συνεξάγω: Difference between revisions

From LSJ

ἡδονήν, μέγιστον κακοῦ δέλεαρpleasure, the greatest incitement to evildoing | pleasure, a most mighty lure to evil | pleasure, the great bait to evil

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "Pl.''Tht.''" to "Pl.''Tht.''")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syneksago
|Transliteration C=syneksago
|Beta Code=suneca/gw
|Beta Code=suneca/gw
|Definition=[ᾰ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[lead out together]], στρατιήν <span class="bibl">Hdt.5.75</span>; <b class="b3">σ. τι εἰς φῶς</b> [[assist in bringing]] it [[out]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>157d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[carry off together]], [[assist in removing]], οἱ ἔμετοι σ. τὸ γλίσχρον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>868b7</span>; ἥλιος σ. τὴν ὑγρότητα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>4.13.5</span>; τοὺς συναγωνιστάς Plu.2.787e; <b class="b3">σ. ἑαυτήν</b>, of suicide, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Pass., to [[be carried away at the same time]], οἴκτῳ καὶ μανίῃ <span class="title">APl.</span>4.128.</span>
|Definition=[ᾰ],<br><span class="bld">A</span> [[lead out together]], στρατιήν [[Herodotus|Hdt.]]5.75; <b class="b3">σ. τι εἰς φῶς</b> [[assist in bringing]] it [[out]], [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''157d.<br><span class="bld">II</span> [[carry off together]], [[assist in removing]], οἱ ἔμετοι σ. τὸ γλίσχρον Arist.''Pr.''868b7; ἥλιος σ. τὴν ὑγρότητα [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 4.13.5; τοὺς συναγωνιστάς Plu.2.787e; <b class="b3">σ. ἑαυτήν</b>, of suicide, App.''BC''4.23.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be carried away at the same time]], οἴκτῳ καὶ μανίῃ ''APl.''4.128.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1015.png Seite 1015]] (s. [[ἄγω]]), mit od. zugleich aus-, hinaus-, wegführen; [[ἕως]] ἂν εἰς φῶς τὸ σὸν [[δόγμα]] συνεξαγάγω, Plat. Theaet. 157 d; S. Emp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1015.png Seite 1015]] (s. [[ἄγω]]), mit od. zugleich aus-, hinaus-, wegführen; [[ἕως]] ἂν εἰς φῶς τὸ σὸν [[δόγμα]] συνεξαγάγω, Plat. Theaet. 157 d; S. Emp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''συνεξάγω''': [[ἐξάγω]] [[ὁμοῦ]], στρατιὴν Ἡρόδ. 5. 75· ἕως ἂν εἰς φῶς τὸ σὸν [[δόγμα]] ξυνεξαγάγω Πλάτ. Θεαίτ. 157D. ΙΙ. συντελῶ πρὸς ἐξαγωγήν, οἱ ἔμετοι συν. τὸ γλίσχρον Ἀριστ. Προβλ. 2. 22, πρβλ. 37. 2· [[ἥλιος]] σ. τὴν ὑγρότητα Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 13, 5· τοὺς συναγωνιστὰς Πλούτ. 2. 787· συν. ἑαυτόν, ἐπὶ αὐτοκτονίας, Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 23. 2) Παθητ. [[ὡσαύτως]], σ. μανίῃ, παραφέρομαι, συμπαρασύρομαι, Ἀνθ. Πλαν. 128.
|btext=<b>1</b> [[conduire en même temps au dehors]];<br /><b>2</b> [[affranchir avec]] <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐξάγω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συνεξάγω mede naar buiten brengen, helpen naar buiten te brengen, met acc.: ἕως ἂν εἰς φώς τὸ σὸν δόγμα συνεξαγάγω tot ik jouw overtuiging aan het licht heb helpen brengen Plat. Tht. 157d. milit. tegelijk laten uitrukken. Hdt. 5.75.1.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<b>1</b> conduire en même temps au dehors;<br /><b>2</b> affranchir avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐξάγω]].
|elrutext='''συνεξάγω:''' (ᾰ)<br /><b class="num">1</b> [[одновременно выводить]] (τὴν στρατιὴν ἐκ Λακεδαίμονος Her.): σ. εἰς [[φῶς]] τὸ [[δόγμα]] τινός Plat. выявлять (досл. выводить на свет) чье-л. мнение;<br /><b class="num">2</b> [[выводить одновременно наружу]], [[выделять]] (τὸ κολλῶδες Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[вытаскивать]] (из капкана), освобождать (τὰς οὐράς Plut.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συνεξάγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[οδηγώ]] έξω μαζί, [[εξάγω]] από κοινού, σε Ηρόδ. — Παθ., εξάγομαι μαζί, σε Ανθ.
|lsmtext='''συνεξάγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[οδηγώ]] έξω μαζί, [[εξάγω]] από κοινού, σε Ηρόδ. — Παθ., εξάγομαι μαζί, σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνεξάγω:''' (ᾰ)<br /><b class="num">1)</b> [[одновременно выводить]] (τὴν στρατιὴν ἐκ Λακεδαίμονος Her.): σ. εἰς [[φῶς]] τὸ [[δόγμα]] τινός Plat. выявлять (досл. выводить на свет) чье-л. мнение;<br /><b class="num">2)</b> [[выводить одновременно наружу]], [[выделять]] (τὸ κολλῶδες Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[вытаскивать]] (из капкана), освобождать (τὰς οὐράς Plut.).
|lstext='''συνεξάγω''': [[ἐξάγω]] [[ὁμοῦ]], στρατιὴν Ἡρόδ. 5. 75· ἕως ἂν εἰς φῶς τὸ σὸν [[δόγμα]] ξυνεξαγάγω Πλάτ. Θεαίτ. 157D. ΙΙ. συντελῶ πρὸς ἐξαγωγήν, οἱ ἔμετοι συν. τὸ γλίσχρον Ἀριστ. Προβλ. 2. 22, πρβλ. 37. 2· [[ἥλιος]] σ. τὴν ὑγρότητα Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 13, 5· τοὺς συναγωνιστὰς Πλούτ. 2. 787· συν. ἑαυτόν, ἐπὶ αὐτοκτονίας, Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 23. 2) Παθητ. [[ὡσαύτως]], σ. μανίῃ, παραφέρομαι, συμπαρασύρομαι, Ἀνθ. Πλαν. 128.
}}
{{elnl
|elnltext=συνεξάγω mede naar buiten brengen, helpen naar buiten te brengen, met acc.: ἕως ἂν εἰς φώς τὸ σὸν δόγμα συνεξαγάγω tot ik jouw overtuiging aan het licht heb helpen brengen Plat. Tht. 157d. milit. tegelijk laten uitrukken. Hdt. 5.75.1.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[lead]] out [[together]], Hdt.: Pass. to be carried [[away]] [[together]], Anth.
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[lead]] out [[together]], Hdt.: Pass. to be carried [[away]] [[together]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 05:40, 26 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεξάγω Medium diacritics: συνεξάγω Low diacritics: συνεξάγω Capitals: ΣΥΝΕΞΑΓΩ
Transliteration A: synexágō Transliteration B: synexagō Transliteration C: syneksago Beta Code: suneca/gw

English (LSJ)

[ᾰ],
A lead out together, στρατιήν Hdt.5.75; σ. τι εἰς φῶς assist in bringing it out, Pl.Tht.157d.
II carry off together, assist in removing, οἱ ἔμετοι σ. τὸ γλίσχρον Arist.Pr.868b7; ἥλιος σ. τὴν ὑγρότητα Thphr. CP 4.13.5; τοὺς συναγωνιστάς Plu.2.787e; σ. ἑαυτήν, of suicide, App.BC4.23.
2 Pass., to be carried away at the same time, οἴκτῳ καὶ μανίῃ APl.4.128.

German (Pape)

[Seite 1015] (s. ἄγω), mit od. zugleich aus-, hinaus-, wegführen; ἕως ἂν εἰς φῶς τὸ σὸν δόγμα συνεξαγάγω, Plat. Theaet. 157 d; S. Emp.

French (Bailly abrégé)

1 conduire en même temps au dehors;
2 affranchir avec ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἐξάγω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συνεξάγω mede naar buiten brengen, helpen naar buiten te brengen, met acc.: ἕως ἂν εἰς φώς τὸ σὸν δόγμα συνεξαγάγω tot ik jouw overtuiging aan het licht heb helpen brengen Plat. Tht. 157d. milit. tegelijk laten uitrukken. Hdt. 5.75.1.

Russian (Dvoretsky)

συνεξάγω: (ᾰ)
1 одновременно выводить (τὴν στρατιὴν ἐκ Λακεδαίμονος Her.): σ. εἰς φῶς τὸ δόγμα τινός Plat. выявлять (досл. выводить на свет) чье-л. мнение;
2 выводить одновременно наружу, выделять (τὸ κολλῶδες Arst.);
3 вытаскивать (из капкана), освобождать (τὰς οὐράς Plut.).

Greek Monolingual

ΜΑ ἐξάγω
προκαλώ εξαγωγή ενός πράγματος μαζί με άλλα ή ύστερα από άλλα, αποβάλλω επίσης («τὰ καθαρτικὰ τῶν φαρμάκων καὶ ἑαυτὰ τοῖς χυμοῖς συνεξάγει», Σέξτ. Εμπ.)
αρχ.
1. οδηγώ έξω ή προς τα έξω ταυτοχρόνως («συνεξάγειν στρατιήν», Ηρόδ.)
2. παθ. συνεξάγομαι
συμπαρασύρομαι
3. φρ. «συνεξάγω ἐμαυτόν» — αυτοκτονώ (Αnn.).

Greek Monotonic

συνεξάγω: μέλ. -ξω, οδηγώ έξω μαζί, εξάγω από κοινού, σε Ηρόδ. — Παθ., εξάγομαι μαζί, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

συνεξάγω: ἐξάγω ὁμοῦ, στρατιὴν Ἡρόδ. 5. 75· ἕως ἂν εἰς φῶς τὸ σὸν δόγμα ξυνεξαγάγω Πλάτ. Θεαίτ. 157D. ΙΙ. συντελῶ πρὸς ἐξαγωγήν, οἱ ἔμετοι συν. τὸ γλίσχρον Ἀριστ. Προβλ. 2. 22, πρβλ. 37. 2· ἥλιος σ. τὴν ὑγρότητα Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 4. 13, 5· τοὺς συναγωνιστὰς Πλούτ. 2. 787· συν. ἑαυτόν, ἐπὶ αὐτοκτονίας, Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 23. 2) Παθητ. ὡσαύτως, σ. μανίῃ, παραφέρομαι, συμπαρασύρομαι, Ἀνθ. Πλαν. 128.

Middle Liddell

fut. ξω
to lead out together, Hdt.: Pass. to be carried away together, Anth.