μέρμις: Difference between revisions

From LSJ

κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mermis
|Transliteration C=mermis
|Beta Code=me/rmis
|Beta Code=me/rmis
|Definition=ῑθος, ἡ, [[cord]], [[string]], [[rope]], <span class="bibl">Od.10.23</span>, <span class="bibl">D.S.3.21</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[μέρμινθα]]): dat. pl. [[μερμίθαις]] from μέρμῑθα, <span class="bibl">Agatharch.47</span>; μερμῑθος, ὁ, Hsch., Zonar. (Cf. [[μήρινθος]].)
|Definition=ῑθος, ἡ, [[cord]], [[string]], [[rope]], Od.10.23, [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.21 ([[varia lectio|v.l.]] [[μέρμινθα]]): dat. pl. [[μερμίθαις]] from μέρμῑθα, Agatharch.47; μερμῑθος, ὁ, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Zonar. (Cf. [[μήρινθος]].)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0135.png Seite 135]] ιθος, ἡ, Schnur, Faden, κατέδει μέρμιθι φαεινῇ ἀργυρέῃ, Od. 10, 23; D. Sic. 3, 21, [[varia lectio|v.l.]] μέρμινθα, vgl. [[μήρινθος]]. Schon von den Alten von εἴρειν abgeleitet, mit vorgeschlagenem μ.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0135.png Seite 135]] ιθος, ἡ, Schnur, Faden, κατέδει μέρμιθι φαεινῇ ἀργυρέῃ, Od. 10, 23; D. Sic. 3, 21, [[varia lectio|v.l.]] μέρμινθα, vgl. [[μήρινθος]]. Schon von den Alten von εἴρειν abgeleitet, mit vorgeschlagenem μ.
}}
{{bailly
|btext=ιθος (ἡ) :<br />[[fil]], [[cordon]].<br />'''Étymologie:''' <b>DELG :</b> ?
}}
{{elru
|elrutext='''μέρμῑς:''' ῑθος ἡ [[нить]], [[веревка]], [[шнур]] Hom., Diod.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μέρμῑς''': -ῑθος, ἡ, [[σπαρτίον]], [[λεπτὸν]] [[σχοινίον]], «σπάγγος», Ὀδ. Κ. 23· - δοτ. μερμίθαις ἐξ ὀνομαστ. μέρμιθα, Ἀγαθαρχ. ἐν Φωτ. Βιβλιοθ. 451. 36· μέρμιθος, ὁ, Ἡσύχ. ἐν λέξ. μέρμιθα, Ζωναρ. 1345. (Σχετίζεται πρὸς τὸ [[μήρινθος]]· ἡ [[ῥίζα]] [[εἶναι]] [[ἀμφίβολος]], Κουρτ. Gr. Et. σ. 543).
|lstext='''μέρμῑς''': -ῑθος, ἡ, [[σπαρτίον]], [[λεπτὸν]] [[σχοινίον]], «σπάγγος», Ὀδ. Κ. 23· - δοτ. μερμίθαις ἐξ ὀνομαστ. μέρμιθα, Ἀγαθαρχ. ἐν Φωτ. Βιβλιοθ. 451. 36· μέρμιθος, ὁ, Ἡσύχ. ἐν λέξ. μέρμιθα, Ζωναρ. 1345. (Σχετίζεται πρὸς τὸ [[μήρινθος]]· ἡ [[ῥίζα]] [[εἶναι]] [[ἀμφίβολος]], Κουρτ. Gr. Et. σ. 543).
}}
{{bailly
|btext=ιθος (ἡ) :<br />fil, cordon.<br />'''Étymologie:''' <b>DELG :</b> ?
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μέρμῑς:''' -ῑθος, ἡ, [[χορδή]], [[σπάγγος]], [[σκοινί]], σε Ομήρ. Οδ. (άγν. προέλ.).
|lsmtext='''μέρμῑς:''' -ῑθος, ἡ, [[χορδή]], [[σπάγγος]], [[σκοινί]], σε Ομήρ. Οδ. (άγν. προέλ.).
}}
{{elru
|elrutext='''μέρμῑς:''' ῑθος ἡ нить, веревка, шнур Hom., Diod.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />a [[cord]], [[string]], [[rope]], Od. [deriv. uncertain]
|mdlsjtxt=a [[cord]], [[string]], [[rope]], Od. [deriv. uncertain]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μέρμις''': -ιθος<br />{mérmis}<br />'''Forms''':, Dat. pl. μερμίθαις (Agatharch. 47); Akk. sg. -θον (H.), Nom. -θος (Zonar.).<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Band]], [[Schnur]] (κ 23, D. S. 3, 21)<br />'''Etymology''': Bildung wie ἕλμις (μέρμινθα [[varia lectio|v.l.]] D. S. l. c. wie ἕλμινθος usw.), [[ὄρνις]] [[γέλγις]] u. a. (Schwyzer 510, Chantraine 366). Weitere Analyse unsicher; ein suffixales -μι- (mit θ-Erweiterung) ist möglich; gebrochene Reduplikation kommt auch in Betracht. Ein primäres Verb ''mer''- [[fiechten]], [[binden]] (WP. 2, 272 u. Pok. 733) ist nirgends belegt; Ausläufer davon werden sowohl in [[μηρύω]] wie in [[βρόχος]] und μάραθ(ρ)ον (s. dd.) vermutet. Für fremde (vorgr.) Herkunft Chantraine a.a.O., v. Windekens Le Pélasgique 121 f., Deroy Glotta 35, 191ff.<br />'''Page''' 2,211
|ftr='''μέρμις''': -ιθος<br />{mérmis}<br />'''Forms''':, Dat. pl. μερμίθαις (Agatharch. 47); Akk. sg. -θον (H.), Nom. -θος (Zonar.).<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Band]], [[Schnur]] (κ 23, D. S. 3, 21)<br />'''Etymology''': Bildung wie ἕλμις (μέρμινθα [[varia lectio|v.l.]] D. S. l. c. wie ἕλμινθος usw.), [[ὄρνις]] [[γέλγις]] u. a. (Schwyzer 510, Chantraine 366). Weitere Analyse unsicher; ein suffixales -μι- (mit θ-Erweiterung) ist möglich; gebrochene Reduplikation kommt auch in Betracht. Ein primäres Verb ''mer''- [[fiechten]], [[binden]] (WP. 2, 272 u. Pok. 733) ist nirgends belegt; Ausläufer davon werden sowohl in [[μηρύω]] wie in [[βρόχος]] und μάραθ(ρ)ον (s. dd.) vermutet. Für fremde (vorgr.) Herkunft Chantraine a.a.O., v. Windekens Le Pélasgique 121 f., Deroy Glotta 35, 191ff.<br />'''Page''' 2,211
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μέρμῑς Medium diacritics: μέρμις Low diacritics: μέρμις Capitals: ΜΕΡΜΙΣ
Transliteration A: mérmis Transliteration B: mermis Transliteration C: mermis Beta Code: me/rmis

English (LSJ)

ῑθος, ἡ, cord, string, rope, Od.10.23, D.S.3.21 (v.l. μέρμινθα): dat. pl. μερμίθαις from μέρμῑθα, Agatharch.47; μερμῑθος, ὁ, Hsch., Zonar. (Cf. μήρινθος.)

German (Pape)

[Seite 135] ιθος, ἡ, Schnur, Faden, κατέδει μέρμιθι φαεινῇ ἀργυρέῃ, Od. 10, 23; D. Sic. 3, 21, v.l. μέρμινθα, vgl. μήρινθος. Schon von den Alten von εἴρειν abgeleitet, mit vorgeschlagenem μ.

French (Bailly abrégé)

ιθος (ἡ) :
fil, cordon.
Étymologie: DELG : ?

Russian (Dvoretsky)

μέρμῑς: ῑθος ἡ нить, веревка, шнур Hom., Diod.

Greek (Liddell-Scott)

μέρμῑς: -ῑθος, ἡ, σπαρτίον, λεπτὸν σχοινίον, «σπάγγος», Ὀδ. Κ. 23· - δοτ. μερμίθαις ἐξ ὀνομαστ. μέρμιθα, Ἀγαθαρχ. ἐν Φωτ. Βιβλιοθ. 451. 36· μέρμιθος, ὁ, Ἡσύχ. ἐν λέξ. μέρμιθα, Ζωναρ. 1345. (Σχετίζεται πρὸς τὸ μήρινθος· ἡ ῥίζα εἶναι ἀμφίβολος, Κουρτ. Gr. Et. σ. 543).

Greek Monolingual

μέρμις, -ιθος, ἡ (Α)
βλ. μέρμιθα.

Greek Monotonic

μέρμῑς: -ῑθος, ἡ, χορδή, σπάγγος, σκοινί, σε Ομήρ. Οδ. (άγν. προέλ.).

Frisk Etymological English

-ιθος
Grammatical information: f.
Meaning: band, string (κ 23, D. S. 3, 21), dat. pl. -θαις (Agatharch. 47); acc. sg. -θον (H.), nom. -θος (Zonar.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Formation like ἕλμις (μέρμινθα v.l. D. S. l. c. like ἕλμινθος etc.), ὄρνις γέλγις a. o. (Schwyzer 510, Chantraine 366). Further analysis unknown; a suffixal -μι- (with θ-enlargement) is possible; broken reduplication may be considered. A primary verb mer- twist, bind (WP. 2, 272 a. Pok. 733) is nowhere attested; cognates have been supposed in μηρύω as well as in βρόχος and μάραθ(ρ)ον (s. vv.), both without further confirmation. For foreign (Pre-Greek) origin Chantraine l.c., Deroy Glotta 35, 191ff. Fur. 289 compares μήρινθος, σμήρινθος string, thread and further σμῆριγξ hair, σμήριγγες πλεκταί, σειραί, βόστρυχοι H.

Middle Liddell

a cord, string, rope, Od. [deriv. uncertain]

Frisk Etymology German

μέρμις: -ιθος
{mérmis}
Forms:, Dat. pl. μερμίθαις (Agatharch. 47); Akk. sg. -θον (H.), Nom. -θος (Zonar.).
Grammar: f.
Meaning: Band, Schnur (κ 23, D. S. 3, 21)
Etymology: Bildung wie ἕλμις (μέρμινθα v.l. D. S. l. c. wie ἕλμινθος usw.), ὄρνις γέλγις u. a. (Schwyzer 510, Chantraine 366). Weitere Analyse unsicher; ein suffixales -μι- (mit θ-Erweiterung) ist möglich; gebrochene Reduplikation kommt auch in Betracht. Ein primäres Verb mer- fiechten, binden (WP. 2, 272 u. Pok. 733) ist nirgends belegt; Ausläufer davon werden sowohl in μηρύω wie in βρόχος und μάραθ(ρ)ον (s. dd.) vermutet. Für fremde (vorgr.) Herkunft Chantraine a.a.O., v. Windekens Le Pélasgique 121 f., Deroy Glotta 35, 191ff.
Page 2,211