δίψυχος: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid

Menander, Monostichoi, 471
(4)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dipsychos
|Transliteration C=dipsychos
|Beta Code=di/yuxos
|Beta Code=di/yuxos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">double-minded</b>, <span class="bibl">Ph.2.663</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.8</span>.</span>
|Definition=δίψυχον, [[uncertain]], [[hesitant]], [[dubious]], [[double-minded]], Ph.2.663, ''Ep.Jac.''1.8.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que duda]], [[vacilante]], [[indeciso]], [[ἀνήρ]] <i>Ep.Iac</i>.1.8, cf. 4.8, πονηρός Cyr.Al.M.69.796A<br /><b class="num">•</b>subst. [[οἱ δίψυχοι]] = [[los que dudan]] Herm.<i>Vis</i>.3.4.3, <i>Mand</i>.5.2.1, 10.2.2, Origenes <i>Hom</i>.14.8 <i>in Ier</i>, c. giro prep. οἱ δίψυχοι ... περὶ τῆς τοῦ θεοῦ δυνάμεως 1<i>Ep.Clem</i>.11.2.<br /><b class="num">2</b> teol. [[que opina que tiene dos almas]] en cuestiones sobre la naturaleza de Cristo, Cyr.Al.<i>Resp</i>.5 (p.586).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0648.png Seite 648]] [[unentschlossen]], [[zweifelhaft]]; N. T, K. S.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />partagé entre deux sentiments <i>ou</i> [[deux tendances]], [[incertain]], [[irrésolu]].<br />'''Étymologie:''' [[δίς]], [[ψυχή]].
}}
{{elru
|elrutext='''δίψῡχος:''' [[колеблющийся]], [[сомневающийся]] NT.
}}
{{ls
|lstext='''δίψῡχος''': -ον, = [[δίθυμος]], [[δίγνωμος]], δύο φρονήματα ἔχων, ἄστατος, Φίλων 2. 663, Ἐπ. Ἰακώβ. α΄, 8.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[δίς]] and [[ψυχή]]; [[two]]-[[spirited]], i.e. [[vacillating]] (in [[opinion]] or [[purpose]]): [[double]] [[minded]].
}}
{{Thayer
|txtha=διψυχον ([[δίς]] and [[ψυχή]]), [[double]]-[[minded]];<br /><b class="num">a.</b> [[wavering]], [[uncertain]], doubting: οἱ δίψυχοι καί οἱ δισταζοντες [[περί]] τῆς τοῦ θοῦ δυνάμεως, Clement of [[Rome]], 1 Corinthians 11,2 [ET]; ταλαίπωροι εἰσιν οἱ δίψυχοι, οἱ δισταζοντες [[τήν]] ψυχήν (others τῇ [[ψυχή]]), ibid. 23,3 [ET]; μή γίνου [[δίψυχος]] ἐν [[προσευχή]] [[σου]], εἰ [[ἔσται]] ἤ οὐ, Apostolic Constitutions 7,11; μή γίνου [[δίψυχος]] ἐν [[προσευχή]] [[σου]], [[μακάριος]] [[γάρ]] ὁ μή διστασας, Ignatius ad. Heron. 7; (cf. references in Muller's [[note]] on the Epistle of Barnabas, 19,5 [ET])).<br /><b class="num">b.</b> divided in [[interest]] [[namely]], [[between]] God and the [[world]]: [[Philo]], [[fragment]] 2:663).
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο<br /><b>1.</b> [[διστακτικός]]<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>το δίψυχο</i><br />η [[διστακτικότητα]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''δίψῡχος:''' -ον ([[ψυχή]]), = [[δίθυμος]], [[δίγνωμος]], [[άστατος]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<i>adj</i> [[ψυχή]] = [[δίθυμος]]<br />[[double]]-[[minded]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':d⋯yucoj 笛-普需何士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':二-涼爽的<br />'''字義溯源''':雙魂的,心懷二意的;由([[δίς]])=兩次)與([[ψυχή]])=呼吸,氣息)組成;其中 ([[δίς]])出自([[δύο]] / [[δισμυριάς]])*=二),而 ([[ψυχή]])出自([[ψύχω]])*=呼氣,活著)。同源字: ([[ψυχή]])呼吸,魂<br />'''出現次數''':總共(2);雅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 心懷二意的人(1) 雅4:8;<br />2) 心懷二意的(1) 雅1:8
}}
{{trml
|trtx====[[ambivalent]]===
Armenian: հակասական, ոչ միանշանակ; Bulgarian: двойствен, противоречив; Catalan: ambivalent; Chinese Cantonese: 矛盾; Mandarin: 矛盾; Czech: ambivalentní, rozporuplný; Dutch: [[ambivalent]], [[ambivalente]]; Finnish: kaksijakoinen, ristiriitainen, epäröivä, ambivalentti; French: [[ambivalent]]; German: [[ambivalent]], [[doppelwertig]], [[zwiespältig]]; Greek: [[αμφίθυμος]], [[αναποφάσιστος]]; Ancient Greek: [[διχογνώμων]], [[διχόθυμος]], [[δίψυχος]]; Hungarian: ambivalens; Ido: ambivalenta; Indonesian: ambivalen, ragu, bimbang, ragu-ragu; Italian: [[ambivalente]]; Japanese: どっちつかず; Korean: 반대감정이 공존하는; Maori: ngākaurua, whēangaanga, rangirua; Polish: ambiwalentny; Portuguese: [[ambivalente]]; Russian: [[двойственный]], [[противоречивый]]; Slovak: ambivalentný, rozporuplný; Spanish: [[ambivalente]]; Swedish: ambivalent, kluven; Turkish: ikircikli, ikircimli, kararsız, mütereddit
}}
}}

Latest revision as of 11:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίψῡχος Medium diacritics: δίψυχος Low diacritics: δίψυχος Capitals: ΔΙΨΥΧΟΣ
Transliteration A: dípsychos Transliteration B: dipsychos Transliteration C: dipsychos Beta Code: di/yuxos

English (LSJ)

δίψυχον, uncertain, hesitant, dubious, double-minded, Ph.2.663, Ep.Jac.1.8.

Spanish (DGE)

-ον
1 que duda, vacilante, indeciso, ἀνήρ Ep.Iac.1.8, cf. 4.8, πονηρός Cyr.Al.M.69.796A
subst. οἱ δίψυχοι = los que dudan Herm.Vis.3.4.3, Mand.5.2.1, 10.2.2, Origenes Hom.14.8 in Ier, c. giro prep. οἱ δίψυχοι ... περὶ τῆς τοῦ θεοῦ δυνάμεως 1Ep.Clem.11.2.
2 teol. que opina que tiene dos almas en cuestiones sobre la naturaleza de Cristo, Cyr.Al.Resp.5 (p.586).

German (Pape)

[Seite 648] unentschlossen, zweifelhaft; N. T, K. S.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
partagé entre deux sentiments ou deux tendances, incertain, irrésolu.
Étymologie: δίς, ψυχή.

Russian (Dvoretsky)

δίψῡχος: колеблющийся, сомневающийся NT.

Greek (Liddell-Scott)

δίψῡχος: -ον, = δίθυμος, δίγνωμος, δύο φρονήματα ἔχων, ἄστατος, Φίλων 2. 663, Ἐπ. Ἰακώβ. α΄, 8.

English (Strong)

from δίς and ψυχή; two-spirited, i.e. vacillating (in opinion or purpose): double minded.

English (Thayer)

διψυχον (δίς and ψυχή), double-minded;
a. wavering, uncertain, doubting: οἱ δίψυχοι καί οἱ δισταζοντες περί τῆς τοῦ θοῦ δυνάμεως, Clement of Rome, 1 Corinthians 11,2 [ET]; ταλαίπωροι εἰσιν οἱ δίψυχοι, οἱ δισταζοντες τήν ψυχήν (others τῇ ψυχή), ibid. 23,3 [ET]; μή γίνου δίψυχος ἐν προσευχή σου, εἰ ἔσται ἤ οὐ, Apostolic Constitutions 7,11; μή γίνου δίψυχος ἐν προσευχή σου, μακάριος γάρ ὁ μή διστασας, Ignatius ad. Heron. 7; (cf. references in Muller's note on the Epistle of Barnabas, 19,5 [ET])).
b. divided in interest namely, between God and the world: Philo, fragment 2:663).

Greek Monolingual

-η, -ο
1. διστακτικός
2. το ουδ. ως ουσ. το δίψυχο
η διστακτικότητα.

Greek Monotonic

δίψῡχος: -ον (ψυχή), = δίθυμος, δίγνωμος, άστατος, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

adj ψυχή = δίθυμος
double-minded, NTest.

Chinese

原文音譯:d⋯yucoj 笛-普需何士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:二-涼爽的
字義溯源:雙魂的,心懷二意的;由(δίς)=兩次)與(ψυχή)=呼吸,氣息)組成;其中 (δίς)出自(δύο / δισμυριάς)*=二),而 (ψυχή)出自(ψύχω)*=呼氣,活著)。同源字: (ψυχή)呼吸,魂
出現次數:總共(2);雅(2)
譯字彙編
1) 心懷二意的人(1) 雅4:8;
2) 心懷二意的(1) 雅1:8

Translations

ambivalent

Armenian: հակասական, ոչ միանշանակ; Bulgarian: двойствен, противоречив; Catalan: ambivalent; Chinese Cantonese: 矛盾; Mandarin: 矛盾; Czech: ambivalentní, rozporuplný; Dutch: ambivalent, ambivalente; Finnish: kaksijakoinen, ristiriitainen, epäröivä, ambivalentti; French: ambivalent; German: ambivalent, doppelwertig, zwiespältig; Greek: αμφίθυμος, αναποφάσιστος; Ancient Greek: διχογνώμων, διχόθυμος, δίψυχος; Hungarian: ambivalens; Ido: ambivalenta; Indonesian: ambivalen, ragu, bimbang, ragu-ragu; Italian: ambivalente; Japanese: どっちつかず; Korean: 반대감정이 공존하는; Maori: ngākaurua, whēangaanga, rangirua; Polish: ambiwalentny; Portuguese: ambivalente; Russian: двойственный, противоречивый; Slovak: ambivalentný, rozporuplný; Spanish: ambivalente; Swedish: ambivalent, kluven; Turkish: ikircikli, ikircimli, kararsız, mütereddit