ζιζάνιον: Difference between revisions
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=zizanion | |Transliteration C=zizanion | ||
|Beta Code=ziza/nion | |Beta Code=ziza/nion | ||
|Definition=τό, a weed that grows in wheat, = [[αἶρα]] ''ΙΙ'', prob. [[darnel]], [[Lolium temulentum]], | |Definition=τό, a weed that grows in wheat, = [[αἶρα]] ''ΙΙ'', prob. [[darnel]], [[Lolium temulentum]], Gp.2.43, ''EM''411.46: pl., ''Ev.Matt.''13.25, ''Gp.'' 10.87.1. (Cf. Sumer. zizân 'wheat'.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1140.png Seite 1140]] τό, Unkraut im Getreide, = [[αἶρα]], Geop., XLL. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1140.png Seite 1140]] τό, Unkraut im Getreide, = [[αἶρα]], Geop., XLL. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=ζιζάνιον -ου, τό dolik (soort onkruid). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ζιζάνιον:''' τό бот. плевел (Lolium temulentum) (ἐκριζῶσαι [[ἅμα]] τοῖς ζιζανίοις τὸν [[σῖτον]] NT). | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=of | |strgr=of uncertain origin; darnel or false [[grain]]: tares. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''ζιζάνιον:''' τό, αγριόχορτο που αναπτύσσεται [[ανάμεσα]] σε καλλιέργειες σιτηρών, πιθ. το Λατ. [[lolium]]· στον πληθ., σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ζιζάνιον:''' τό, αγριόχορτο που αναπτύσσεται [[ανάμεσα]] σε καλλιέργειες σιτηρών, πιθ. το Λατ. [[lolium]]· στον πληθ., σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ζιζάνιον''': τό, = [[αἶρα]] ΙΙ., Λατ. zizanium, lolium, Γεωπ. 2. 43, Ε. Μ.· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πληθ., Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 25, Γεωπ. 10. 87. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ζιζάνιον''': {zizánion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Lolch]], [[Lolium temulentum]] (''Ev''. ''Matt''. 13, 25, ''Gp''., EM).<br />'''Etymology''': Fremdwort, vgl. Lewy Fremdw. 52. Strömberg Wortstudien 43f. erinnert an den Pflanzennamen ζάνη (Σαρδιανή; ''Hippiatr''.) und an [[ἁμαζανίδες]] | |ftr='''ζιζάνιον''': {zizánion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Lolch]], [[Lolium temulentum]] (''Ev''. ''Matt''. 13, 25, ''Gp''., EM).<br />'''Etymology''': Fremdwort, vgl. Lewy Fremdw. 52. Strömberg Wortstudien 43f. erinnert an den Pflanzennamen ζάνη (Σαρδιανή; ''Hippiatr''.) und an [[ἁμαζανίδες]]· αἱ μηλέαι H.<br />'''Page''' 1,614 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':ziz£nion 昔撒你按<br />'''詞類次數''':名詞(8)<br />'''原文字根''':有芒的 毒麥<br />'''字義溯源''':(雜生於麥中的)毒麥,假麥子,騙子,稗子^<br />'''出現次數''':總共(8);太(8)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 稗子(8) 太13:25; 太13:26; 太13:27; 太13:29; 太13:30; 太13:36; 太13:38; 太13:40 | |sngr='''原文音譯''':ziz£nion 昔撒你按<br />'''詞類次數''':名詞(8)<br />'''原文字根''':有芒的 毒麥<br />'''字義溯源''':(雜生於麥中的)毒麥,假麥子,騙子,稗子^<br />'''出現次數''':總共(8);太(8)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 稗子(8) 太13:25; 太13:26; 太13:27; 太13:29; 太13:30; 太13:36; 太13:38; 太13:40 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[παράσιτο]]). Ἄγνωστη ἡ [[ἐτυμολογία]] του. Πιθανόν εἶναι [[ξένη]] λέξη. | |||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ου (τὸ) ivraie ; mauvaise herbe<br>pl. τὰ ζιζάνια, discorde, mésentente, zizanie<br>[DELG : sumér. zizán « blé]]» | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:53, 23 November 2024
English (LSJ)
τό, a weed that grows in wheat, = αἶρα ΙΙ, prob. darnel, Lolium temulentum, Gp.2.43, EM411.46: pl., Ev.Matt.13.25, Gp. 10.87.1. (Cf. Sumer. zizân 'wheat'.)
German (Pape)
[Seite 1140] τό, Unkraut im Getreide, = αἶρα, Geop., XLL.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζιζάνιον -ου, τό dolik (soort onkruid).
Russian (Dvoretsky)
ζιζάνιον: τό бот. плевел (Lolium temulentum) (ἐκριζῶσαι ἅμα τοῖς ζιζανίοις τὸν σῖτον NT).
English (Strong)
of uncertain origin; darnel or false grain: tares.
English (Thayer)
ζιζανιου, τό (doubtless a word of Semitic origin; Arabic <BITMAP:Arabic3>, Syriac)NzYz (see Schaaf, Lex. under the word, p. 148), Talmud זֲוָנִין or זוּנִין; Suidas ζιζάνιον. ἡ ἐν τῷ σίτῳ αἰρα), zizanium (A. V. tares), a kind of darnel, bastard wheat (but see references below), resembling wheat except that the grains are black: Geoponica (for references see B. D. American edition, p. 3177 note)). Cf. Winer s RWB under the word Lolch; Furrer in Schenkel B. L. 4:57; (B. D., and Tristram, Nat. Hist. of the Bible, under the word Tares>).
Greek Monotonic
ζιζάνιον: τό, αγριόχορτο που αναπτύσσεται ανάμεσα σε καλλιέργειες σιτηρών, πιθ. το Λατ. lolium· στον πληθ., σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
ζιζάνιον: τό, = αἶρα ΙΙ., Λατ. zizanium, lolium, Γεωπ. 2. 43, Ε. Μ.· ὡσαύτως ἐν τῷ πληθ., Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 25, Γεωπ. 10. 87.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: darnel, Lolium temulentum (Ev. Matt. 13, 25, Gp., EM).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Orient. (Sum.)
Etymology: Loanwort, cf. Lewy Fremdw. 52. Strömberg Wortstudien 43f. reminds of the plant name ζάνη (Σαρδιανή; Hippiatr.) and ἁμαζανίδες αἱ μηλέαι (apple-tree) H. DELG states that the word entered Greek from Jews and Christians, and so will go back ultimately on Sum. zizan wheat (the plant resembles wheat).
Middle Liddell
ζιζάνιον, ου, τό,
a weed that grows in wheat, prob. Lat. lolium, darnel, in plural, NTest.
Frisk Etymology German
ζιζάνιον: {zizánion}
Grammar: n.
Meaning: Lolch, Lolium temulentum (Ev. Matt. 13, 25, Gp., EM).
Etymology: Fremdwort, vgl. Lewy Fremdw. 52. Strömberg Wortstudien 43f. erinnert an den Pflanzennamen ζάνη (Σαρδιανή; Hippiatr.) und an ἁμαζανίδες· αἱ μηλέαι H.
Page 1,614
Chinese
原文音譯:ziz£nion 昔撒你按
詞類次數:名詞(8)
原文字根:有芒的 毒麥
字義溯源:(雜生於麥中的)毒麥,假麥子,騙子,稗子^
出現次數:總共(8);太(8)
譯字彙編:
1) 稗子(8) 太13:25; 太13:26; 太13:27; 太13:29; 太13:30; 太13:36; 太13:38; 太13:40
Mantoulidis Etymological
(=παράσιτο). Ἄγνωστη ἡ ἐτυμολογία του. Πιθανόν εἶναι ξένη λέξη.
French (New Testament)
ου (τὸ) ivraie ; mauvaise herbe
pl. τὰ ζιζάνια, discorde, mésentente, zizanie
[DELG : sumér. zizán « blé]]»