παραβοηθέω: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
(CSV import)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paravoitheo
|Transliteration C=paravoitheo
|Beta Code=parabohqe/w
|Beta Code=parabohqe/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[come to aid]], τινι <span class="bibl">Th.1.47</span>, <span class="bibl">Antiph.228.3</span>; <b class="b3">πρός τινα</b> against one, <span class="bibl">Plb.2.54.10</span>: abs., [[come to the rescue]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>257</span>, <span class="bibl">Th.3.22</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.1.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[aid on the other hand]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>572e</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[come to aid]], τινι Th.1.47, Antiph.228.3; πρός τινα against one, Plb.2.54.10: abs., [[come to the rescue]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''257, Th.3.22, X.''HG''1.1.6.<br><span class="bld">2</span> [[aid on the other hand]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 572e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0472.png Seite 472]] zu Hülfe kommen bei Etwas, helfen bei Etwas; absol., Ar. Equ. 257, wie Plat. Rep. IX, 572 f; τινί, Thuc. 1, 47; Antiphan. bei Ath. I, 3 f u. Sp., wie Pol. 5, 69, 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0472.png Seite 472]] zu Hülfe kommen bei Etwas, helfen bei Etwas; absol., Ar. Equ. 257, wie Plat. Rep. IX, 572 f; τινί, Thuc. 1, 47; Antiphan. bei Ath. I, 3 f u. Sp., wie Pol. 5, 69, 6.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παραβοηθέω''': [[ἔρχομαι]] εἰς ἐπικουρίαν, εἰς βοήθειαν, τινι Θουκ. 1. 47, Ἀντιφ. ἐν Ἀδήλ. 4· [[πρός]] τινα, [[ἐναντίον]] τινός, Πολύβ. 2. 54, 10· - ἀπολ., [[ἔρχομαι]] πρὸς βοήθειαν, [[ὅπως]] σώσω τινά, Ἀριστοφ. Ἱππ. 257, Θουκ. 3. 22, Ξεν. Ἑλλ. 1. 1, 6. 2) ὡς τὸ [[ἀντιβοηθέω]], Πλάτ. Πολ. 572Ε.
|btext=[[παραβοηθῶ]] :<br />porter secours : τινι, [[πρός]] τινα à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[βοηθέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-βοηθέω te hulp komen, abs. of met dat. de andere kant steunen.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />porter secours : τινι, [[πρός]] τινα à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[βοηθέω]].
|elrutext='''παραβοηθέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[приходить на помощь]] (τινι Thuc., Plut. и πρός τινα Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[оказывать взаимную помощь]] Plat.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παραβοηθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[έρχομαι]] να βοηθήσω κάποιον, <i>τινί</i>, σε Θουκ.· απόλ., [[έρχομαι]] προς [[διάσωση]] ή [[σωτηρία]], σε Αριστοφ., Θουκ.
|lsmtext='''παραβοηθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[έρχομαι]] να βοηθήσω κάποιον, <i>τινί</i>, σε Θουκ.· απόλ., [[έρχομαι]] προς [[διάσωση]] ή [[σωτηρία]], σε Αριστοφ., Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραβοηθέω:'''<br /><b class="num">1)</b> приходить на помощь (τινι Thuc., Plut. и πρός τινα Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> оказывать взаимную помощь Plat.
|lstext='''παραβοηθέω''': [[ἔρχομαι]] εἰς ἐπικουρίαν, εἰς βοήθειαν, τινι Θουκ. 1. 47, Ἀντιφ. ἐν Ἀδήλ. 4· [[πρός]] τινα, [[ἐναντίον]] τινός, Πολύβ. 2. 54, 10· - ἀπολ., [[ἔρχομαι]] πρὸς βοήθειαν, [[ὅπως]] σώσω τινά, Ἀριστοφ. Ἱππ. 257, Θουκ. 3. 22, Ξεν. Ἑλλ. 1. 1, 6. 2) ὡς τὸ [[ἀντιβοηθέω]], Πλάτ. Πολ. 572Ε.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-βοηθέω te hulp komen, abs. of met dat. de andere kant steunen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[come]] up to [[help]], τινί Thuc.: —absol. to [[come]] to the [[rescue]], Ar., Thuc.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[come]] up to [[help]], τινί Thuc.: —absol. to [[come]] to the [[rescue]], Ar., Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[auxilio esse]]'', to [[aid]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.47.3/ 1.47.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.90.3/ 2.90.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%202.90.6/ 2.90.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.22.7/ 3.22.7], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.23.2/ 3.23.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.14.2/ 4.14.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.101.6/ 6.101.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.37.3/ 7.37.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.53.1/ 7.53.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.70.1/ 7.70.1], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> παραβοηθοῖ]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.71.6/ 7.71.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.24.1/ 8.24.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.94.3/ 8.94.3].
}}
}}

Latest revision as of 14:35, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραβοηθέω Medium diacritics: παραβοηθέω Low diacritics: παραβοηθέω Capitals: ΠΑΡΑΒΟΗΘΕΩ
Transliteration A: paraboēthéō Transliteration B: paraboētheō Transliteration C: paravoitheo Beta Code: parabohqe/w

English (LSJ)

A come to aid, τινι Th.1.47, Antiph.228.3; πρός τινα against one, Plb.2.54.10: abs., come to the rescue, Ar.Eq.257, Th.3.22, X.HG1.1.6.
2 aid on the other hand, Pl.R. 572e.

German (Pape)

[Seite 472] zu Hülfe kommen bei Etwas, helfen bei Etwas; absol., Ar. Equ. 257, wie Plat. Rep. IX, 572 f; τινί, Thuc. 1, 47; Antiphan. bei Ath. I, 3 f u. Sp., wie Pol. 5, 69, 6.

French (Bailly abrégé)

παραβοηθῶ :
porter secours : τινι, πρός τινα à qqn.
Étymologie: παρά, βοηθέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-βοηθέω te hulp komen, abs. of met dat. de andere kant steunen.

Russian (Dvoretsky)

παραβοηθέω:
1 приходить на помощь (τινι Thuc., Plut. и πρός τινα Polyb.);
2 оказывать взаимную помощь Plat.

Greek Monotonic

παραβοηθέω: μέλ. -ήσω, έρχομαι να βοηθήσω κάποιον, τινί, σε Θουκ.· απόλ., έρχομαι προς διάσωση ή σωτηρία, σε Αριστοφ., Θουκ.

Greek (Liddell-Scott)

παραβοηθέω: ἔρχομαι εἰς ἐπικουρίαν, εἰς βοήθειαν, τινι Θουκ. 1. 47, Ἀντιφ. ἐν Ἀδήλ. 4· πρός τινα, ἐναντίον τινός, Πολύβ. 2. 54, 10· - ἀπολ., ἔρχομαι πρὸς βοήθειαν, ὅπως σώσω τινά, Ἀριστοφ. Ἱππ. 257, Θουκ. 3. 22, Ξεν. Ἑλλ. 1. 1, 6. 2) ὡς τὸ ἀντιβοηθέω, Πλάτ. Πολ. 572Ε.

Middle Liddell

fut. ήσω
to come up to help, τινί Thuc.: —absol. to come to the rescue, Ar., Thuc.

Lexicon Thucydideum

auxilio esse, to aid, 1.47.3, 2.90.3, 2.90.6. 3.22.7, 3.23.2. 4.14.2. 6.101.6, 7.37.3, 7.53.1, 7.70.1, [nonnulli codd. several manuscripts παραβοηθοῖ]. 7.71.6, 8.24.1. 8.94.3.