αὐθεντέω: Difference between revisions
ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afthenteo | |Transliteration C=afthenteo | ||
|Beta Code=au)qente/w | |Beta Code=au)qente/w | ||
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[have full power]] or [[have full authority over]], | |Definition=<span class="bld">A</span> to [[have full power]] or [[have full authority over]], τινός I ''Ep.Ti.''2.12; πρός τινα ''BGU''1208.37(i B. C.): c. inf., Lyd.''Mag.''3.42.<br><span class="bld">2</span> [[commit a murder]], Sch.A.''Eu.''42. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[αὐθεντῶ]] :<br />avoir pleine autorité sur, gén..<br />'''Étymologie:''' [[αὐθέντης]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[have]] [[full]] [[power]] [[over]], τινός NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':aÙqentšw 凹特-恩帖哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':同一的-是<br />'''字義溯源''':憑己意而行,轄管,管轄;由 ([[αὐτός]])=自己) 與 ([[ἔντευξις]])X*=工作者) 組成;而 ([[αὐτός]])出自 ([[Ἀττάλεια]])X*=反身<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 管轄(1) 提前2:12 | |sngr='''原文音譯''':aÙqentšw 凹特-恩帖哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':同一的-是<br />'''字義溯源''':憑己意而行,轄管,管轄;由 ([[αὐτός]])=自己) 與 ([[ἔντευξις]])X*=工作者) 組成;而 ([[αὐτός]])出自 ([[Ἀττάλεια]])X*=反身<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 管轄(1) 提前2:12 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:30, 16 March 2024
English (LSJ)
A to have full power or have full authority over, τινός I Ep.Ti.2.12; πρός τινα BGU1208.37(i B. C.): c. inf., Lyd.Mag.3.42.
2 commit a murder, Sch.A.Eu.42.
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. subj. 2a pers. αὐθεντήσεις BGU 103.3 (VI/VII d.C.); perf. part. ac. sg. masc. ηὐθεντηκότα Sch.A.Eu.42a]
1 ejercer la autoridad σὺν αὐθεντοῦ σιν ἄναξιν Phld.Rh.2.133.14, de Dios εἰς τὸ ὄνομα ... τοῦ μὲν πατρὸς αὐθεντοῦντος Eus.E.Th.3.5, cf. Epiph.Const.Haer.69.75
•de abstr. ὁ μὲν (νόμος) ὑπηρετεῖ, ἡ δὲ (χάρις) αὐθεντεῖ Procl.CP M.65.816A
•c. gen. tener autoridad sobre ἀνδρός (como algo prohibido a la mujer) 1Ep.Ti.2.12
•astrol. dominar αὐθεντήσας (Saturno) τοῦ τε Ἑρμοῦ καὶ τῆς σελήνης Ptol.Tetr.3.14.10, cf. Cat.Cod.Astr.8.1.177
•c. ac. tener o tomar bajo la propia autoridad o dominio αὐθεντῆσαι ... τὰς γονικὰς ἡμῶν οἰκίας PLond.1708.38 (VI d.C.), cf. BGU l.c.
•c. prep. ac. ejercer la autoridad πρὸς αὐτόν BGU 1208.38 (I a.C.), περὶ τὸ πρᾶγμα Basil.Ep.69.1
•c. inf. tener autoridad para ἡ (sc. ἐξουσία) ... σιτήσεις ... αὐθεντοῦσα ταῖς πόλεσιν ἐπιδοῦναι Lyd.Mag.3.42, μήτε ... αὐθεντῆσαι ... ἀποσπάσασθαι ... οἱονδήποτε πρᾶγμα PMasp.151.174 (VI d.C.).
2 ser responsable de una muerte de Orestes νεωστὶ ἠυθεντηκότα Sch.A.l.c.
French (Bailly abrégé)
αὐθεντῶ :
avoir pleine autorité sur, gén..
Étymologie: αὐθέντης.
German (Pape)
Herr sein, beherrschen, NT.
Russian (Dvoretsky)
αὐθεντέω: иметь власть, властвовать (τινος NT).
Greek (Liddell-Scott)
αὐθεντέω: αὐτοδικῶ, «αὐτοδικεῖν λέγε καὶ οὐκ αὐθεντεῖν» Θωμ. Μάγ. σ. 128· εἶμαι αὐθέντης, ἔχω ἐξουσίαν ἐπί τινος, γυναικὶ δὲ διδάσκειν οὐκ ἐπιτρέπω αὐθεντεῖν ἀνδρὸς Ἐπιστ. π. Τιμόθ. Α΄, β΄ 12· ἔχω αὐθεντίαν, κῦρος νόμου, Χρον. Ἀλεξ. a. 7. Ἰουστινιαν. σ. 619, 9. 2) ἐκτελῶν φόνον, Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Εὐμ. 42.
English (Strong)
from a compound of αὐτός and an obsolete hentes (a worker); to act of oneself, i.e. (figuratively) dominate: usurp authority over.
English (Thayer)
ἀυθέντω; (a Biblical and ecclesiastical word; from αὐθέντης contracted from αὐτοέντης, and this from αὐτός and ἔντεα arms (others, ἑντης, cf. Hesychius συνεντης συνεργός; cf. Lobeck, Technol., p. 121); hence,
a. according to earlier usage, one who with his own hand kills either others or himself.
b. in later Greek writings one who does a thing himself the author" (τῆς πράξεως, Polybius 23,14, 2, etc.); one who acts on his own authority, autocratic, equivalent to αὐτοκράτωρ an absolute master; cf. Lobeck ad Phryn., p. 120 (also as above; cf. Winer's Grammar, § 2,1c.)); to govern one, exercise dominion over one: τινς, 1 Timothy 2:12.
Greek Monotonic
αὐθεντέω: μέλ. -ήσω, έχω πλήρη εξουσία πάνω σε, τινός, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
to have full power over, τινός NTest.
Chinese
原文音譯:aÙqentšw 凹特-恩帖哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:同一的-是
字義溯源:憑己意而行,轄管,管轄;由 (αὐτός)=自己) 與 (ἔντευξις)X*=工作者) 組成;而 (αὐτός)出自 (Ἀττάλεια)X*=反身
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 管轄(1) 提前2:12