ἀειθαλής: Difference between revisions
κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίως → death is better than a life of misery, it is better not to live at all than to live in misery
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aeithalis | |Transliteration C=aeithalis | ||
|Beta Code=a)eiqalh/s | |Beta Code=a)eiqalh/s | ||
|Definition=ές, < | |Definition=ἀειθαλές, [[evergreen]], AP7.195 (Mel.), 12.256 (Mel.); [[δένδρα]] Chor.p.87 B.: metaph., [[ever-blooming]], Χάριτες Orph.H.60.5; [[νέος]] (of [[Γάμος]] personified) Men.Rh.p.404S.; τὸ ἀειθαλὲς τῶν φύλλων Dsc.4.88. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀειθᾰλής) -ές<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀϊθᾰλής [ᾱῐ-] Orph.<i>H</i>.8.13, lat. aitales</i> Ps.Apul.<i>Herb</i>.124.11<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[siempre verde]], [[perenne]], [[perennifolio]], [[γήτειον]] <i>AP</i> 7.195 (Mel.), ἔρνος ἐλαίης <i>AP</i> 12.256 (Mel.), ὕλη Str.14.5.5, δένδρα Chor.<i>Or</i>.1.32, <i>Gp</i>.11.1<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀειθαλές]] = [[perennidad]] ἀείζῳον μέγα ... διὰ τὸ [[ἀειθαλές|ἀειθαλὲς]] τῶν φύλλων Dsc.4.88, στέφεται δ' ἐλαίᾳ διὰ τὸ ἀειθαλές Corn.<i>ND</i> 9.<br /><b class="num">2</b> fig. [[siempre floreciente]], [[en la flor de la juventud]] Χάριτες Orph.<i>H</i>.60.5, Ζεύς Orph.<i>H</i>.8.13, νέος Men.Rh.404<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. [[eternamente nuevo]] de las palabras de Cristo, Gr.Naz.M.35.733A<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀειθαλές]] Clem.Al.<i>Paed</i>.1.12.98<br /><b class="num">•</b>[[perenne]], [[eterno]] de un fuego siempre encendido <i>IEphesos</i> 1063.2 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> bot. [[τὸ ἀειθαλές]] = [[siempreviva mayor]], [[Sempervivum tectorum]] L. <i>Cyran</i>.4.23.1, 4.39.12, Ps.Apul.l.c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0039.png Seite 39]] immer grün, Mel. 2 (XII, 256); Nic. Ih. 564, u. a. sp. D. – Nic. Th. 538 hat auch ἀειθάλλουσα, was getrennt zu schreiben. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0039.png Seite 39]] immer grün, Mel. 2 (XII, 256); Nic. Ih. 564, u. a. sp. D. – Nic. Th. 538 hat auch ἀειθάλλουσα, was getrennt zu schreiben. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />toujours vert ; <i>fig.</i> toujours jeune.<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[θάλλω]]. | |btext=ής, ές :<br />toujours vert ; <i>fig.</i> toujours jeune.<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[θάλλω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[ἀειθαλής]] -ές [[ἀεί]], [[θάλλω]] [[altijd groen]]; overdr. [[altijd jong]]. Plut. Per. 13.5. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀειθᾰλής:'''<br /><b class="num">1</b> [[вечно цветущий]], [[вечнозеленый]] ([[δάφνη]] Plut.; [[γήτειον]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[неувядаемый]], [[бессмертный]] ([[πνεῦμα]] Plut.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀειθᾰλής''': -ές, ὁ [[πάντοτε]] θάλλων, Ἀνθ. Π. 7. 195, 12. 256· μεταφ. ὁ ἀείποτε [[ζωηρός]], [[ἀκμαῖος]], Χάριτες, Ὀρφ. Ὕ. 60. 5· τὸ [[ἀειθαλές|ἀειθαλὲς]] τῶν φύλλων, Διοσκ. 4. 88. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀειθᾰλής:''' -ές ([[θάλλω]]), αυτός που είναι [[πάντοτε]] [[ανθηρός]], [[συνέχεια]] ανθισμένος, [[ακμαίος]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀειθᾰλής:''' -ές ([[θάλλω]]), αυτός που είναι [[πάντοτε]] [[ανθηρός]], [[συνέχεια]] ανθισμένος, [[ακμαίος]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[θάλλω]]<br />[[ever]]-[[green]], Anth. | |mdlsjtxt=[[θάλλω]]<br />[[ever]]-[[green]], Anth. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[immortal]]=== | ||
Arabic: خَالِد; Armenian: անմահ, անմեռ, անմեռական; Asturian: inmortal; Azerbaijani: ölməz; Belarusian: бессмяротны; Bulgarian: безсмъ́ртен; Catalan: immortal; Chinese Mandarin: 不朽的; Czech: nesmrtelný; Danish: udødelig; Dutch: [[onsterfelijk]], [[ondoodbaar]]; Esperanto: senmorta; Estonian: surematu; Finnish: kuolematon; French: [[immortel]]; Galician: inmortal; Georgian: უკვდავი; German: [[unsterblich]]; Greek: [[αθάνατος]]; Ancient Greek: [[ἄβροτος]], [[ἀειγενέτης]], [[ἀείζων]], [[ἀείζωος]], [[ἀείζως]], [[ἀειθαλής]], [[ἀθάνατος]], [[ἀθανής]], [[αἰειγενέτης]], [[αἰειγενής]], [[αἰωνόβιος]], [[ἀμβρόσιος]], [[ἄμβροτος]], [[ἄπθιτος]], [[ἄφθαρτος]], [[ἄφθιτος]], [[δαρόβιος]], [[δηρόβιος]], [[δολιχαίων]], [[μακραίων]]; Hindi: अमर; Hungarian: halhatatlan; Icelandic: ódauðlegur; Indonesian: kekal, abadi; Irish: neamhbhásmhar, buan, síoraí, bithbheo; Italian: [[immortale]]; Japanese: 不滅の, 死なない, 潰れない; Kazakh: өлімсіз, өлмес; Korean: 불사하다; Kumyk: оьлюмсюз; Kurdish Central Kurdish: نەمر; Northern Kurdish: nemir, hersax, herheyî; Kyrgyz: өлбөс, өлүмсүз; Latin: [[immortalis]], [[aeternus]]; Macedonian: бесмртен; Manx: neuvarvaanagh, neuvaasoil; Maori: mutungakore; Middle English: undedly; Norwegian: udødelig; Occitan: immortal; Old English: undēadlīċ; Persian: نامیرا; Plautdietsch: onstoaflich; Polish: nieśmiertelny; Portuguese: [[imortal]]; Romanian: nemuritor, imortal; Russian: [[бессмертный]]; Sanskrit: अमृत; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐсмртан; Roman: bèsmrtan; Slovak: nesmrteľný; Slovene: nesmrten; Spanish: [[inmortal]]; Swedish: odödlig; Tocharian A: onkrac; Tocharian B: oṅkrotte; Turkish: ölümsüz; Ukrainian: безсмертний; Uzbek: oʻlmas; Vietnamese: bất tử | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:14, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀειθαλές, evergreen, AP7.195 (Mel.), 12.256 (Mel.); δένδρα Chor.p.87 B.: metaph., ever-blooming, Χάριτες Orph.H.60.5; νέος (of Γάμος personified) Men.Rh.p.404S.; τὸ ἀειθαλὲς τῶν φύλλων Dsc.4.88.
Spanish (DGE)
(ἀειθᾰλής) -ές
• Alolema(s): ἀϊθᾰλής [ᾱῐ-] Orph.H.8.13, lat. aitales Ps.Apul.Herb.124.11
I 1siempre verde, perenne, perennifolio, γήτειον AP 7.195 (Mel.), ἔρνος ἐλαίης AP 12.256 (Mel.), ὕλη Str.14.5.5, δένδρα Chor.Or.1.32, Gp.11.1
•subst. τὸ ἀειθαλές = perennidad ἀείζῳον μέγα ... διὰ τὸ ἀειθαλὲς τῶν φύλλων Dsc.4.88, στέφεται δ' ἐλαίᾳ διὰ τὸ ἀειθαλές Corn.ND 9.
2 fig. siempre floreciente, en la flor de la juventud Χάριτες Orph.H.60.5, Ζεύς Orph.H.8.13, νέος Men.Rh.404
•en lit. crist. eternamente nuevo de las palabras de Cristo, Gr.Naz.M.35.733A
•subst. τὸ ἀειθαλές Clem.Al.Paed.1.12.98
•perenne, eterno de un fuego siempre encendido IEphesos 1063.2 (II d.C.).
II bot. τὸ ἀειθαλές = siempreviva mayor, Sempervivum tectorum L. Cyran.4.23.1, 4.39.12, Ps.Apul.l.c.
German (Pape)
[Seite 39] immer grün, Mel. 2 (XII, 256); Nic. Ih. 564, u. a. sp. D. – Nic. Th. 538 hat auch ἀειθάλλουσα, was getrennt zu schreiben.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
toujours vert ; fig. toujours jeune.
Étymologie: ἀεί, θάλλω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀειθαλής -ές ἀεί, θάλλω altijd groen; overdr. altijd jong. Plut. Per. 13.5.
Russian (Dvoretsky)
ἀειθᾰλής:
1 вечно цветущий, вечнозеленый (δάφνη Plut.; γήτειον Anth.);
2 неувядаемый, бессмертный (πνεῦμα Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀειθᾰλής: -ές, ὁ πάντοτε θάλλων, Ἀνθ. Π. 7. 195, 12. 256· μεταφ. ὁ ἀείποτε ζωηρός, ἀκμαῖος, Χάριτες, Ὀρφ. Ὕ. 60. 5· τὸ ἀειθαλὲς τῶν φύλλων, Διοσκ. 4. 88.
Greek Monotonic
ἀειθᾰλής: -ές (θάλλω), αυτός που είναι πάντοτε ανθηρός, συνέχεια ανθισμένος, ακμαίος, σε Ανθ.
Middle Liddell
Translations
immortal
Arabic: خَالِد; Armenian: անմահ, անմեռ, անմեռական; Asturian: inmortal; Azerbaijani: ölməz; Belarusian: бессмяротны; Bulgarian: безсмъ́ртен; Catalan: immortal; Chinese Mandarin: 不朽的; Czech: nesmrtelný; Danish: udødelig; Dutch: onsterfelijk, ondoodbaar; Esperanto: senmorta; Estonian: surematu; Finnish: kuolematon; French: immortel; Galician: inmortal; Georgian: უკვდავი; German: unsterblich; Greek: αθάνατος; Ancient Greek: ἄβροτος, ἀειγενέτης, ἀείζων, ἀείζωος, ἀείζως, ἀειθαλής, ἀθάνατος, ἀθανής, αἰειγενέτης, αἰειγενής, αἰωνόβιος, ἀμβρόσιος, ἄμβροτος, ἄπθιτος, ἄφθαρτος, ἄφθιτος, δαρόβιος, δηρόβιος, δολιχαίων, μακραίων; Hindi: अमर; Hungarian: halhatatlan; Icelandic: ódauðlegur; Indonesian: kekal, abadi; Irish: neamhbhásmhar, buan, síoraí, bithbheo; Italian: immortale; Japanese: 不滅の, 死なない, 潰れない; Kazakh: өлімсіз, өлмес; Korean: 불사하다; Kumyk: оьлюмсюз; Kurdish Central Kurdish: نەمر; Northern Kurdish: nemir, hersax, herheyî; Kyrgyz: өлбөс, өлүмсүз; Latin: immortalis, aeternus; Macedonian: бесмртен; Manx: neuvarvaanagh, neuvaasoil; Maori: mutungakore; Middle English: undedly; Norwegian: udødelig; Occitan: immortal; Old English: undēadlīċ; Persian: نامیرا; Plautdietsch: onstoaflich; Polish: nieśmiertelny; Portuguese: imortal; Romanian: nemuritor, imortal; Russian: бессмертный; Sanskrit: अमृत; Serbo-Croatian Cyrillic: бѐсмртан; Roman: bèsmrtan; Slovak: nesmrteľný; Slovene: nesmrten; Spanish: inmortal; Swedish: odödlig; Tocharian A: onkrac; Tocharian B: oṅkrotte; Turkish: ölümsüz; Ukrainian: безсмертний; Uzbek: oʻlmas; Vietnamese: bất tử