φειδώ: Difference between revisions
Ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → Male eruditur ille, qui non vapulat → nicht recht erzogen wird ein nicht geschundner Mensch
mNo edit summary |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=feido | |Transliteration C=feido | ||
|Beta Code=feidw/ | |Beta Code=feidw/ | ||
|Definition=φειδόος, contr. φειδοῦς, ἡ: < | |Definition=φειδόος, contr. [[φειδοῦς]], ἡ:<br><span class="bld">A</span> [[sparing]], νεκύων Il.7.409; βίου E.''Fr.''438 (dub.); ἄνευ παντὸς οἴκτου καὶ φειδοῦς [[LXX]] ''Es.''3.13; οὔτε φ. τῶν παίδων οὔτ' ἔλεον ἔσχον D.H.8.79 (but <b class="b3">τῆς αἰδοῦς ὀλίγην ποιήσασθαι φειδώ</b> [[to have little consideration for self-respect]]... S.E.''M.''2.27); φειδὼς (sic cod. P) τῶν παραδειγμάτων ἔστω Longin.22.4; ὀπώρας φ. ἔστω Orib.''Fr.''55; <b class="b3">φ. τις ἐγίγνετο.. μὴ προαναλωθῆναι</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὴν εὐπραγίαν</b>) Th.7.81.<br><span class="bld">II</span> abs., [[thrift]], [[sparing]], κτήματα δαρδάπτουσιν ὑπέρβιον, οὐδ' ἔπι φειδώ Od.14.92, cf. 16.315, Hes.''Op.''369; φ. καὶ λιμός Democr.229; φ. πονηρά E.''Fr.''407; opp. [[ἀσωτία]], Arist.''Rh.''1390b1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1260.png Seite 1260]] οῦς, ἡ, Schonung; νεκύων Il. 7, 409; Sparsamkeit, Kargheit; χρήματα δαρδάπτουσιν ὑπέρβιον, οὐδ' ἔπι [[φειδώ]] Od. 14, 92. 16, 315; νετο Thuc. 7, 81; Sp., [[φειδώ]] τινος ἔχειν, ποιεῖσθαι = φείδεσθαι, D. Hal. 8, 79. 11, 55. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1260.png Seite 1260]] οῦς, ἡ, Schonung; νεκύων Il. 7, 409; Sparsamkeit, Kargheit; χρήματα δαρδάπτουσιν ὑπέρβιον, οὐδ' ἔπι [[φειδώ]] Od. 14, 92. 16, 315; νετο Thuc. 7, 81; Sp., [[φειδώ]] τινος ἔχειν, ποιεῖσθαι = φείδεσθαι, D. Hal. 8, 79. 11, 55. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=όος-οῦς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[ménagement]], [[modération]], [[mesure]] : τινος ménagement envers qqn <i>ou</i> qch ; [[φειδώ]] [[τις]] ἐγίγνετο avec [[μή]] et l'inf. THC il y avait quelque ménagement, on se ménageait pour ne pas ; réserve, discrétion;<br /><b>2</b> [[économie]], [[parcimonie]].<br />'''Étymologie:''' [[φείδομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φειδώ:''' όος, стяж. οῦς ἡ<br /><b class="num">1</b> [[бережливость]] или [[скупость]]: οὔ τις φ. νεκύων γίγνεται Hom. ничего нельзя жалеть для мертвецов; φ. τις ἐγίγνετο Thuc. решено было щадить свои силы; [[εὐτέλεια]] καὶ φ. Plut. умеренность и бережливость; ὀλίγην ποιεῖσθαι [[φειδώ]] τινος Sext. не особенно щадить что-л.;<br /><b class="num">2</b> [[сдержанность]], [[скромность]]: αἰσχύνῃ καὶ φειδοῖ ὀκνοῦντες Plut. сдерживаемые стыдом и скромностью. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φειδώ''': -όος, συνῃρ. -οῦς, ἡ· ([[φείδομαι]])· ― τὸ φείδεσθαι ἢ φείσασθαι, φειδὼ νεκύων, «φροντὶς [[ὥστε]] μὴ ἀναλωθῆναι, βέλτιον δὲ ἀκούειν, τὸ περὶ τῆς ταφῆς φείσασθαι» (Σχόλ.), Ἰλ. Η. 409· βίου Εὐρ. Ἀποσπ. 441· φ. ἔστω τινὸς Λογγῖν. 22. 4· φ. ἔχειν ἢ ποιεῖσθαί τινος Διονύσ. Ἁλ. 8. 79., 11. 55· ― μετ’ ἀπαρ., φειδοῖ μηδέν’ εὖ ποιεῖν, [[ἕνεκα]] φειδοῦς, ἐκ φειδοῦς, Εὐρ. Ἀποσπάσμ. 411· φ. τις ἐγίγνετο... μὴ προαναλωθῆναι (ἐξυπακ. τὴν εὐπραγίαν) Θουκ. 7. 81. ΙΙ. ἀπολ., [[οἰκονομία]], [[φειδωλία]], χρήματα δαρδάπτουσιν ὑπέρβιον, οὐδ’ ἔπι φειδὼ Ὀδ. Ξ. 92, πρβλ. Π. 315, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 367· [[ἐναντίον]] τοῦ [[ἀσωτία]], Ἀριστ. Ρητ. 2. 14, 2. | |lstext='''φειδώ''': -όος, συνῃρ. -οῦς, ἡ· ([[φείδομαι]])· ― τὸ φείδεσθαι ἢ φείσασθαι, φειδὼ νεκύων, «φροντὶς [[ὥστε]] μὴ ἀναλωθῆναι, βέλτιον δὲ ἀκούειν, τὸ περὶ τῆς ταφῆς φείσασθαι» (Σχόλ.), Ἰλ. Η. 409· βίου Εὐρ. Ἀποσπ. 441· φ. ἔστω τινὸς Λογγῖν. 22. 4· φ. ἔχειν ἢ ποιεῖσθαί τινος Διονύσ. Ἁλ. 8. 79., 11. 55· ― μετ’ ἀπαρ., φειδοῖ μηδέν’ εὖ ποιεῖν, [[ἕνεκα]] φειδοῦς, ἐκ φειδοῦς, Εὐρ. Ἀποσπάσμ. 411· φ. τις ἐγίγνετο... μὴ προαναλωθῆναι (ἐξυπακ. τὴν εὐπραγίαν) Θουκ. 7. 81. ΙΙ. ἀπολ., [[οἰκονομία]], [[φειδωλία]], χρήματα δαρδάπτουσιν ὑπέρβιον, οὐδ’ ἔπι φειδὼ Ὀδ. Ξ. 92, πρβλ. Π. 315, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 367· [[ἐναντίον]] τοῦ [[ἀσωτία]], Ἀριστ. Ρητ. 2. 14, 2. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ούς, η / [[φειδώ]], -όος και -οῦς, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> η [[ενέργεια]] του [[φείδομαι]], [[διάθεση]] με [[σύνεση]], [[κατανάλωση]] με [[μέτρο]], λελογισμένη [[χρήση]], [[οικονομία]]<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) τσιγκουνιά, [[φιλαργυρία]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[φροντίδα]] για κάποιον ή για [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[ευσπλαγχνία]], συμπόνοια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φείδ</i>-<i>ομαι</i> <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ώ</i> τών θηλ. (<b>πρβλ.</b> | |mltxt=-ούς, η / [[φειδώ]], -όος και -οῦς, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> η [[ενέργεια]] του [[φείδομαι]], [[διάθεση]] με [[σύνεση]], [[κατανάλωση]] με [[μέτρο]], λελογισμένη [[χρήση]], [[οικονομία]]<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) τσιγκουνιά, [[φιλαργυρία]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[φροντίδα]] για κάποιον ή για [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[ευσπλαγχνία]], συμπόνοια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φείδ</i>-<i>ομαι</i> <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ώ</i> τών θηλ. (<b>πρβλ.</b> [[πευθώ]], [[τροφώ]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φειδώ:''' -όος, συνηρ. -οῦς, <i>ἡ</i> ([[φείδομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> [[φροντίδα]], <i>νεκύων</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., [[οικονομία]], [[φειδώ]], σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.· [[συγκράτηση]] από την [[έκθεση]] κάποιου σε κίνδυνο, σε Θουκ. | |lsmtext='''φειδώ:''' -όος, συνηρ. -οῦς, <i>ἡ</i> ([[φείδομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> [[φροντίδα]], <i>νεκύων</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., [[οικονομία]], [[φειδώ]], σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.· [[συγκράτηση]] από την [[έκθεση]] κάποιου σε κίνδυνο, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[φειδώ]], όος, [[φείδομαι]]<br /><b class="num">I.</b> a [[sparing]], νεκύων Il.<br /><b class="num">II.</b> absol. [[thrift]], [[parsimony]], Od., Hes.: [[thrift]] in exposing [[oneself]] to [[danger]], Thuc. | |mdlsjtxt=[[φειδώ]], όος, [[φείδομαι]]<br /><b class="num">I.</b> a [[sparing]], νεκύων Il.<br /><b class="num">II.</b> absol. [[thrift]], [[parsimony]], Od., Hes.: [[thrift]] in exposing [[oneself]] to [[danger]], Thuc. | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=-οῦς (=[[οἰκονομία]], [[φιλαργυρία]]). Ἀπό τό [[φείδομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[parsimonia]]'', [[thrift]], [[frugality]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.81.5/ 7.81.5]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:45, 16 November 2024
English (LSJ)
φειδόος, contr. φειδοῦς, ἡ:
A sparing, νεκύων Il.7.409; βίου E.Fr.438 (dub.); ἄνευ παντὸς οἴκτου καὶ φειδοῦς LXX Es.3.13; οὔτε φ. τῶν παίδων οὔτ' ἔλεον ἔσχον D.H.8.79 (but τῆς αἰδοῦς ὀλίγην ποιήσασθαι φειδώ to have little consideration for self-respect... S.E.M.2.27); φειδὼς (sic cod. P) τῶν παραδειγμάτων ἔστω Longin.22.4; ὀπώρας φ. ἔστω Orib.Fr.55; φ. τις ἐγίγνετο.. μὴ προαναλωθῆναι (sc. τὴν εὐπραγίαν) Th.7.81.
II abs., thrift, sparing, κτήματα δαρδάπτουσιν ὑπέρβιον, οὐδ' ἔπι φειδώ Od.14.92, cf. 16.315, Hes.Op.369; φ. καὶ λιμός Democr.229; φ. πονηρά E.Fr.407; opp. ἀσωτία, Arist.Rh.1390b1.
German (Pape)
[Seite 1260] οῦς, ἡ, Schonung; νεκύων Il. 7, 409; Sparsamkeit, Kargheit; χρήματα δαρδάπτουσιν ὑπέρβιον, οὐδ' ἔπι φειδώ Od. 14, 92. 16, 315; νετο Thuc. 7, 81; Sp., φειδώ τινος ἔχειν, ποιεῖσθαι = φείδεσθαι, D. Hal. 8, 79. 11, 55.
French (Bailly abrégé)
όος-οῦς (ἡ) :
1 ménagement, modération, mesure : τινος ménagement envers qqn ou qch ; φειδώ τις ἐγίγνετο avec μή et l'inf. THC il y avait quelque ménagement, on se ménageait pour ne pas ; réserve, discrétion;
2 économie, parcimonie.
Étymologie: φείδομαι.
Russian (Dvoretsky)
φειδώ: όος, стяж. οῦς ἡ
1 бережливость или скупость: οὔ τις φ. νεκύων γίγνεται Hom. ничего нельзя жалеть для мертвецов; φ. τις ἐγίγνετο Thuc. решено было щадить свои силы; εὐτέλεια καὶ φ. Plut. умеренность и бережливость; ὀλίγην ποιεῖσθαι φειδώ τινος Sext. не особенно щадить что-л.;
2 сдержанность, скромность: αἰσχύνῃ καὶ φειδοῖ ὀκνοῦντες Plut. сдерживаемые стыдом и скромностью.
Greek (Liddell-Scott)
φειδώ: -όος, συνῃρ. -οῦς, ἡ· (φείδομαι)· ― τὸ φείδεσθαι ἢ φείσασθαι, φειδὼ νεκύων, «φροντὶς ὥστε μὴ ἀναλωθῆναι, βέλτιον δὲ ἀκούειν, τὸ περὶ τῆς ταφῆς φείσασθαι» (Σχόλ.), Ἰλ. Η. 409· βίου Εὐρ. Ἀποσπ. 441· φ. ἔστω τινὸς Λογγῖν. 22. 4· φ. ἔχειν ἢ ποιεῖσθαί τινος Διονύσ. Ἁλ. 8. 79., 11. 55· ― μετ’ ἀπαρ., φειδοῖ μηδέν’ εὖ ποιεῖν, ἕνεκα φειδοῦς, ἐκ φειδοῦς, Εὐρ. Ἀποσπάσμ. 411· φ. τις ἐγίγνετο... μὴ προαναλωθῆναι (ἐξυπακ. τὴν εὐπραγίαν) Θουκ. 7. 81. ΙΙ. ἀπολ., οἰκονομία, φειδωλία, χρήματα δαρδάπτουσιν ὑπέρβιον, οὐδ’ ἔπι φειδὼ Ὀδ. Ξ. 92, πρβλ. Π. 315, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 367· ἐναντίον τοῦ ἀσωτία, Ἀριστ. Ρητ. 2. 14, 2.
English (Autenrieth)
sparing, thrift; ‘one must not fail’ in the case of the dead, etc.
Greek Monolingual
-ούς, η / φειδώ, -όος και -οῦς, ΝΜΑ
1. η ενέργεια του φείδομαι, διάθεση με σύνεση, κατανάλωση με μέτρο, λελογισμένη χρήση, οικονομία
2. (κατ' επέκτ.) τσιγκουνιά, φιλαργυρία
μσν.-αρχ.
1. φροντίδα για κάποιον ή για κάτι
2. ευσπλαγχνία, συμπόνοια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φείδ-ομαι + κατάλ. -ώ τών θηλ. (πρβλ. πευθώ, τροφώ)].
Greek Monotonic
φειδώ: -όος, συνηρ. -οῦς, ἡ (φείδομαι)·
I. φροντίδα, νεκύων, σε Ομήρ. Ιλ.
II. απόλ., οικονομία, φειδώ, σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.· συγκράτηση από την έκθεση κάποιου σε κίνδυνο, σε Θουκ.
Middle Liddell
φειδώ, όος, φείδομαι
I. a sparing, νεκύων Il.
II. absol. thrift, parsimony, Od., Hes.: thrift in exposing oneself to danger, Thuc.
Mantoulidis Etymological
-οῦς (=οἰκονομία, φιλαργυρία). Ἀπό τό φείδομαι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.