φυρμός: Difference between revisions
Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fyrmos | |Transliteration C=fyrmos | ||
|Beta Code=furmo/s | |Beta Code=furmo/s | ||
|Definition=ὁ, [[mixture]], [[confused mass]], [[confusion]], [[disorder]], D.S.18.30, M.Ant. 12.14; φυρμὸς καὶ [[σύγχυσις]] τῶν κατὰ νόμους δικαίων = [[confusion]] and [[undermining]] of [[justice]] D.S.36.11; ἀνθρώπων ὁμοῦ καὶ πραγμάτων Ph.''Fr.''33 H.: metaph., '[[a pretty kettle of fish]]', Cic.''Att.''14.5.1. | |Definition=ὁ, [[mixture]], [[confused mass]], [[confusion]], [[disorder]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.30, M.Ant. 12.14; φυρμὸς καὶ [[σύγχυσις]] τῶν κατὰ νόμους δικαίων = [[confusion]] and [[undermining]] of [[justice]] [[Diodorus Siculus|D.S.]]36.11; ἀνθρώπων ὁμοῦ καὶ πραγμάτων Ph.''Fr.''33 H.: metaph., '[[a pretty kettle of fish]]', Cic.''Att.''14.5.1. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1316.png Seite 1316]] ὁ, Verwirrung, Unordnung, LXX. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1316.png Seite 1316]] ὁ, [[Verwirrung]], [[Unordnung]], LXX. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[action de mêler]], [[de brouiller]].<br />'''Étymologie:''' [[φύρω]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />[[action de mêler]], [[action de brouiller]].<br />'''Étymologie:''' [[φύρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ὁ, ΜΑ [[φύρω]]<br /><b>1.</b> [[ανακάτεμα]], [[σύγχυση]] («Πάντα ἕστηκεν ἀσύγχυτα καὶ παντός ἐλεύθερα φυρμοῦ», Μάξ.)<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[φυρμός]], [[μολυσμός]], [[ῥύπος]], [[μίασμα]]». | |mltxt=ὁ, ΜΑ [[φύρω]]<br /><b>1.</b> [[ανακάτεμα]], [[σύγχυση]] («Πάντα ἕστηκεν ἀσύγχυτα καὶ παντός ἐλεύθερα φυρμοῦ», Μάξ.)<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[φυρμός]], [[μολυσμός]], [[ῥύπος]], [[μίασμα]]». | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[confusion]]=== | |||
Arabic: اِلْتِبَاس; Hijazi Arabic: لخبطة, حوسة, خربطة; Armenian: շփոթ; Assamese: খেলিমেলি, আউল; Bulgarian: объ́ркване, бъркотия; Catalan: confusió; Chinese Mandarin: 混亂/混乱; Czech: zmatek; Danish: forvirring, forvirrelse; Dutch: [[verwarring]], [[war]]; Esperanto: konfuzo; Finnish: sekaannus, epäselvyys, hämmennys; French: [[confusion]], [[désordre]]; German: [[Verwirrung]], [[Durcheinander]], [[Konfusion]], [[Verwechslung]]; Greek: [[σύγχυση]], [[μπέρδεμα]]; Ancient Greek: [[ἀδιαληψία]], [[ἀκαταστασία]], [[ἀκοσμία]], [[ἀκρισία]], [[ἀλαλία]], [[ἀλλοδοξία]], [[ἀλογία]], [[ἀλογίη]], [[ἀνακύκλησις]], [[ἀναστροφή]], [[ἀναφυρμός]], [[ἀνάχυσις]], [[ἀντεμπλοκή]], [[ἄνω ποταμῶν]], [[ἀσάφεια]], [[ἀσυστασία]], [[ἀταξία]], [[ἀταξίη]], [[Βαβέλ]], [[διασκορπισμός]], [[διαστροφή]], [[διατροπή]], [[δίνη]], [[δυσωπία]], [[ἐκβρασμός]], [[ἔκπληξις]], [[ἐξαπόρησις]], [[ἐπάλλαξις]], [[ἐπιπλοκή]], [[ἐπιτάραξις]], [[θόρυβος]], [[καταφθορά]], [[κλόνος]], [[κυκηθμός]], [[ξύγχυσις]], [[ὄμιλλος]], [[ὅμιλος]], [[πολυμιγία]], [[ῥόθος]], [[σύγχυσις]], [[σύμφυρσις]], [[τάραγμα]], [[ταραγμός]], [[τάραξις]], [[ταραχή]], [[τύρβα]], [[τύρβασμα]], [[τύρβη]], [[φυρμός]]; Hebrew: בִּלְבּוּל; Hindi: गड़बड़; Hungarian: zavar, összevisszaság; Icelandic: ruglingur, brengl; Italian: [[confusione]], [[disordine]]; Japanese: 混乱; Khmer: ល្បែ; Korean: 혼란(混亂); Ladino: embroyo, dubarina, enredijo, mareo, taburra; Latin: [[tumultus]]; Malay: kekeliruan; Maori: matangerengere, kaumingomingo, pōkaikaha; Polish: zamieszanie, chaos; Portuguese: [[confusão]]; Romanian: confuzie; Russian: [[путаница]], [[неразбериха]], [[беспорядок]]; Slovak: zmätok, chaos; Spanish: [[confusión]]; Telugu: తడబాటు; Tocharian B: traike; Ushojo: وار خطئ | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:22, 20 September 2024
English (LSJ)
ὁ, mixture, confused mass, confusion, disorder, D.S.18.30, M.Ant. 12.14; φυρμὸς καὶ σύγχυσις τῶν κατὰ νόμους δικαίων = confusion and undermining of justice D.S.36.11; ἀνθρώπων ὁμοῦ καὶ πραγμάτων Ph.Fr.33 H.: metaph., 'a pretty kettle of fish', Cic.Att.14.5.1.
German (Pape)
[Seite 1316] ὁ, Verwirrung, Unordnung, LXX.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
action de mêler, action de brouiller.
Étymologie: φύρω.
Russian (Dvoretsky)
φυρμός: ὁ φύρω смятение, беспорядок Diod.
Greek (Liddell-Scott)
φυρμός: ὁ, ἀνάμιξις, σύγχυσις, ἀταξία, Διόδ. 18. 30, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 14. 5. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «φυρμός· μολυσμός, ῥύπος, μίασμα».
Greek Monolingual
ὁ, ΜΑ φύρω
1. ανακάτεμα, σύγχυση («Πάντα ἕστηκεν ἀσύγχυτα καὶ παντός ἐλεύθερα φυρμοῦ», Μάξ.)
2. (κατά τον Ησύχ.) «φυρμός, μολυσμός, ῥύπος, μίασμα».
Translations
confusion
Arabic: اِلْتِبَاس; Hijazi Arabic: لخبطة, حوسة, خربطة; Armenian: շփոթ; Assamese: খেলিমেলি, আউল; Bulgarian: объ́ркване, бъркотия; Catalan: confusió; Chinese Mandarin: 混亂/混乱; Czech: zmatek; Danish: forvirring, forvirrelse; Dutch: verwarring, war; Esperanto: konfuzo; Finnish: sekaannus, epäselvyys, hämmennys; French: confusion, désordre; German: Verwirrung, Durcheinander, Konfusion, Verwechslung; Greek: σύγχυση, μπέρδεμα; Ancient Greek: ἀδιαληψία, ἀκαταστασία, ἀκοσμία, ἀκρισία, ἀλαλία, ἀλλοδοξία, ἀλογία, ἀλογίη, ἀνακύκλησις, ἀναστροφή, ἀναφυρμός, ἀνάχυσις, ἀντεμπλοκή, ἄνω ποταμῶν, ἀσάφεια, ἀσυστασία, ἀταξία, ἀταξίη, Βαβέλ, διασκορπισμός, διαστροφή, διατροπή, δίνη, δυσωπία, ἐκβρασμός, ἔκπληξις, ἐξαπόρησις, ἐπάλλαξις, ἐπιπλοκή, ἐπιτάραξις, θόρυβος, καταφθορά, κλόνος, κυκηθμός, ξύγχυσις, ὄμιλλος, ὅμιλος, πολυμιγία, ῥόθος, σύγχυσις, σύμφυρσις, τάραγμα, ταραγμός, τάραξις, ταραχή, τύρβα, τύρβασμα, τύρβη, φυρμός; Hebrew: בִּלְבּוּל; Hindi: गड़बड़; Hungarian: zavar, összevisszaság; Icelandic: ruglingur, brengl; Italian: confusione, disordine; Japanese: 混乱; Khmer: ល្បែ; Korean: 혼란(混亂); Ladino: embroyo, dubarina, enredijo, mareo, taburra; Latin: tumultus; Malay: kekeliruan; Maori: matangerengere, kaumingomingo, pōkaikaha; Polish: zamieszanie, chaos; Portuguese: confusão; Romanian: confuzie; Russian: путаница, неразбериха, беспорядок; Slovak: zmätok, chaos; Spanish: confusión; Telugu: తడబాటు; Tocharian B: traike; Ushojo: وار خطئ