Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταρρακόω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katarrakoo
|Transliteration C=katarrakoo
|Beta Code=katarrako/w
|Beta Code=katarrako/w
|Definition=[[tear into shreds]]: pf. part. Pass. [[κατερρακωμένος]] [[in rags]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1103</span>.
|Definition=[[tear into shreds]]: pf. part. Pass. [[κατερρακωμένος]] [[in rags]], S.''Tr.''1103.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />mettre en lambeaux, déchirer.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ῥακόω]].
|btext=[[καταρρακῶ]] :<br />[[mettre en lambeaux]], [[déchirer]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ῥακόω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-ρρακόω [κατά, ῥακόω] verscheuren.
|elnltext=κατα-ρρακόω &#91;[[κατά]], [[ῥακόω]]] [[verscheuren]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[zerlumpen]], [[zerreißen]]</i>, [[ἄναρθρος]] καὶ κατερρακωμένος Soph. <i>Tr</i>. 1093, vom [[Herakles]], dem das [[Fleisch]] [[abgerissen]] ist.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[tear]] [[into]] shreds: perf. [[pass]]. [[part]]. κατερρακωμένος in rags or [[tatters]], Soph.
|mdlsjtxt=to [[tear]] [[into]] shreds: perf. [[pass]]. [[part]]. κατερρακωμένος in rags or [[tatters]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 21:50, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταρρᾰκόω Medium diacritics: καταρρακόω Low diacritics: καταρρακόω Capitals: ΚΑΤΑΡΡΑΚΟΩ
Transliteration A: katarrakóō Transliteration B: katarrakoō Transliteration C: katarrakoo Beta Code: katarrako/w

English (LSJ)

tear into shreds: pf. part. Pass. κατερρακωμένος in rags, S.Tr.1103.

French (Bailly abrégé)

καταρρακῶ :
mettre en lambeaux, déchirer.
Étymologie: κατά, ῥακόω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-ρρακόω [κατά, ῥακόω] verscheuren.

German (Pape)

zerlumpen, zerreißen, ἄναρθρος καὶ κατερρακωμένος Soph. Tr. 1093, vom Herakles, dem das Fleisch abgerissen ist.

Russian (Dvoretsky)

καταρρακόω: разрывать в клочья, растерзывать (ἄναρθρος καὶ κατερρακωμένος Soph.).

Greek Monotonic

καταρρᾰκόω: σχίζω σε κουρέλια· μτχ. Παθ. παρακ. κατερρακωμένος, αυτός που είναι ενδεδυμένος με κουρέλια, σε Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

καταρρᾰκόω: κατακόπτω, σχίζω, εἰς ῥάκη, κατακουρελιάζω, μετοχ. παθ. Πρκμ. κατερρακωμένος, ὡς ῥάκη τὰς σάρκας ξεσχισμένας καὶ κρεμαμένας ἔχων, ἄναρθρος κ. Σοφ. Τρ. 1103.

Middle Liddell

to tear into shreds: perf. pass. part. κατερρακωμένος in rags or tatters, Soph.