excuso: Difference between revisions
τοῦ δὲ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί → in war, opportunities won't wait | the chances of war will not wait (Thucydides 1.142.2)
(CSV import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ex-cūso, āvī, ātum, āre (ex u. [[causa]]), I) [[entschuldigen]], [[rechtfertigen]], 1) eig.: se [[apud]] alqm od. se alci, Cic.: se de alqa re, Caes.: tarditatem litterarum, Cic.: [[volo]] me excusatum alci, [[ich]] wünschte mich [[bei]] jmd. entschuldigt, Cic.; habere excusatum, jmd. [[für]] entschuldigt [[ansehen]] = ([[bei]] [[sich]]) [[entschuldigen]], Ov. – exc. alqm od. se m. folg. [[quod]], Cic., Caes. u.a. – exc. m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., cum per senectam, [[quo]] [[minus]] interesse valeret, excusasset, [[sein]] [[Nichterscheinen]] [[mit]] seinem vorgerückten [[Alter]] entschuldigt hatte, Aur. Vict. epit. 39, 7. – u. so [[excusor]] m. Nom. u. Infin., [[ich]] werde ([[mein]] [[Nichterscheinen]] wird) [[damit]] entschuldigt, daß [[ich]] usw., si [[Lysiades]] [[citatus]] [[iudex]] [[non]] responderit excuseturque [[Areopagites]] [[esse]], Cic. Phil. 5, 14; u. so Liv. 3, 13, 9 u. 43, 2, 10. – 2) übtr.: a) alqd alqā re, [[wieder]] [[gut]] [[machen]], [[aufwiegen]], [[crimen]] lacrimis, Stat.: [[nefas]] armis, Claud.: fallacem [[unius]] anni fidem omnibus annis, Plin. pan. 32, 4. – b) [[schützen]], [[decken]], se ab alqa re, Pallad. 12, 7, 2: m. folg. ne u. Konj., [[verhindern]], Pallad. 12, 7, 14. – II) prägn.: 1) etw. [[als]] [[Entschuldigungsgrund]] [[anführen]], etw. [[vorschützen]], [[sich]] [[mit]] etw. [[entschuldigen]], α) m. Acc.: morbum, Cic.: valetudinem, aetatem, Liv.: [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Plaut. aul. 749. Suet. Aug. 69, 1 u. Ner. 33, 2. Iustin. 5, 4, 11. – β) absol. = Entschuldigungsgründe [[anführen]], -[[bei]] [[bringen]], -[[vorgeben]], [[sich]] [[entschuldigen]], Cic. u.a. – 2) aus Entschuldigungsgründen [[ablehnen]], [[abschlagen]], Parthicum [[nomen]], Spart.: [[reditum]] Agrippinae ob alqd, Tac.: Baeticis [[contra]] unum hominem advocationem, Plin. ep. – refl. excusare (se) u. [[Passiv]] excusari medial, [[sich]] [[entschuldigen]], [[sich]] aus Entschuldigungsgründen einem Amte, [[einer]] [[Arbeit]] usw. [[entziehen]], Entschuldigungsgründe ([[gegen]] die [[Übernahme]]) [[vorbringen]], Suet., Tac. u. Plin. ep.: m. Dat., [[cui]] in universum excusari mallet, dem er [[sich]] [[lieber]] [[entziehen]] möchte, Tac. ann. 1, 12. – u. excusari m. Abl. od. m. ab u. Abl., [[gegen]] die [[Übernahme]] [[von]] etw. entschuldigt (= [[davon]] befreit) [[werden]], excusari tutelā alcis, Ulp. dig. 27, 1, 9: excusari a coepta ([[tutela]]), Paul. dig. 27, 1, 11: u. so [[mit]] ab u. Abl. [[auch]] Ambros. in psalm. 1. § 46. | |georg=ex-cūso, āvī, ātum, āre (ex u. [[causa]]), I) [[entschuldigen]], [[rechtfertigen]], 1) eig.: se [[apud]] alqm od. se alci, Cic.: se de alqa re, Caes.: tarditatem litterarum, Cic.: [[volo]] me excusatum alci, [[ich]] wünschte mich [[bei]] jmd. entschuldigt, Cic.; habere excusatum, jmd. [[für]] entschuldigt [[ansehen]] = ([[bei]] [[sich]]) [[entschuldigen]], Ov. – exc. alqm od. se m. folg. [[quod]], Cic., Caes. u.a. – exc. m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., cum per senectam, [[quo]] [[minus]] interesse valeret, excusasset, [[sein]] [[Nichterscheinen]] [[mit]] seinem vorgerückten [[Alter]] entschuldigt hatte, Aur. Vict. epit. 39, 7. – u. so [[excusor]] m. Nom. u. Infin., [[ich]] werde ([[mein]] [[Nichterscheinen]] wird) [[damit]] entschuldigt, daß [[ich]] usw., si [[Lysiades]] [[citatus]] [[iudex]] [[non]] responderit excuseturque [[Areopagites]] [[esse]], Cic. Phil. 5, 14; u. so Liv. 3, 13, 9 u. 43, 2, 10. – 2) übtr.: a) alqd alqā re, [[wieder]] [[gut]] [[machen]], [[aufwiegen]], [[crimen]] lacrimis, Stat.: [[nefas]] armis, Claud.: fallacem [[unius]] anni fidem omnibus annis, Plin. pan. 32, 4. – b) [[schützen]], [[decken]], se ab alqa re, Pallad. 12, 7, 2: m. folg. ne u. Konj., [[verhindern]], Pallad. 12, 7, 14. – II) prägn.: 1) etw. [[als]] [[Entschuldigungsgrund]] [[anführen]], etw. [[vorschützen]], [[sich]] [[mit]] etw. [[entschuldigen]], α) m. Acc.: morbum, Cic.: valetudinem, aetatem, Liv.: [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Plaut. aul. 749. Suet. Aug. 69, 1 u. Ner. 33, 2. Iustin. 5, 4, 11. – β) absol. = Entschuldigungsgründe [[anführen]], -[[bei]] [[bringen]], -[[vorgeben]], [[sich]] [[entschuldigen]], Cic. u.a. – 2) aus Entschuldigungsgründen [[ablehnen]], [[abschlagen]], Parthicum [[nomen]], Spart.: [[reditum]] Agrippinae ob alqd, Tac.: Baeticis [[contra]] unum hominem advocationem, Plin. ep. – refl. excusare (se) u. [[Passiv]] excusari medial, [[sich]] [[entschuldigen]], [[sich]] aus Entschuldigungsgründen einem Amte, [[einer]] [[Arbeit]] usw. [[entziehen]], Entschuldigungsgründe ([[gegen]] die [[Übernahme]]) [[vorbringen]], Suet., Tac. u. Plin. ep.: m. Dat., [[cui]] in universum excusari mallet, dem er [[sich]] [[lieber]] [[entziehen]] möchte, Tac. ann. 1, 12. – u. excusari m. Abl. od. m. ab u. Abl., [[gegen]] die [[Übernahme]] [[von]] etw. entschuldigt (= [[davon]] befreit) [[werden]], excusari tutelā alcis, Ulp. dig. 27, 1, 9: excusari a coepta ([[tutela]]), Paul. dig. 27, 1, 11: u. so [[mit]] ab u. Abl. [[auch]] Ambros. in psalm. 1. § 46. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=excuso, as, are. :: 辭。推辭。脫罪。Propinquitatem excuso 推親。Collegae mandasti ut te mihi ''vel'' apud me excusaret 汝託同僚爲辭于吾前。 Reditum ejus excusavi ob imminentem partum 吾未許女歸。因其將娩也。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 12 June 2024
Latin > English
excuso excusare, excusavi, excusatus V TRANS :: excuse/justify/explain; make excuse for/plead as excuse; allege; absolve/exempt
Latin > English (Lewis & Short)
ex-cūso: (excuss-), āvi, ātum, 1, v. a. causa; cf. accuso, from ad-causa; qs. to release from a charge, to free from blame; hence,
I to excuse a person or thing.
I Lit.
(a) With a personal object, aliquem alicui: Atticae meae velim me ita excuses, ut omnem culpam in te transferas, Cic. Att. 15, 28; cf.: aliquem alicui per litteras, id. Fam. 11, 15, 1; and: his omnibus me vehementer excusatum volo, id. Verr. 2, 1, 40, § 103.—With quod: Titium excusavit Vespa Terentius, quod eum brachium fregisse diceret, id. de Or. 2, 62, 253: Libo excusat Bibulum, quod is, etc., Caes. B. C. 3, 16, 3: primum me tibi excuso in eo ipso, in quo te accuso, Cic. Q. Fr. 2, 2, 1: se de aliqua re, Caes. B. G. 4, 22, 1: de me excusando apud Apuleium, dederam ad te litteras, Cic. Att. 12, 14, 1: se alicui, Plaut. As. 4, 2, 4; Quint. 4, 1, 75 et saep.—In pass.: cura, ut excuser morbi causa in dies singulos, Cic. Att. 12, 13, 2: si citatus judex non responderit excuseturque Areopagites esse, etc., excuses himself as being, etc., id. Phil. 5, 5, 14: dixi, cur excusatus abirem, Hor. Ep. 1, 9, 7: apud Appuleium in dies ut excuser videbis, Cic. Att. 12, 15, 1: me excusatum esse apud Appuleium a Laterense, id. ib. 12, 17, 1.—
(b) With inanim. or abstr. objects, to excuse, apologize for: Varroni memineris excusare tarditatem litterarum mearum, Cic. Att. 15, 26 fin.: habitum permutatum, Quint. 3, 7, 6: palliolum, fascias, etc. (sola valetudo), id. 11, 3, 144: commentarios, id. 10, 7, 31: missos ignes, Ov. M. 2, 397; dolorem, id. ib. 4, 256: toros, Stat. Th. 2, 256: reditum Agrippinae ob imminentem partum et hiemem, her not returning, Tac. A. 1, 44.
II Transf.
A Aliquid (alicui), i. q. se propter aliquid, to allege in excuse, to plead as an excuse, to excuse one's self with.
(a) With acc.: propinquitatem excusavit, Cic. Phil. 8, 1, 1: morbum, id. ib. 9, 4, 8: inopiam (with calamitatem queri), Caes. B. C. 3, 20, 3: valetudinem, Liv. 6, 22 fin.: imbecillitatem, Suet. Tib. 6: vires, Ov. M. 14, 462: diversa, Tac. A. 3, 11 et saep.: ille Philippo Excusare laborem et mercenaria vincla, Quod non mane domum venisset, etc., Hor. Ep. 1, 7, 67: dictatorem se apud patres excusare solitum, Liv. 6, 39, 4: aliquid apud aliquem, Curt. 5, 10, 8; Suet. Tib. 68.—Pass.: quae apud Vitellium excusanda erant, Tac. H. 2, 85: excusata necessitas praesentium, id. ib. 1, 78: excusata rei familiaris mediocritate, Suet. Aug. 101: excusatus languor faucium, propter quem non adesset, id. Ner. 41 et saep.—
(b) With an object-clause: si prehensi sumus, excusemus, ebrios Nos fecisse, etc., Plaut. Aul. 4, 10, 19 (but in id. Merc. 2, 3, 126, the correct reading is incusato, v. Ritschl ad h. l.): excusanti, minus datum ad occultandam facinoris invidiam, Suet. Ner. 33; id. Aug. 69.—
B Aliquem ab aliqua re, aliqua re, or alicui rei, to excuse, absolve one from any thing; to discharge, dispense with one (postAug.): a coepta (tutela) excusari, Dig. 27, 1, 11: collegarum filiorum tutela excusari, ib. 9; cf. Ambros. in Psa. 1, § 46: cui excusari mallet, Tac. A. 1. 12; Vulg. Luc. 14, 19. But (class.): se de aliqua re: legati venerunt, qui se de superioris temporis consilio excusarent, quod, etc., Caes. B. G. 4, 22, 1.—
C Se ab aliqua re, to shelter, protect one's self from any thing (post-class.): ut invicom se a calore excusent (plantae), Pall. Nov. 7, 2. —Hence,
D Aliquid aliqua re, to compensate, atone for any thing (post-Aug. and rare): nefas armis, Claud. de Bell. Get. 562; Stat. Th. 6, 44; Plin. Pan. 32, 4.—Hence, excūsātus, a, um, P. a., excused (postAug. and rare): hoc et ego excusatior, si forte sum lapsus, et tu dignior laude, Plin. Ep. 8, 14, 11; 4, 5, 4: excusatissimus essem, etiamsi, etc., Sen. Const. Sap. 29.—Adv.: excūsātē, without blame, excusably: fieri id videtur excusate, Quint. 2, 1, 13.—Comp.: quod exoratus excusatius facies, Plin. Ep. 9, 21, 3; Tac. A. 3, 68; Just. 32, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
excūsō,⁹ āvī, ātum, āre (ex et causa), tr.,
1 excuser, justifier, disculper : aliquem apud aliquem ou aliquem alicui Cic. Fam. 11, 15, 1 ; Att. 15, 28 ; 12, 14, 1 ; 12, 15, 1 ; 12, 17, excuser qqn auprès de qqn ; his omnibus me excusatum volo Cic. Verr. 2, 1, 103, je désire qu’eux tous m’excusent ; alicui tarditatem litterarum Cic. Att. 15, 26, 5, excuser auprès de qqn la lenteur d’une réponse ; se excusare de aliqua re Cæs. G. 4, 22, 1, s’excuser de qqch. ; aliquem, quod is... erat Cæs. C. 3, 16, 3, excuser qqn en disant qu’il était...; me tibi excuso in eo ipso, in quo te accuso Cic. Q. 2, 2, 1, je m’excuse auprès de toi de ce dont précisément je t’accuse || [pass.] cura, ut excuser morbi causa Cic. Att. 12, 13, 2, aie soin qu’on m’excuse pour raison de santé ; excusatur Areopagites esse Cic. Phil. 5, 14, il s’excuse sur ce qu’il est aréopagite (en alléguant que...), cf. Liv. 3, 13, 9 ; 43, 2, 10 || [fig.] justifier, compenser, contrebalancer, aliquid aliqua re, qqch. par qqch. : Plin. Min. Pan. 32, 4 ; Stat. Th. 6, 44
2 alléguer comme excuse : inopiam Cæs. C. 3, 20, 3, donner la pauvreté pour excuse, alléguer la pauvreté pour se justifier, cf. Cic. Phil. 8, 1 ; 9, 8 || [avec prop. inf.] : Pl. Aul. 749 ; Suet. Aug. 69 ; Nero 33
3 décliner avec excuses, s’excuser de ne pas faire qqch. : reditum Agrippinæ excusavit ob imminentem partum Tac. Ann. 1, 44, il s’excusa de ne pas faire revenir Agrippine, parce qu’elle était près d’accoucher || [pass.] excusari, se dérober en s’excusant (alicui rei, à qqch.) : Tac. Ann. 1, 12 || excusari aliqua re, ab aliqua re Ulp. Dig. 27, 1, 9 ; Paul. Dig. 27, 1, 11, être dispensé, exempté de qqch.
Latin > German (Georges)
ex-cūso, āvī, ātum, āre (ex u. causa), I) entschuldigen, rechtfertigen, 1) eig.: se apud alqm od. se alci, Cic.: se de alqa re, Caes.: tarditatem litterarum, Cic.: volo me excusatum alci, ich wünschte mich bei jmd. entschuldigt, Cic.; habere excusatum, jmd. für entschuldigt ansehen = (bei sich) entschuldigen, Ov. – exc. alqm od. se m. folg. quod, Cic., Caes. u.a. – exc. m. folg. quo minus u. Konj., cum per senectam, quo minus interesse valeret, excusasset, sein Nichterscheinen mit seinem vorgerückten Alter entschuldigt hatte, Aur. Vict. epit. 39, 7. – u. so excusor m. Nom. u. Infin., ich werde (mein Nichterscheinen wird) damit entschuldigt, daß ich usw., si Lysiades citatus iudex non responderit excuseturque Areopagites esse, Cic. Phil. 5, 14; u. so Liv. 3, 13, 9 u. 43, 2, 10. – 2) übtr.: a) alqd alqā re, wieder gut machen, aufwiegen, crimen lacrimis, Stat.: nefas armis, Claud.: fallacem unius anni fidem omnibus annis, Plin. pan. 32, 4. – b) schützen, decken, se ab alqa re, Pallad. 12, 7, 2: m. folg. ne u. Konj., verhindern, Pallad. 12, 7, 14. – II) prägn.: 1) etw. als Entschuldigungsgrund anführen, etw. vorschützen, sich mit etw. entschuldigen, α) m. Acc.: morbum, Cic.: valetudinem, aetatem, Liv.: mit folg. Acc. u. Infin., Plaut. aul. 749. Suet. Aug. 69, 1 u. Ner. 33, 2. Iustin. 5, 4, 11. – β) absol. = Entschuldigungsgründe anführen, -bei bringen, -vorgeben, sich entschuldigen, Cic. u.a. – 2) aus Entschuldigungsgründen ablehnen, abschlagen, Parthicum nomen, Spart.: reditum Agrippinae ob alqd, Tac.: Baeticis contra unum hominem advocationem, Plin. ep. – refl. excusare (se) u. Passiv excusari medial, sich entschuldigen, sich aus Entschuldigungsgründen einem Amte, einer Arbeit usw. entziehen, Entschuldigungsgründe (gegen die Übernahme) vorbringen, Suet., Tac. u. Plin. ep.: m. Dat., cui in universum excusari mallet, dem er sich lieber entziehen möchte, Tac. ann. 1, 12. – u. excusari m. Abl. od. m. ab u. Abl., gegen die Übernahme von etw. entschuldigt (= davon befreit) werden, excusari tutelā alcis, Ulp. dig. 27, 1, 9: excusari a coepta (tutela), Paul. dig. 27, 1, 11: u. so mit ab u. Abl. auch Ambros. in psalm. 1. § 46.
Latin > Chinese
excuso, as, are. :: 辭。推辭。脫罪。Propinquitatem excuso 推親。Collegae mandasti ut te mihi vel apud me excusaret 汝託同僚爲辭于吾前。 Reditum ejus excusavi ob imminentem partum 吾未許女歸。因其將娩也。