form und wechselnder Größe (Ar., LXX, ''Ev''. ''Matt''.), auch als Hohlmaß (Mediz. u.a.).<br />'''Etymology''': Gewöhnlich als [[Schale]], [[Schüssel]] erklärt, nach v. Effenterre Rev. de phil. 3. sér. 37, 41 ff. vielmehr [[Krug]], [[Topf]]. Technisches Wort ohne Etymologie.<br />'''Page''' 2,934-935
}}
{{elru
|elrutext='''τρύβλιον:''' v. l. [[τρυβλίον]] τό чаша, блюдо Arph., Luc.
}}
}}
{{mdlsj
{{Chinese
|mdlsjtxt=[[τρύβλιον]], ου, τό,<br />a cup, [[bowl]], Ar.
|sngr='''原文音譯''':trÚblion 特呂不利按<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':碟<br />'''字義溯源''':碗,杯,盤子<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 盤子(2) 太26:23; 可14:20
}}
}}

Latest revision as of 21:07, 6 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρύβλιον Medium diacritics: τρύβλιον Low diacritics: τρύβλιον Capitals: ΤΡΥΒΛΙΟΝ
Transliteration A: trýblion Transliteration B: tryblion Transliteration C: tryvlion Beta Code: tru/blion

English (LSJ)

τό,
A cup, bowl, Ar.Eq.650, Av.77, al.; εἰρήνης ῥοφήσει τρύβλιον = he will sip the cup of peace Id.Ach.278; μισθοῦ τ. ῥοφῆσαι Id.Eq.905: also in later Gr., LXX Nu.7.13, al., Ev.Matt.26.23.
II in Medic. prescriptions, a measure, = ὀξύβαφον ΙΙ, Hp.Int.1, Mul.2.109, Alex.142, Gal.19.752.
III = κεραμεοῦν ἄγγος ἐπιδεχόμενον ὡς εἴκοσι ἀρτάβας, terracotta vase that holds 20 artabai, Ptol. Euerg.9J. [Proparox. acc. to Hdn.Gr.1.357, and so in Ar.ll. cc., LXX ll. cc. (cod. B), Suid.; τρυβλίον (s.v.l.) Hp. ll. cc., Gal.19.752, 753, Hsch., Gp.7.36.1.]

German (Pape)

[Seite 1155] τό (kein dim. u. dah. nicht τρυβλίον zu schreiben), eine Schaale, Schüssel, ein Trinkgeschirr; Ar. Av. 77 Ach. 278; κεραμεύειν τὰ τρύβλια, Eccl. 252. 847; Axionic. bei Poll. 10, 122; Ath. VI, 216; Luc. Tim. 54 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 coupe, bol, écuelle;
2 pudendum muliebre.
Étymologie: DELG nom familier, sans étym.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τρύβλιον -ου, τό, Ion. τρυβλίον, schotel, kom; seks.: τὰ τῶν γυναικῶν διακαθαίρει τρύβλια hij likt de schotels van de vrouwen schoon Aristoph. Eccl. 847.

Russian (Dvoretsky)

τρύβλιον: v.l. τρυβλίον τό чаша, блюдо Arph., Luc.

Greek (Liddell-Scott)

τρύβλιον: τό, πινάκιον, κοῦπα, ποτήριον, Ἀριστοφ. Ἱππ. 648, Ὄρν. 77, κ. ἀλλ.· εἰρήνης ῥοφήσει τρύβλιον ὁ αὐτ. ἐν Ἀχ. 278· μισθοῦ τρ. ῥοφῆσαι ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 905. ΙΙ. ἐν ταῖς ἰατρ. συνταγαῖς ἦτο μέτρον χωροῦν ὅσον καὶ ἡ κοτύλη, Ἱππ. 531. 51, Γαλην. τ. 13. σ. 976, 980, 9, Ἄλεξις ἐν «Μανδραγοριζομένῃ» 2· - ὑποκορ. μόνον κατὰ τύπον, περὶ δὲ τοῦ τονισμοῦ ἴδε Ἀρκάδ. 119. 19.

English (Strong)

neuter of a presumed derivative of uncertain affinity; a bowl: dish.

English (Thayer)

(so T (cf. Proleg., p. 102) WH; τρύβλιον R G L Tr) (on the accent see Passow, under the word; (Chandler § 350; Göttling, p. 408)), τριβλιου, τό, a dish, a deep dish (cf. B. D. under the word Dish>): Aristophanes, Plutarch, Lucian, Aelian v. h. 9,37; the Sept. for קְעָרָה, for which also in Josephus, Antiquities 3,8, 10; Sirach 31:14.)

Greek Monotonic

τρύβλιον: τό, κούπα, ποτήρι, σε Αριστοφ.

Frisk Etymology German

τρύβλιον: {trúblion}
Grammar: n.
Meaning: Bez. eines Trinkgeschirrs od. eines Gefäßes von unbekannter Form und wechselnder Größe (Ar., LXX, Ev. Matt.), auch als Hohlmaß (Mediz. u.a.).
Etymology: Gewöhnlich als Schale, Schüssel erklärt, nach v. Effenterre Rev. de phil. 3. sér. 37, 41 ff. vielmehr Krug, Topf. Technisches Wort ohne Etymologie.
Page 2,934-935

Chinese

原文音譯:trÚblion 特呂不利按
詞類次數:名詞(2)
原文字根:碟
字義溯源:碗,杯,盤子
出現次數:總共(2);太(1);可(1)
譯字彙編
1) 盤子(2) 太26:23; 可14:20