glisco: Difference between revisions
Πάντ' ἀνακαλύπτων ὁ χρόνος πρὸς φῶς φέρει → Omnia revelans tempus in lucem eruit → Die Zeit deckt alles auf und bringt es an den Tag
mNo edit summary |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=glīsco, ere (zu indogerm. *ĝlei-, [[zunehmen]], andrängen), [[unvermerkt]] [[zunehmen]], I) eig.: A) im engern Sinne, v. [[Feuer]] = entglimmen, [[unvermerkt]]-, [[allmählich]] in [[Brand]] [[geraten]] (vgl. Serv. Verg. Aen. 12, 9): gliscens [[labes]], Sil. 14, 308: im [[Gleichnis]], ad iuvenilem libidinem [[copia]] voluptatum gliscit [[illa]], ut [[ignis]] [[oleo]], Cic. Hortens. fr. 66 ([[bei]] Non. 22, 21). – B) im weitern Sinne: a) an [[Umfang]] u. [[Kraft]] [[nach]] u. [[nach]] [[zunehmen]], [[cutis]] gliscit, schwillt an, Stat.: gliscit [[asellus]], [[turtur]], wird [[dick]] u. [[fett]], Col.: u. so [[terra]] gliscit stercore, [[quasi]] pabulo, Col.: [[ventus]] gliscens, Sall. fr. – b) an [[Zahl]] [[zunehmen]], [[überhandnehmen]], gliscere [[numero]] (legiones), Ggstz. minui, Tac.: [[multitudo]] familiarum, [[quae]] gliscebat [[immensum]], Tac.: gliscentibus negotiis, Tac. – II) übtr.: 1) v. Leidenschaften u. Zuständen usw., [[unvermerkt]] an [[Stärke]] [[gewinnen]], [[unmerklich]] fortwirken und um [[sich]] [[greifen]], -[[überhandnehmen]], [[sich]] [[unvermerkt]] [[verbreiten]], Tyndaridis formae [[conflatus]] amore [[ignis]], Alexandri Phrygio [[sub]] pectore gliscens, clara accendisset saevi certamina belli, Lucr. (vgl. [[oben]] no. I aus Cic. Hortens.): invidiam [[eam]], suā [[sponte]] gliscentem, [[insignis]] [[unius]] [[calamitas]] accendit, Liv.: accenso gliscit [[violentia]] Turno, Verg.: gliscens in diem [[fama]], Tac.: gliscentis discordiae [[remedium]], Tac. – [[nec]] [[ultra]] [[bellum]], gliscens [[iam]] [[aliquot]] per annos, dilatum, Liv.: ne glisceret neglegendo [[bellum]], Liv.: [[fama]] gliscit gressu, Sil.: gliscente in [[dies]] seditione, Liv. Vgl. Drak. Liv. 6, 14, 1. – u. [[als]] Depon., ut [[maior]] [[invidia]] Lepido glisceretur, Sempron. [[Asellio]] [[bei]] Non. 481, 5. – 2) v. Pers.: a) an [[Reichtum]] od. [[Macht]] [[mehr]] u. [[mehr]] [[zunehmen]] = [[sich]] [[weiter]] [[ausdehnen]], = um [[sich]] [[greifen]], quā (sc. re publicā) [[tenui]] angustas domos (fuisse), [[postquam]] ([[res]] [[publica]]) eo magnificentiae venerit, gliscere singulos, nehme [[auch]] [[Reichtum]] u. [[Glanz]] [[bei]] den einzelnen überhand, Tac.: [[frustra]] Cassium amovisti, si gliscere et vigere Brutorum aemulos passurus es, Tac. – b) v. einem [[Affekt]] [[entbrennen]], α) v. [[Freude]] = [[sich]] [[innig]] [[freuen]], [[mit]] gaudio, Turpil. com. 191 (wo die Hdschrn. u. Ribbeck gliscor gaudio): absol., Stat. Theb. 8, 756. – β) [[von]] Begierde [[entbrennen]], [[vor]] Begierde [[brennen]], ferro dulci, [[vor]] [[Kampflust]], Stat.: regnare, Stat. | |georg=glīsco, ere (zu indogerm. *ĝlei-, [[zunehmen]], andrängen), [[unvermerkt]] [[zunehmen]], I) eig.: A) im engern Sinne, v. [[Feuer]] = entglimmen, [[unvermerkt]]-, [[allmählich]] in [[Brand]] [[geraten]] (vgl. Serv. Verg. Aen. 12, 9): gliscens [[labes]], Sil. 14, 308: im [[Gleichnis]], ad iuvenilem libidinem [[copia]] voluptatum gliscit [[illa]], ut [[ignis]] [[oleo]], Cic. Hortens. fr. 66 ([[bei]] Non. 22, 21). – B) im weitern Sinne: a) an [[Umfang]] u. [[Kraft]] [[nach]] u. [[nach]] [[zunehmen]], [[cutis]] gliscit, schwillt an, Stat.: gliscit [[asellus]], [[turtur]], wird [[dick]] u. [[fett]], Col.: u. so [[terra]] gliscit stercore, [[quasi]] pabulo, Col.: [[ventus]] gliscens, Sall. fr. – b) an [[Zahl]] [[zunehmen]], [[überhandnehmen]], gliscere [[numero]] (legiones), Ggstz. minui, Tac.: [[multitudo]] familiarum, [[quae]] gliscebat [[immensum]], Tac.: gliscentibus negotiis, Tac. – II) übtr.: 1) v. Leidenschaften u. Zuständen usw., [[unvermerkt]] an [[Stärke]] [[gewinnen]], [[unmerklich]] fortwirken und um [[sich]] [[greifen]], -[[überhandnehmen]], [[sich]] [[unvermerkt]] [[verbreiten]], Tyndaridis formae [[conflatus]] amore [[ignis]], Alexandri Phrygio [[sub]] pectore gliscens, clara accendisset saevi certamina belli, Lucr. (vgl. [[oben]] no. I aus Cic. Hortens.): invidiam [[eam]], suā [[sponte]] gliscentem, [[insignis]] [[unius]] [[calamitas]] accendit, Liv.: accenso gliscit [[violentia]] Turno, Verg.: gliscens in diem [[fama]], Tac.: gliscentis discordiae [[remedium]], Tac. – [[nec]] [[ultra]] [[bellum]], gliscens [[iam]] [[aliquot]] per annos, dilatum, Liv.: ne glisceret neglegendo [[bellum]], Liv.: [[fama]] gliscit gressu, Sil.: gliscente in [[dies]] seditione, Liv. Vgl. Drak. Liv. 6, 14, 1. – u. [[als]] Depon., ut [[maior]] [[invidia]] Lepido glisceretur, Sempron. [[Asellio]] [[bei]] Non. 481, 5. – 2) v. Pers.: a) an [[Reichtum]] od. [[Macht]] [[mehr]] u. [[mehr]] [[zunehmen]] = [[sich]] [[weiter]] [[ausdehnen]], = um [[sich]] [[greifen]], quā (sc. re publicā) [[tenui]] angustas domos (fuisse), [[postquam]] ([[res]] [[publica]]) eo magnificentiae venerit, gliscere singulos, nehme [[auch]] [[Reichtum]] u. [[Glanz]] [[bei]] den einzelnen überhand, Tac.: [[frustra]] Cassium amovisti, si gliscere et vigere Brutorum aemulos passurus es, Tac. – b) v. einem [[Affekt]] [[entbrennen]], α) v. [[Freude]] = [[sich]] [[innig]] [[freuen]], [[mit]] gaudio, Turpil. com. 191 (wo die Hdschrn. u. Ribbeck gliscor gaudio): absol., Stat. Theb. 8, 756. – β) [[von]] Begierde [[entbrennen]], [[vor]] Begierde [[brennen]], ferro dulci, [[vor]] [[Kampflust]], Stat.: regnare, Stat. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=glisco, is, ere. n. 3. :: [[長火]]。[[漸肥]]。[[切願]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:33, 12 June 2024
Latin > English
glisco gliscere, -, - V :: swell; increase in power, increase in violence
Latin > English (Lewis & Short)
glisco: ĕre, v. n. perh. kindred with cresco, Paul. ex Fest. s. h. v. p. 98 Müll.; cf. Doed. Syn. 1, p. 21,
I to grow up, swell up, spread, blaze up, burst out (mostly poet. and in post-Aug. prose; cf. crebresco).
I Lit.: ignis Alexandri Phrygio sub pectore gliscens, kindling, Lucr. 1, 474; so of fire, Sil. 14, 308; cf. Serv. Verg. A. 12, 9: gliscit, ut ignis oleo, Cic. Hortens. Fragm. ap. Non. 22, 21 (Cic. 10, p. 63 Kays.): suffusa veneno Tenditur, ac sanie gliscit cutis, swells, Stat. Th. 1, 107: asellus paleis gliscit, i. e. grows stout, fat, Col. 7, 1, 1: turtur difficulter, id. 8, 9, 1; cf. Fest. s. v. reglescit, p. 278 Müll.; Col. 2, 5, 1: immensum aucto mari et vento gliscente, Sall. H. 3, 31 Dietsch.—
II Trop., to swell, grow, increase, augment, spread: spectat atrox hostile caput, gliscitque tepentis Lumina torva videns, Stat. Th. 8, 756: hos ubi velle acies et dulci gliscere ferro Dux videt, i. e. ardently long for, id. ib. 12, 639: cf. with inf. (like gestio): gliscis regnare superbus, id. ib. 3, 73: ad juvenilem libidinem copia voluptatum gliscit, ut ignis oleo, * Cic. Hortens. Fragm. ap. Non. 22, 22: gaudium, Pac. ib. 18; Lucr. 5, 1061: furor in dies, id. 4, 1069: clamor, singultus, jurgia, id. 3, 480: rabies, Plaut. Capt. 3, 4, 26: proelium, id. As. 5, 2, 62: seditio, Liv. 42, 2, 2: invidia, id. 2, 23, 2: ne glisceret primo neclegendo bellum, id. 29, 2, 2: saevitia, Tac. A. 6, 19: adulatio, id. ib. 1, 1: flagitia et infamia, id. ib. 14, 15: gloria et pericula, id. ib. 15, 23: multitudo gliscit immensum, grows, increases, id. ib. 4, 27; cf.: gliscerent numero et aliquando minuerentur, id. ib. 4, 5 fin.: postquam eo magnificentiae venerit (res publica), gliscere singulos, grow in wealth, id. ib. 2, 33: gliscentibus negotiis duo praetores additi, id. ib. 11, 22: fama gliscit gressu, Sil. 4, 6.!*? In pass.: ut major invidia Lepido glisceretur, may grow, increase, Sempron. Asellio ap. Non. 481, 5: cum te salvum video, gliscor gaudio, Turp. ap. Non. 22, 13 (Com. Fragm. v. 191 Rib.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
glīscō,¹¹ ĕre, intr.,
1 croître, grossir, se développer, s’augmenter : asinus paleis gliscit Col. Rust. 7, 1, 1, l’âne s’engraisse avec de la paille, cf. 8, 9, 1 ; seditio gliscit in dies Liv. 42, 2, 2, la sédition croît de jour en jour, cf. Pl. Capt. 558 ; Cic. Fr. F 5, 74 ; Lucr. 1, 474 ; 5, 1061 ; postquam eo magnificentiæ venit res publica, gliscunt singuli Tac. Ann. 2, 33, depuis que l’État en est venu à ce degré de splendeur, chacun à son tour s’agrandit || [forme déponente] : gliscor gaudio Turpil. d. Non. 22, 13, mon cœur se gonfle de joie
2 abst] se gonfler de joie, de désir : Stat. Th. 8, 756 ; 12, 639 ; [av. inf.] gliscis regnare Stat. Th. 3, 73, tu brûles de régner. déponent gliscor, même sens : Asell. d. Non. 481, 5 ; Turpil. d. Non. 22, 13.
Latin > German (Georges)
glīsco, ere (zu indogerm. *ĝlei-, zunehmen, andrängen), unvermerkt zunehmen, I) eig.: A) im engern Sinne, v. Feuer = entglimmen, unvermerkt-, allmählich in Brand geraten (vgl. Serv. Verg. Aen. 12, 9): gliscens labes, Sil. 14, 308: im Gleichnis, ad iuvenilem libidinem copia voluptatum gliscit illa, ut ignis oleo, Cic. Hortens. fr. 66 (bei Non. 22, 21). – B) im weitern Sinne: a) an Umfang u. Kraft nach u. nach zunehmen, cutis gliscit, schwillt an, Stat.: gliscit asellus, turtur, wird dick u. fett, Col.: u. so terra gliscit stercore, quasi pabulo, Col.: ventus gliscens, Sall. fr. – b) an Zahl zunehmen, überhandnehmen, gliscere numero (legiones), Ggstz. minui, Tac.: multitudo familiarum, quae gliscebat immensum, Tac.: gliscentibus negotiis, Tac. – II) übtr.: 1) v. Leidenschaften u. Zuständen usw., unvermerkt an Stärke gewinnen, unmerklich fortwirken und um sich greifen, -überhandnehmen, sich unvermerkt verbreiten, Tyndaridis formae conflatus amore ignis, Alexandri Phrygio sub pectore gliscens, clara accendisset saevi certamina belli, Lucr. (vgl. oben no. I aus Cic. Hortens.): invidiam eam, suā sponte gliscentem, insignis unius calamitas accendit, Liv.: accenso gliscit violentia Turno, Verg.: gliscens in diem fama, Tac.: gliscentis discordiae remedium, Tac. – nec ultra bellum, gliscens iam aliquot per annos, dilatum, Liv.: ne glisceret neglegendo bellum, Liv.: fama gliscit gressu, Sil.: gliscente in dies seditione, Liv. Vgl. Drak. Liv. 6, 14, 1. – u. als Depon., ut maior invidia Lepido glisceretur, Sempron. Asellio bei Non. 481, 5. – 2) v. Pers.: a) an Reichtum od. Macht mehr u. mehr zunehmen = sich weiter ausdehnen, = um sich greifen, quā (sc. re publicā) tenui angustas domos (fuisse), postquam (res publica) eo magnificentiae venerit, gliscere singulos, nehme auch Reichtum u. Glanz bei den einzelnen überhand, Tac.: frustra Cassium amovisti, si gliscere et vigere Brutorum aemulos passurus es, Tac. – b) v. einem Affekt entbrennen, α) v. Freude = sich innig freuen, mit gaudio, Turpil. com. 191 (wo die Hdschrn. u. Ribbeck gliscor gaudio): absol., Stat. Theb. 8, 756. – β) von Begierde entbrennen, vor Begierde brennen, ferro dulci, vor Kampflust, Stat.: regnare, Stat.