ἁδρότης: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adrotis | |Transliteration C=adrotis | ||
|Beta Code=a(dro/ths | |Beta Code=a(dro/ths | ||
|Definition=ἁδρότητος, ἡ, (see also [[ἁδροτής]]) < | |Definition=ἁδρότητος, ἡ, (see also [[ἁδροτής]])<br><span class="bld">A</span> [[vigor]], [[vigour]], [[strength]], Epicur.''Ep.''1p.31U.; of plants, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 7.4.11: metaph. of sound, [[loudness]], Amarant. ap. Ath. 10.415a; of style or expression, [[force]], Aristid. Quint.2.9.<br><span class="bld">II</span> [[abundance]], ''2 Ep.Cor.''8.20. (In Hom. [[varia lectio|v.l.]] for [[ἀνδροτής]], [[quod vide|q.v.]]) | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=ἁδρότητος, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἁδρότης 2<i>Ep.Cor</i>.8.20, Cyr.Al.<i>Luc</i>.2.3<br /><b class="num">1</b> [[vigor]], [[fuerza]] de plantas, Thphr.<i>HP</i> 7.4.11, <i>CP</i> 4.12.1, del cuerpo ἁ. μελῶν Cyr.Al.l.c.<br /><b class="num">•</b>fig. [[fuerza]], [[potencia]] de la palabra, Epicur.<i>Ep</i>.[2] 83, ἤχου Amarant. en Ath.415a, del estilo, Aristid.Quint.72.2.<br /><b class="num">2</b> [[abundancia]] de dinero 2<i>Ep.Cor</i>.l.c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0037.png Seite 37]] ἡτος, ἡ, Gedrungenheit, Dicke, Starke, Kraft; accus. bei Hom. Lesart in drei Stellen für ἀνδροτῆτα, Iliad. 16, 85722, 363 ψυχὴ δ'ἐκ ῥεθέων πταμένη Ἄιδόσδε βεβήκει, ὃν πότμον γοόωσα, λιποῦσ' ἁδροτῆτα (ἀνδροτῆτα) καὶ ἥβην, 24, 6 Πατρόκλου ποθέων ἁδροτῆτά (ἀνδροτῆτά) τε καὶ [[μένος]] ἠύ; Aristarch las ἀνδροτῆτα, s. Aristonic. Scholl. Illad. 24, 6, vgl. Scholl. 16, 857; – Theophr.; Stärke des Schalles, Athen. X, 415 a; Überfluß, N. T. Bei Sp. ἁδρότης. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0037.png Seite 37]] ἡτος, ἡ, [[Gedrungenheit]], [[Dicke]], [[Starke]], [[Kraft]]; accus. bei Hom. Lesart in drei Stellen für ἀνδροτῆτα, Iliad. 16, 85722, 363 ψυχὴ δ'ἐκ ῥεθέων πταμένη Ἄιδόσδε βεβήκει, ὃν πότμον γοόωσα, λιποῦσ' ἁδροτῆτα (ἀνδροτῆτα) καὶ ἥβην, 24, 6 Πατρόκλου ποθέων ἁδροτῆτά (ἀνδροτῆτά) τε καὶ [[μένος]] ἠύ; Aristarch las ἀνδροτῆτα, s. Aristonic. Scholl. Illad. 24, 6, vgl. Scholl. 16, 857; – Theophr.; Stärke des Schalles, Athen. X, 415 a; Überfluß, [[NT|N.T.]] Bei Sp. ἁδρότης. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ἁδρότητος (ἡ) :<br />[[force]], [[vigueur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἁδρός]]. | |btext=ἁδρότητος (ἡ) :<br />[[force]], [[vigueur]].<br />[[abondance]] NT<br />'''Étymologie:''' [[ἁδρός]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[ἁδρός]]): [[maturity]], vigor; ἁδροτῆτα, [[questionable]] [[reading]] in Il., see [[ἀνδροτής]] | |auten=([[ἁδρός]]): [[maturity]], [[vigor]]; ἁδροτῆτα, [[questionable]] [[reading]] in Il., see [[ἀνδροτής]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἁδροτής:''' ἁδρότητος ἡ зрелость, сила, крепость (ἁ. καὶ [[ἥβη]] Hom., Plat.). | |elrutext='''ἁδροτής:''' ἁδρότητος ἡ [[зрелость]], [[сила]], [[крепость]] (ἁ. καὶ [[ἥβη]] Hom., Plat.) [[обилие]] NT. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἁδρός]]<br /><b class="num">I.</b> [[strength]], Il.<br /><b class="num">II.</b> [[abundance]], NTest. | |mdlsjtxt=[[ἁδρός]]<br /><b class="num">I.</b> [[strength]], Il.<br /><b class="num">II.</b> [[abundance]], NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt= | |astxt=[[ἁδρότης]], ἁδρότητος, ἡ (< [[ἁδρός]], [[thick]], [[well-grown]]), <br /><b class="num">1.</b>[[thickness]], [[vigour]]. <br /><b class="num">2.</b>[[abundance]], [[bounty]]: II Co 8:20. † | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 41: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(Rec.st ἀδρ.), (ἁδρότητος, ἡ, or [[better]] (cf. [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii. 417) [[ἁδροτής]], (ῆτος (on the [[accent]] cf. Ebeling, Lex. [[Homer]] [[under]] the [[word]]; Chandler §§ 634,635), (from [[ἁδρός]] [[thick]], [[stout]], [[full-grown]], [[strong]], [[rich]] ([[ἁδρός]]; [[once]] in the N. T.: [[bountiful]] [[collection]], [[great]] [[liberality]], (R. V. [[bounty]]). ([[ἁδροσύνη]], of an [[abundant]] [[harvest]], [[Hesiod]] ἐργ. 471.) | |txtha=(Rec.st ἀδρ.), (ἁδρότητος, ἡ, or [[better]] (cf. [[Alexander]] Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii. 417) [[ἁδροτής]], (ῆτος (on the [[accent]] cf. Ebeling, Lex. [[Homer]] [[under]] the [[word]]; Chandler §§ 634,635), (from [[ἁδρός]] [[thick]], [[stout]], [[full-grown]], [[strong]], [[rich]] ([[ἁδρός]]; [[once]] in the [[NT|N.T.]]: [[bountiful]] [[collection]], [[great]] [[liberality]], (R. V. [[bounty]]). ([[ἁδροσύνη]], of an [[abundant]] [[harvest]], [[Hesiod]] ἐργ. 471.) | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¡drÒthj 哈得羅帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':豐富<br />'''字義溯源''':豐富,富裕,慷慨,很多;源自([[Ἀδρίας]])X*=肥壯的)。這字的本意不僅是豐富眾多;更是慷慨給予。<br />'''同義字''':1) ([[ἁδρότης]])豐富 2) ([[περισσεία]])盈餘 3) ([[περίσσευμα]])剩餘<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 豐裕(1) 林後8:20 | |sngr='''原文音譯''':¡drÒthj 哈得羅帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':豐富<br />'''字義溯源''':豐富,富裕,慷慨,很多;源自([[Ἀδρίας]])X*=肥壯的)。這字的本意不僅是豐富眾多;更是慷慨給予。<br />'''同義字''':1) ([[ἁδρότης]])豐富 2) ([[περισσεία]])盈餘 3) ([[περίσσευμα]])剩餘<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 豐裕(1) 林後8:20 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:36, 23 November 2023
English (LSJ)
ἁδρότητος, ἡ, (see also ἁδροτής)
A vigor, vigour, strength, Epicur.Ep.1p.31U.; of plants, Thphr. HP 7.4.11: metaph. of sound, loudness, Amarant. ap. Ath. 10.415a; of style or expression, force, Aristid. Quint.2.9.
II abundance, 2 Ep.Cor.8.20. (In Hom. v.l. for ἀνδροτής, q.v.)
Spanish (DGE)
ἁδρότητος, ἡ
• Alolema(s): ἁδρότης 2Ep.Cor.8.20, Cyr.Al.Luc.2.3
1 vigor, fuerza de plantas, Thphr.HP 7.4.11, CP 4.12.1, del cuerpo ἁ. μελῶν Cyr.Al.l.c.
•fig. fuerza, potencia de la palabra, Epicur.Ep.[2] 83, ἤχου Amarant. en Ath.415a, del estilo, Aristid.Quint.72.2.
2 abundancia de dinero 2Ep.Cor.l.c.
German (Pape)
[Seite 37] ἡτος, ἡ, Gedrungenheit, Dicke, Starke, Kraft; accus. bei Hom. Lesart in drei Stellen für ἀνδροτῆτα, Iliad. 16, 85722, 363 ψυχὴ δ'ἐκ ῥεθέων πταμένη Ἄιδόσδε βεβήκει, ὃν πότμον γοόωσα, λιποῦσ' ἁδροτῆτα (ἀνδροτῆτα) καὶ ἥβην, 24, 6 Πατρόκλου ποθέων ἁδροτῆτά (ἀνδροτῆτά) τε καὶ μένος ἠύ; Aristarch las ἀνδροτῆτα, s. Aristonic. Scholl. Illad. 24, 6, vgl. Scholl. 16, 857; – Theophr.; Stärke des Schalles, Athen. X, 415 a; Überfluß, N.T. Bei Sp. ἁδρότης.
French (Bailly abrégé)
ἁδρότητος (ἡ) :
force, vigueur.
abondance NT
Étymologie: ἁδρός.
English (Autenrieth)
(ἁδρός): maturity, vigor; ἁδροτῆτα, questionable reading in Il., see ἀνδροτής.
Greek Monotonic
ἁδροτής: ἁδρότητος, ἡ (ἁδρός),
I. σφρίγος, δύναμη, ζωηρότητα, σε Ομήρ. Ιλ.
II. αφθονία, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ἁδροτής: ἁδρότητος ἡ зрелость, сила, крепость (ἁ. καὶ ἥβη Hom., Plat.) обилие NT.
Middle Liddell
ἁδρός
I. strength, Il.
II. abundance, NTest.
English (Abbott-Smith)
ἁδρότης, ἁδρότητος, ἡ (< ἁδρός, thick, well-grown),
1.thickness, vigour.
2.abundance, bounty: II Co 8:20. †
English (Strong)
from hadros (stout); plumpness, i.e. (figuratively) liberality: abundance.
English (Thayer)
(Rec.st ἀδρ.), (ἁδρότητος, ἡ, or better (cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii. 417) ἁδροτής, (ῆτος (on the accent cf. Ebeling, Lex. Homer under the word; Chandler §§ 634,635), (from ἁδρός thick, stout, full-grown, strong, rich (ἁδρός; once in the N.T.: bountiful collection, great liberality, (R. V. bounty). (ἁδροσύνη, of an abundant harvest, Hesiod ἐργ. 471.)
Chinese
原文音譯:¡drÒthj 哈得羅帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:豐富
字義溯源:豐富,富裕,慷慨,很多;源自(Ἀδρίας)X*=肥壯的)。這字的本意不僅是豐富眾多;更是慷慨給予。
同義字:1) (ἁδρότης)豐富 2) (περισσεία)盈餘 3) (περίσσευμα)剩餘
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編:
1) 豐裕(1) 林後8:20