ἀκάκωτος: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid

Menander, Monostichoi, 471
m (pape replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akakotos
|Transliteration C=akakotos
|Beta Code=a)ka/kwtos
|Beta Code=a)ka/kwtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unharmed]], <span class="bibl">Ph.1.490</span>, <span class="bibl">D.C.77.15</span>; ἀκάκωτος εὐχή <span class="title">IG</span>14.2012<span class="hiitalic">A</span>39 (Sulp. Max.). Astrol., [[subject]] to no [[malignant]] [[influence]], not '[[afflicted]]', Vett. Val.<span class="bibl">111.24</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[unsubdued]], <span class="bibl">M.Ant.5.18</span>.</span>
|Definition=ἀκάκωτον,<br><span class="bld">A</span> [[unharmed]], Ph.1.490, D.C.77.15; ἀκάκωτος εὐχή ''IG''14.2012A39 (Sulp. Max.). Astrol., [[subject]] to no [[malignant]] [[influence]], not '[[afflicted]]', Vett. Val.111.24.<br><span class="bld">II</span> [[unsubdued]], M.Ant.5.18.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 21: Line 21:
{{pape
{{pape
|ptext=<i>[[unverletzt]]</i>, DC. 77.15.
|ptext=<i>[[unverletzt]]</i>, DC. 77.15.
}}
{{trml
|trtx====[[unharmed]]===
Bulgarian: невредим; Czech: nedotčený, nezraněný; Dutch: [[ongedeerd]], [[onbeschadigd]]; Galician: ileso; German: [[unversehrt]], [[ungeschoren]]; Greek: [[αβλαβής]], [[άβλαβος]], [[ανέβλαβος]], [[άθικτος]], [[αλώβητος]], [[σώος]], [[σώος και αβλαβής]]; Ancient Greek: [[ἀβλαβής]], [[ἀθῷος]], [[ἄκακος]], [[ἀκάκυντος]], [[ἀκάκωτος]], [[ἀκατάφθορος]], [[ἀκέραιος]], [[ἀκήριος]], [[ἀκραιφνές]], [[ἀκραιφνής]], [[ἀνάατος]], [[ἄναιτος]], [[ἄνατος]], [[ἀνέπαφος]], [[ἀπαρές]], [[ἀπήμαντος]], [[ἀπήμων]], [[ἀπηρές]], [[ἀπηρής]], [[ἀσινής]], [[ἀσκηθής]], [[ἄτρωτος]], [[ἀψάλακτος]], [[πανασκηθής]]; Italian: [[illeso]], [[incolume]], [[indenne]], [[intatto]], [[senza un graffio]], [[sano e salvo]]; Japanese: 無事な; Korean: 무사하다; Latin: [[illaesus]], [[incolumis]]; Ottoman Turkish: زیانسز; Portuguese: [[ileso]], [[incólume]]; Russian: [[невредимый]], [[в целости и сохранности]]; Spanish: [[ileso]], [[incólume]]
}}
}}

Latest revision as of 16:21, 26 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκᾰκωτος Medium diacritics: ἀκάκωτος Low diacritics: ακάκωτος Capitals: ΑΚΑΚΩΤΟΣ
Transliteration A: akákōtos Transliteration B: akakōtos Transliteration C: akakotos Beta Code: a)ka/kwtos

English (LSJ)

ἀκάκωτον,
A unharmed, Ph.1.490, D.C.77.15; ἀκάκωτος εὐχή IG14.2012A39 (Sulp. Max.). Astrol., subject to no malignant influence, not 'afflicted', Vett. Val.111.24.
II unsubdued, M.Ant.5.18.

Spanish (DGE)

-ον
1 no dañado, incólume, ἄζυξ καὶ ἀ. ψυχή Ph.1.490, cf. Meth.Symp.111, εὐχή Sulp.Max.39, οὐδὲν ὅ τι τῶν ἁπάντων ἀκάκωτον κατέλιπεν D.C.77.15.2.
2 no dominado, no vencido M.Ant.5.18.
3 no sometido a influencia negativa Vett.Val.106.8, 351.23, 25.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκάκωτος: [κᾰ-], ον, μὴ κακωθείς, ἀβλαβής, Δίων Κ. 77. 15· ἀκ. εὐχή, Ἐπιγρ. Ἑλλ. 618. 39. ΙΙ. ὁ μὴ ἡττηθείς, μὴ ὑποταχθείς, Μ. Ἀντών. 5. 18.

Greek Monolingual

ἀκάκωτος, -ον (Α) κακῶ
1. αυτός που δεν έχει ή δεν μπορεί να κακοποιηθεί, ο αβλαβής
2. εκείνος που δεν έχει ηττηθεί, ο αδάμαστος.

German (Pape)

unverletzt, DC. 77.15.

Translations