συναρμολογέω: Difference between revisions

From LSJ

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
(cc2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synarmologeo
|Transliteration C=synarmologeo
|Beta Code=sunarmologe/w
|Beta Code=sunarmologe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">compagino</b>, Gloss.:—Pass., <b class="b2">to be fitted</b> or <b class="b2">framed together</b>, Ep.Eph.2.21, 4.16.</span>
|Definition=[[compagino]], ''Glossaria'':—Pass., to [[be fitted]] or [[framed together]], Ep.Eph.2.21, 4.16.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] = [[συναρμόζω]], N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] = [[συναρμόζω]], [[NT|N.T.]]
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συναρμολογέω''': [[συναρμόζω]], συναρμολογῶν καὶ συμβιβάζων τοὺς πάντας εἰς ἃ πέφυκεν [[ἕκαστος]] Γρηγ. Νύσσ. τ. 2, σ. 16Α, Θεοφύλ. Βουλγ. τ. 3, 656D. ― Παθ. συναρμολογέομαι, ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν Κυρίῳ Ἐπιστ. πρὸς Ἐφεσ. β΄, 21, δ΄, 16.
|btext=[[συναρμολογῶ]] :<br /><i>c.</i> [[συναρμόζω]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἁρμολογέω]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=-ῶ :<br /><i>c.</i> [[συναρμόζω]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἁρμολογέω]].
|elnltext=συν-αρμολογέω samenvoegen.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 25: Line 25:
|txtha=συναρμολόγω: [[present]] [[passive]] participle συναρμολογουμενος; (ἁρμολογος [[binding]], joining; from [[ἁρμός]] a [[joint]], and [[λέγω]]); to [[join]] [[closely]] [[together]]; to [[frame]] [[together]]: [[οἰκοδομή]], the parts of a [[building]], [[σῶμα]], the members of the [[body]], συναρμόσσειν and συναρμόζειν.)
|txtha=συναρμολόγω: [[present]] [[passive]] participle συναρμολογουμενος; (ἁρμολογος [[binding]], joining; from [[ἁρμός]] a [[joint]], and [[λέγω]]); to [[join]] [[closely]] [[together]]; to [[frame]] [[together]]: [[οἰκοδομή]], the parts of a [[building]], [[σῶμα]], the members of the [[body]], συναρμόσσειν and συναρμόζειν.)
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=συν-αρμολογέω samenvoegen.
|lstext='''συναρμολογέω''': [[συναρμόζω]], συναρμολογῶν καὶ συμβιβάζων τοὺς πάντας εἰς ἃ πέφυκεν [[ἕκαστος]] Γρηγ. Νύσσ. τ. 2, σ. 16Α, Θεοφύλ. Βουλγ. τ. 3, 656D. ― Παθ. συναρμολογέομαι, ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν Κυρίῳ Ἐπιστ. πρὸς Ἐφεσ. β΄, 21, δ΄, 16.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sunarmologšw 尋-阿而摩-羅給哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':共同-連結-陳述<br />'''字義溯源''':緊靠的連結一起,共同連結,聯接合式,聯絡得合式;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἁρμός]])=關節)及([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述,安置)組成,其中 ([[ἁρμός]])出自([[ἅρμα]])*=馬車)。參讀 ([[ἀγρεύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);弗(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 聯接合式(1) 弗4:16;<br />2) 聯絡得合式(1) 弗2:21
|sngr='''原文音譯''':sunarmologšw 尋-阿而摩-羅給哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':共同-連結-陳述<br />'''字義溯源''':緊靠的連結一起,共同連結,聯接合式,聯絡得合式;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[ἁρμός]])=關節)及([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述,安置)組成,其中 ([[ἁρμός]])出自([[ἅρμα]])*=馬車)。參讀 ([[ἀγρεύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);弗(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 聯接合式(1) 弗4:16;<br />2) 聯絡得合式(1) 弗2:21
}}
}}

Latest revision as of 18:45, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναρμολογέω Medium diacritics: συναρμολογέω Low diacritics: συναρμολογέω Capitals: ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΩ
Transliteration A: synarmologéō Transliteration B: synarmologeō Transliteration C: synarmologeo Beta Code: sunarmologe/w

English (LSJ)

compagino, Glossaria:—Pass., to be fitted or framed together, Ep.Eph.2.21, 4.16.

German (Pape)

[Seite 1004] = συναρμόζω, N.T.

French (Bailly abrégé)

συναρμολογῶ :
c. συναρμόζω.
Étymologie: σύν, ἁρμολογέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αρμολογέω samenvoegen.

English (Strong)

from σύν and a derivative of a compound of ἁρμός and λέγω (in its original sense of laying); to render close-jointed together, i.e. organize compactly: be fitly framed (joined) together.

English (Thayer)

συναρμολόγω: present passive participle συναρμολογουμενος; (ἁρμολογος binding, joining; from ἁρμός a joint, and λέγω); to join closely together; to frame together: οἰκοδομή, the parts of a building, σῶμα, the members of the body, συναρμόσσειν and συναρμόζειν.)

Greek (Liddell-Scott)

συναρμολογέω: συναρμόζω, συναρμολογῶν καὶ συμβιβάζων τοὺς πάντας εἰς ἃ πέφυκεν ἕκαστος Γρηγ. Νύσσ. τ. 2, σ. 16Α, Θεοφύλ. Βουλγ. τ. 3, 656D. ― Παθ. συναρμολογέομαι, ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν Κυρίῳ Ἐπιστ. πρὸς Ἐφεσ. β΄, 21, δ΄, 16.

Chinese

原文音譯:sunarmologšw 尋-阿而摩-羅給哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:共同-連結-陳述
字義溯源:緊靠的連結一起,共同連結,聯接合式,聯絡得合式;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(ἁρμός)=關節)及(λέγω / εἴρω)*=陳述,安置)組成,其中 (ἁρμός)出自(ἅρμα)*=馬車)。參讀 (ἀγρεύω)同義字
出現次數:總共(2);弗(2)
譯字彙編
1) 聯接合式(1) 弗4:16;
2) 聯絡得合式(1) 弗2:21