ἐναφάπτω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ σύ με λοιδορεῖς, ἀλλ᾿ ὁ τόπος → it is not thou who mockest me, but the roof on which thou art standing (Aesop)

Source
m (LSJ1 replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enafapto
|Transliteration C=enafapto
|Beta Code=e)nafa/ptw
|Beta Code=e)nafa/ptw
|Definition=Ion. [[ἐνατάπτω]], [[tie up]] or [[hang in]] a thing, <b class="b3">ἐναπῆπτε τὴν κεφαλὴν ἐς τὸν ἀσκόν</b> [[falsa lectio|f.l.]] in Hdt.1.214 (cf. [[ἐναφίημι]]); [[attach]], Arist.''Cael.'' 301b26.
|Definition=Ion. [[ἐνατάπτω]], [[tie up]] or [[hang in]] a thing, <b class="b3">ἐναπῆπτε τὴν κεφαλὴν ἐς τὸν ἀσκόν</b> [[falsa lectio|f.l.]] in [[Herodotus|Hdt.]]1.214 (cf. [[ἐναφίημι]]); [[attach]], Arist.''Cael.'' 301b26.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:06, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναφάπτω Medium diacritics: ἐναφάπτω Low diacritics: εναφάπτω Capitals: ΕΝΑΦΑΠΤΩ
Transliteration A: enapháptō Transliteration B: enaphaptō Transliteration C: enafapto Beta Code: e)nafa/ptw

English (LSJ)

Ion. ἐνατάπτω, tie up or hang in a thing, ἐναπῆπτε τὴν κεφαλὴν ἐς τὸν ἀσκόν f.l. in Hdt.1.214 (cf. ἐναφίημι); attach, Arist.Cael. 301b26.

Spanish (DGE)

aplicarse por contacto ὥσπερ γὰρ ἐναφάψασα (δύναμις) παραδίδωσιν ἑκατέρῳ en ambos casos (la fuerza) transmite (los movimientos) aplicándose a modo de contacto Arist.Cael.301b26.

German (Pape)

[Seite 831] darin berühren, Arist. coel. 3, 3. Bei Her. 1, 214 ist ἐναπῆπτε v.l. für ἐναπῆκε.

French (Bailly abrégé)

suspendre dans.
Étymologie: ἐν, ἀφάπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἐναφάπτω:
1 соприкасаться Arst.;
2 (ион. 3 л. sing. impf. ἐναπῆπτ(ν) - v.l. ἐναπῆκε) привязывать, приставлять Her.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναφάπτω: Ἰων. ἐναπ-, δένω τι εἴς τι ἢ κρεμῶ αὐτὸ ἐντὸς αὐτοῦ, ἐπανῆπτε τὴν κεφαλὴν ἐς τὸν ἀσκὸν Ἡρόδ. 1. 214 (ἀλλ’ ἡ διάφ. γραφ. ἐναπῆκε ἐκ τοῦ ἐναφίημι φαίνεται ὀρθοτέρα)· ἐγγίζω τι ἐλαφρῶς, ὥσπερ γὰρ ἐναφάψασα (ἡ δύναμις) παραδίδωσιν ἑκατέρῳ Ἀριστ. π. Οὐρ. 3. 2, 17.

Greek Monolingual

ἐναφάπτω και ιων. τ. ἐνάπτω (Α)
1. αγγίζω ελαφρά, θίγω
2. δένω, προσδένω, προσαρτώ σε κάτι.

Greek Monotonic

ἐναφάπτω: Ιων. ἐναπ-, στερεώνω κάτι γερά πάνω σε κάτι άλλο, προσδένω, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ionic ἐναπ-
to fasten up in a thing, Hdt.