πολύξενος: Difference between revisions

From LSJ

κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → evil friends bear evil fruit, wicked friends bear wicked fruit, bad friends bear bad fruit

Source
(13_4)
m (Text replacement - "E.''Alc.''" to "E.''Alc.''")
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polyksenos
|Transliteration C=polyksenos
|Beta Code=polu/cenos
|Beta Code=polu/cenos
|Definition=Ion. πολύ-ξεινος, ον, poet. also α, ον <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>122.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>3.2</span>:—of persons, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">entertaining many guests, very hospitable</b>, opp. <b class="b3">ἄξεινος</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>715</span>; <b class="b3">δαίς</b> ib.<span class="bibl">722</span>; πολυξενώτατον Ζῆνα τῶν κεκμηκότων <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>157</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>228</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>478</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">visited by many guests</b>, <b class="b3">βωμός, νᾶσος</b>, <span class="bibl">Pi. <span class="title">O.</span>1.93</span> (Sup.), <span class="bibl"><span class="title">N.</span>3.2</span>; νεάνιδες <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>122.1</span>; οἶκος <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>569</span> (lyr.); cf. sq.</span>
|Definition=Ion. [[πολύξεινος]], ον, ''poet.'' also α, ον Pi.''Fr.''122.1, ''N.''3.2:—of persons,<br><span class="bld">A</span> [[entertaining many guests]], [[very hospitable]], opp. [[ἄξεινος]], Hes.''Op.''715; [[δαίς]] ib.722; πολυξενώτατον Ζῆνα τῶν κεκμηκότων A.''Supp.''157 (lyr.), cf. ''Fr.''228, Call.''Fr.''478.<br><span class="bld">II</span> [[visited by many guests]], [[βωμός]], [[νᾶσος]], Pi. ''O.''1.93 (Sup.), ''N.''3.2; νεάνιδες Id.''Fr.''122.1; οἶκος [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''569 (lyr.); cf. [[πολύξεστος]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0667.png Seite 667]] ion. [[πολύξεινος]], sehr gastfrei, gastlich aufnehmend; Hes. O. 717. 724; τὸν πολυξενώτατον Ζῆνα τῶν κεκμηκότων, Aesch. Suppl. 148; von vielen Fremden besucht, νᾶσος, Pind. N. 3, 2; [[βωμός]], Ol. 1, 93; [[οἶκος]], Eur. Alc. 571; einzeln bei Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0667.png Seite 667]] ion. [[πολύξεινος]], sehr gastfrei, gastlich aufnehmend; Hes. O. 717. 724; τὸν πολυξενώτατον Ζῆνα τῶν κεκμηκότων, Aesch. Suppl. 148; von vielen Fremden besucht, νᾶσος, Pind. N. 3, 2; [[βωμός]], Ol. 1, 93; [[οἶκος]], Eur. Alc. 571; einzeln bei Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui reçoit beaucoup d'hôtes]], [[très hospitalier]];<br /><b>2</b> [[fréquenté par beaucoup d'étrangers]] <i>ou</i> d'hôtes;<br /><i>Sp.</i> πολυξενώτατος.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[ξένος]].
}}
{{elnl
|elnltext=πολύξενος -ον, Ion. πολύξεινος &#91;[[πολύς]], [[ξενός]]] Dor. f. -α met veel gasten:; μηδὲ πολύξεινον... καλέεσθαι krijg niet de naam veel gasten te ontvangen Hes. Op. 715; gastvrij:. πολυξενώτατος Ζεύς de immer gastvrije Zeus (Hades) Aeschl. Suppl. 157. door veel gasten bezocht:. π. βωμός een drukbezocht altaar Pind. O. 1.93.
}}
{{elru
|elrutext='''πολύξενος:''' ион. [[πολύξεινος]] 2, редко 3<br /><b class="num">1</b> [[весьма гостеприимный]] Hes., Aesch.;<br /><b class="num">2</b> [[посещаемый многими]] ([[νᾶσος]] Pind.; [[οἶκος]] Eur.).
}}
{{ls
|lstext='''πολύξενος''': Ἰων. -ξεινος, ον, ποιητ. [[ὡσαύτως]] η, ον, Πινδ. Ἀποσπ. 87, Ν. 3. 3, πρβλ. Πόρσ. προλεγ. εἰς Εὐρ. Ἑκάβ. ix· ― ἐπὶ προσώπων, ὁ πολλοὺς ξενίζων, [[λίαν]] [[φιλόξενος]], Ἡσ. Ἔργ. καὶ Ἡμ. 713. 720 (ἐν τῷ Ἰων. τύπῳ)· πολυξενώτατον Ζῆνα τῶν κεκμηκότων Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 157. πρβλ. Ἀποσπ. 229. ΙΙ. ὃν πολλοὶ ξένοι ἐπισκέπτονται, [[βωμός]], [[νᾶσος]] Πινδ. Ο. 1. 149, Ν. 3. 3· [[οἶκος]] Εὐρ. Ἄλκ. 569.
}}
{{Slater
|sltr=[[πολύξενος]] [[where]] [[many]] strangers [[come]] πολυξενωτάτῳ παρὰ βωμῷ (O. 1.93) τὰν πολυξέναν ἐν ἱερομηνίᾳ Νεμεάδι [[ἵκεο]] Δωρίδα νᾶσον Αἴγιναν (N. 3.2) πολύξεναι νεάνιδες (Boeckh: πολύξειναι codd.: the [[temple]] prostitutes of [[Aphrodite]]) fr. 122. 1.
}}
{{grml
|mltxt=ο / [[πολύξενος]], -ον, ΝΑ, και [[πολύξεινος]], -ον, θηλ. και πολυξένα, Α<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>(ορυκτ.)</b> [[παραλλαγή]] του λευκοχρύσου<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που έχει πολλούς ξένους, ο πολύ [[φιλόξενος]] («[[μηδὲ]] πολύξεινον μηδ' ἄξεινον καλέεσθαι», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] τον οποίον επισκέπτονται πολλοί ξένοι, [[πολυσύχναστος]] («τὰν πολυξέναν... ἵκεο Δωρίδα νᾱσον Αἴγιναν», <b>Πίνδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ξένος]] (<b>πρβλ.</b> [[φιλόξενος]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πολύξενος:''' Ιων. -ξεινος, -ον και -η, -ον·<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για πρόσωπα, αυτός που περιποιείται τους ξένους, ο [[πολύ]] [[φιλόξενος]], σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός τον οποίο επισκέπτονται πολλοί ξένοι, σε Πίνδ., Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πολύ]]-ξενος, ''Ionic'' -ξεινος, ον,<br /><b class="num">I.</b> of persons, [[entertaining]] [[many]] guests, [[very]] [[hospitable]], Hes.<br /><b class="num">II.</b> visited by [[many]] guests, Pind., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 12:59, 25 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύξενος Medium diacritics: πολύξενος Low diacritics: πολύξενος Capitals: ΠΟΛΥΞΕΝΟΣ
Transliteration A: polýxenos Transliteration B: polyxenos Transliteration C: polyksenos Beta Code: polu/cenos

English (LSJ)

Ion. πολύξεινος, ον, poet. also α, ον Pi.Fr.122.1, N.3.2:—of persons,
A entertaining many guests, very hospitable, opp. ἄξεινος, Hes.Op.715; δαίς ib.722; πολυξενώτατον Ζῆνα τῶν κεκμηκότων A.Supp.157 (lyr.), cf. Fr.228, Call.Fr.478.
II visited by many guests, βωμός, νᾶσος, Pi. O.1.93 (Sup.), N.3.2; νεάνιδες Id.Fr.122.1; οἶκος E.Alc.569 (lyr.); cf. πολύξεστος.

German (Pape)

[Seite 667] ion. πολύξεινος, sehr gastfrei, gastlich aufnehmend; Hes. O. 717. 724; τὸν πολυξενώτατον Ζῆνα τῶν κεκμηκότων, Aesch. Suppl. 148; von vielen Fremden besucht, νᾶσος, Pind. N. 3, 2; βωμός, Ol. 1, 93; οἶκος, Eur. Alc. 571; einzeln bei Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui reçoit beaucoup d'hôtes, très hospitalier;
2 fréquenté par beaucoup d'étrangers ou d'hôtes;
Sp. πολυξενώτατος.
Étymologie: πολύς, ξένος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύξενος -ον, Ion. πολύξεινος [πολύς, ξενός] Dor. f. -α met veel gasten:; μηδὲ πολύξεινον... καλέεσθαι krijg niet de naam veel gasten te ontvangen Hes. Op. 715; gastvrij:. πολυξενώτατος Ζεύς de immer gastvrije Zeus (Hades) Aeschl. Suppl. 157. door veel gasten bezocht:. π. βωμός een drukbezocht altaar Pind. O. 1.93.

Russian (Dvoretsky)

πολύξενος: ион. πολύξεινος 2, редко 3
1 весьма гостеприимный Hes., Aesch.;
2 посещаемый многими (νᾶσος Pind.; οἶκος Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

πολύξενος: Ἰων. -ξεινος, ον, ποιητ. ὡσαύτως η, ον, Πινδ. Ἀποσπ. 87, Ν. 3. 3, πρβλ. Πόρσ. προλεγ. εἰς Εὐρ. Ἑκάβ. ix· ― ἐπὶ προσώπων, ὁ πολλοὺς ξενίζων, λίαν φιλόξενος, Ἡσ. Ἔργ. καὶ Ἡμ. 713. 720 (ἐν τῷ Ἰων. τύπῳ)· πολυξενώτατον Ζῆνα τῶν κεκμηκότων Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 157. πρβλ. Ἀποσπ. 229. ΙΙ. ὃν πολλοὶ ξένοι ἐπισκέπτονται, βωμός, νᾶσος Πινδ. Ο. 1. 149, Ν. 3. 3· οἶκος Εὐρ. Ἄλκ. 569.

English (Slater)

πολύξενος where many strangers come πολυξενωτάτῳ παρὰ βωμῷ (O. 1.93) τὰν πολυξέναν ἐν ἱερομηνίᾳ Νεμεάδι ἵκεο Δωρίδα νᾶσον Αἴγιναν (N. 3.2) πολύξεναι νεάνιδες (Boeckh: πολύξειναι codd.: the temple prostitutes of Aphrodite) fr. 122. 1.

Greek Monolingual

ο / πολύξενος, -ον, ΝΑ, και πολύξεινος, -ον, θηλ. και πολυξένα, Α
νεοελλ.
(ορυκτ.) παραλλαγή του λευκοχρύσου
αρχ.
1. αυτός που έχει πολλούς ξένους, ο πολύ φιλόξενοςμηδὲ πολύξεινον μηδ' ἄξεινον καλέεσθαι», Ηρόδ.)
2. εκείνος τον οποίον επισκέπτονται πολλοί ξένοι, πολυσύχναστος («τὰν πολυξέναν... ἵκεο Δωρίδα νᾱσον Αἴγιναν», Πίνδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ξένος (πρβλ. φιλόξενος)].

Greek Monotonic

πολύξενος: Ιων. -ξεινος, -ον και -η, -ον·
I. λέγεται για πρόσωπα, αυτός που περιποιείται τους ξένους, ο πολύ φιλόξενος, σε Ησίοδ.
II. αυτός τον οποίο επισκέπτονται πολλοί ξένοι, σε Πίνδ., Ευρ.

Middle Liddell

πολύ-ξενος, Ionic -ξεινος, ον,
I. of persons, entertaining many guests, very hospitable, Hes.
II. visited by many guests, Pind., Eur.