διακαθαίρω: Difference between revisions

From LSJ

πλέομεν δ' ἐπὶ οἴνοπα πόντον → we're sailing upon the wine-dark sea

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diakathairo
|Transliteration C=diakathairo
|Beta Code=diakaqai/rw
|Beta Code=diakaqai/rw
|Definition=aor.part. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -άρας <span class="title">IG</span>11(2).287 <span class="title">A</span>79:—[[purge thoroughly]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>847</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>399e</span>, <span class="bibl">Apollod.3.6.7</span>; [[κρουνούς]] <span class="title">IG</span> [[l.c.]]; ἅλωνα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>3.17</span>: metaph., [φιλοσοφία] τέχνας δ. <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Comm.Math.</span>16</span>; τινὰ τοῦ αἰσχροῦ ὀνόματος <span class="bibl">Procop.<span class="title">Goth.</span>1.4</span>:—Med., of [[one's own]] stock, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>735c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[prune]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.7.2</span> (Pass.); δένδρα <span class="bibl">Ph.2.207</span>.</span>
|Definition=aor.part.<br><span class="bld">A</span> -άρας ''IG''11(2).287 ''A''79:—[[purge thoroughly]], Ar.''Ec.''847, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 399e, Apollod.3.6.7; [[κρουνούς]] ''IG'' [[l.c.]]; ἅλωνα ''Ev.Luc.''3.17: metaph., [φιλοσοφία] τέχνας δ. Iamb.''Comm.Math.''16; τινὰ τοῦ αἰσχροῦ ὀνόματος Procop.''Goth.''1.4:—Med., of [[one's own]] stock, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''735c.<br><span class="bld">II</span> [[prune]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 2.7.2 (Pass.); δένδρα Ph.2.207.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-καθαίρω geheel reinigen:; λελήθαμέν γε διακαθαίροντες... πόλιν ongemerkt hebben we de staat grondig gezuiverd Plat. Resp. 399e; overdr.: οὐδὲ διακαθαιρομένων τῶν αἰσθήσεων omdat de waarnemingen ook niet worden gezuiverd Plat. Resp. 411d.
|elnltext=δια-καθαίρω geheel reinigen:; λελήθαμέν γε διακαθαίροντες... πόλιν ongemerkt hebben we de staat grondig gezuiverd Plat. Resp. 399e; overdr.: οὐδὲ διακαθαιρομένων τῶν αἰσθήσεων omdat de waarnemingen ook niet worden gezuiverd Plat. Resp. 411d.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 13:04, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διακᾰθαίρω Medium diacritics: διακαθαίρω Low diacritics: διακαθαίρω Capitals: ΔΙΑΚΑΘΑΙΡΩ
Transliteration A: diakathaírō Transliteration B: diakathairō Transliteration C: diakathairo Beta Code: diakaqai/rw

English (LSJ)

aor.part.
A -άρας IG11(2).287 A79:—purge thoroughly, Ar.Ec.847, Pl.R. 399e, Apollod.3.6.7; κρουνούς IG l.c.; ἅλωνα Ev.Luc.3.17: metaph., [φιλοσοφία] τέχνας δ. Iamb.Comm.Math.16; τινὰ τοῦ αἰσχροῦ ὀνόματος Procop.Goth.1.4:—Med., of one's own stock, Pl.Lg.735c.
II prune, Thphr. HP 2.7.2 (Pass.); δένδρα Ph.2.207.

Spanish (DGE)

(διακᾰθαίρω) I 1purgar a fondo, limpiar medic. τά τε αἰδοῖα καὶ τὰ ἕλκεα Hp.Mul.1.64, τὴν σύριγγα Hp.Fist.4, τὸ ὀστέον Hp.Morb.2.23, τὰ στόματα τῶν φλεβῶν Hp.Vict.2.56, (τὸ οὖς) διακαθαίρειν δὲ εἰρίῳ limpiar (el oído) con lana Hp.Epid.5.66, 7.63
gener. τὰ τῶν γυναικῶν ... τρύβλια Ar.Ec.847, τοὺς κρουνοὺς ... τοὺς ἐν τῇ σκηνῇ IG 11(2).287A.79 (Delos III a.C.), ἅλωνα Eu.Luc.3.17, διεκάθαιρε τὴν βάσιν τῆς οἰκοδομίας Agath.1.10.3
purificar por completo πόλιν Pl.R.399e, τὰς ἀκοάς Apollod.3.6.7, τὴν γινομένην βαρύτητα Chrys.Scand.7.22
en v. med. depurar ἄν τις τὰ ὑπάρχοντα μὴ διακαθαίρηται Pl.Lg.735c, τὰ δὲ νέα σπέρματα ... διακαθαίρεται Petr.I Al.Fr.M.18.513B
fig. φροντίδος ... τὸ λογιστικὸν καὶ πρακτικὸν ... διακαθαιρούσης Plu.2.788b, θεωρητικὰς τέχνας Iambl.Comm.Math.16, αὐτὸν διακαθᾶραι τοῦ αἰσχροῦ ὀνόματος Procop.Goth.1.4.6, en v. pas. διακαθαιρόμεναι αἰσθήσεις sensaciones purificadas Pl.R.411d.
2 de árboles y plantas escamondar, podar Thphr.HP 2.6.5, 7.2, Ph.2.207, PStras.872.8 (III d.C.), en v. pas. ἡ διακαθαρθεῖσα γῆ Str.14.6.5.
II sólo fig.
1 aclarar, explicar δ. ... οἷα Λακεδαιμόνιοι κακὰ πεπόνθασιν Diog.Oen.23.11, δ. τῷ λόγῳ τὸν πλοῦτον Chrys.M.61.292.
2 ordenar, arreglar en v. pas. μήτε τῇ τάξει μήτε τῇ φράσει διακεκαθαρμένοι Clem.Al.Strom.6.1.2
despejar τὰ ἐμποδών Clem.Al.Strom.5.1.11.

German (Pape)

[Seite 580] durch u. durch, ganz reinigen, Plat. Rep. III, 411 u. öfter; τὰ τῶν γυναικῶν τρυβλία, in obscönem Sinne, Ar. Eccl. 847; bes. = Bäume verschneiden u. ausschneiden, Theophr.

French (Bailly abrégé)

1 purifier, purger à fond;
2 émonder;
Moy. διακαθαίρομαι purifier complètement.
Étymologie: διά, καθαίρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-καθαίρω geheel reinigen:; λελήθαμέν γε διακαθαίροντες... πόλιν ongemerkt hebben we de staat grondig gezuiverd Plat. Resp. 399e; overdr.: οὐδὲ διακαθαιρομένων τῶν αἰσθήσεων omdat de waarnemingen ook niet worden gezuiverd Plat. Resp. 411d.

Russian (Dvoretsky)

διακᾰθαίρω: тж. med. тщательно чистить, полностью очищать, прочищать (τι Arph., Plat., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

διακᾰθαίρω: μέλλ. -ᾰρω, καθαρίζω, ἐντελῶς ἐξαγνίζω, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 847, Πλάτ. Πολ. 399Ε· ― ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. Νόμ. 735C. ΙΙ. κλαδεύω, Θεόφρ. Ι. Φ. 2. 7, 2.

English (Thayer)

(διακαθαρίζω) future διακαθαριω (Buttmann, 37 (32); Winer's Grammar, § 13,1c.; WH s Appendix, p. 163); to cleanse thoroughly, (Vulg. permundo): τήν ἅλωνα, T WH etc. διακαθᾶραι, which see). (Not found in secular authors, who use διακαθαίρω, as τήν ἅλω, Alciphron, epistles 3,26.)

Greek Monolingual

διακαθαίρω και διακαθαρίζω (AM) καθαιρώ
1. καθαρίζω
2. εξαγνίζω εντελώς
3. κλαδεύω
4. (για συγγράμματα, κείμενα, λόγους) επεξεργάζομαι το τελικό στάδιο, δίνω την τελική μορφή
5. μέσ. διακαθαίρομαι
καθαρίζω κάτι από τα πράγματά μου, από τα υπάρχοντά μου.

Greek Monotonic

διακᾰθαίρω: μέλ. -ᾰρῶ, καθαρίζω εντελώς ή εξαγνίζω, σε Πλάτ.

Middle Liddell

fut. ᾰρῶ
to cleanse or purge thoroughly, Plat.

Chinese

原文音譯:diakaqar⋯zw 笛阿-卡他里索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:經過-向下 舉起(化)
字義溯源:全然地潔淨,揚去糠皮,揚淨;由(διά)*=通過)與(καθαρίζω / καθερίζω)=洗淨)組成;而 (καθαρίζω / καθερίζω)出自(καθαρός)*=潔淨的)
出現次數:總共(2);太(1);路(1)
譯字彙編
1) 要揚淨(1) 路3:17;
2) 他要揚淨(1) 太3:12