ἰυγή: Difference between revisions

From LSJ

ἄνευ γὰρ φίλων οὐδεὶς ἕλοιτ᾽ ἂν ζῆν, ἔχων τὰ λοιπὰ ἀγαθὰ πάντα → without friends no one would choose to live, though he had all other goods

Source
(6_9)
mNo edit summary
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=iygi
|Transliteration C=iygi
|Beta Code=i)ugh/
|Beta Code=i)ugh/
|Definition=ἡ,= <b class="b3">ἰυγμός</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">howling, shrieking</b>, as of men in pain, Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.9.43</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>752</span>;= γυναικῶν οἰμωγαί <span class="title">AB</span>267; but also of the <b class="b2">shout</b> of heralds, <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>233</span>; the <b class="b2">hissing</b> of snakes, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>400</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span> 1.565</span>. [<b class="b3">ῑῡ-</b> Orac. ap. Hdt. l.c., Nic.; <b class="b3">ῐῡ-</b> in S.l.c.]</span>
|Definition=ἡ, = [[ἰυγμός]], [[howling]], [[shrieking]], as of men in pain, Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]]9.43, S.''Ph.''752;= γυναικῶν οἰμωγαί ''AB''267; but also of the [[shout]] of [[herald]]s, Tim.''Pers.''233; the [[hissing]] of [[snake]]s, Nic.''Th.''400, Opp.''H.'' 1.565. [ῑῡ- Orac. ap. [[Herodotus|Hdt.]] [[l.c.]], Nic.; ῐῡ- in S.l.c.]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1275.png Seite 1275]] ἡ, das Geschrei; καὶ [[στόνος]], vom Klagegeschrei des Philoktet, Soph. Phil. 741; Jauchzen, [[βαρβαρόφωνος]] Orak. bei Her. 9, 43. Vom Zischen des Basilisken, Nic. Ther. 400, u. der Schlange, Opp. Hal. 1, 565. Bei B. A. 267, 12 werden ἰυγαί als γυναικῶν οἰμωγαὶ καὶ θρῆνοι erkl. – [Ι ist bei den sp. Ep. lang.]
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1275.png Seite 1275]] ἡ, das Geschrei; καὶ [[στόνος]], vom Klagegeschrei des Philoktet, Soph. Phil. 741; Jauchzen, [[βαρβαρόφωνος]] Orak. bei Her. 9, 43. Vom Zischen des Basilisken, Nic. Ther. 400, u. der Schlange, Opp. Hal. 1, 565. Bei B. A. 267, 12 werden ἰυγαί als γυναικῶν οἰμωγαὶ καὶ θρῆνοι erkl. – [Ι ist bei den sp. Ep. lang.]
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[cri de douleur]], [[lamentation]].<br />'''Étymologie:''' [[ἰύζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἰῡγή:''' (ῐ) ἡ [[вопль]], [[крик]] ([[βαρβαρόφωνος]] Her.; ἰ. καὶ [[στόνος]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἰυγή''': ἡ, [[φωνή]], [[κραυγή]], βοή, [[ὠρυγή]], [[οἷον]] ἐπὶ ἀνθρώπων ἐν ὀδύνῃ, Χρησμ. παρ᾽ Ἡροδ. 9. 43, Σοφ. 752· ὁ συριγμὸς ὄφεων, Νικ. Θηρ. 400, Ὀππ. Ἀλ. 1. 565, Ἡσύχ., πρβλ. [[ἰυγμός]]. ῑῡ- παρὰ Σοφ. ἐνθ᾽ ἀνωτ..
|lstext='''ἰυγή''': ἡ, [[φωνή]], [[κραυγή]], βοή, [[ὠρυγή]], [[οἷον]] ἐπὶ ἀνθρώπων ἐν ὀδύνῃ, Χρησμ. παρ᾽ Ἡροδ. 9. 43, Σοφ. 752· ὁ συριγμὸς ὄφεων, Νικ. Θηρ. 400, Ὀππ. Ἀλ. 1. 565, Ἡσύχ., πρβλ. [[ἰυγμός]]. ῑῡ- παρὰ Σοφ. ἐνθ᾽ ἀνωτ..
}}
{{grml
|mltxt=[[ἰυγή]], ἡ (Α) [[ιύζω]]<br /><b>1.</b> [[φωνή]] οδύνης, [[κραυγή]], [[οιμωγή]]<br /><b>2.</b> βοή, [[θόρυβος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἰυγή:''' [ῡ], ἡ ([[ἰύζω]]), [[ιαχή]], [[κραυγή]], [[βοή]], λέγεται για τους ανθρώπους που βρίσκονται σε πόνο, [[οδύνη]], σε Χρησμ. παρ' Ηροδ., Σοφ.
}}
{{etym
|etymtx=[[ἴυγμα]], [[ἰυγμός]]<br />Meaning: [[crying]]<br />See also: s. [[ἰύζω]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἰῡγή, ἡ, [[ἰύζω]]<br />a howling, shrieking, yelling, as of men in [[pain]], Orac. ap. Hdt., Soph.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἰυγή''': ἴυγμα, [[ἰυγμός]]<br />{iugḗ}<br />'''Meaning''': [[Geschrei]]<br />'''See also''': s. [[ἰύζω]].<br />'''Page''' 1,744
}}
{{trml
|trtx====[[howling]]===
Finnish: ulvonta; German: [[Geheul]]; Greek: [[σκούξιμο]], [[ουρλιαχτό]], [[υλακή]], [[αλύχτισμα]]; Ancient Greek: [[γόος]], [[ἰυγή]], [[κλαγγή]], [[ὑλακή]], [[ὠρυγή]], [[ὠρυγμός]], [[ὠρυδόν]], [[ὠρυθμός]], [[ὠρυκτής]], [[ὤρυμα]], [[ὠρυτός]]; Italian: [[uggiolio]]; Japanese: ハウリング; Russian: [[вой]], [[завывание]]; Spanish: [[aullido]]; Swedish: ylande
}}
}}

Latest revision as of 06:53, 13 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰυγή Medium diacritics: ἰυγή Low diacritics: ιυγή Capitals: ΙΥΓΗ
Transliteration A: iugḗ Transliteration B: iugē Transliteration C: iygi Beta Code: i)ugh/

English (LSJ)

ἡ, = ἰυγμός, howling, shrieking, as of men in pain, Orac. ap. Hdt.9.43, S.Ph.752;= γυναικῶν οἰμωγαί AB267; but also of the shout of heralds, Tim.Pers.233; the hissing of snakes, Nic.Th.400, Opp.H. 1.565. [ῑῡ- Orac. ap. Hdt. l.c., Nic.; ῐῡ- in S.l.c.]

German (Pape)

[Seite 1275] ἡ, das Geschrei; καὶ στόνος, vom Klagegeschrei des Philoktet, Soph. Phil. 741; Jauchzen, βαρβαρόφωνος Orak. bei Her. 9, 43. Vom Zischen des Basilisken, Nic. Ther. 400, u. der Schlange, Opp. Hal. 1, 565. Bei B. A. 267, 12 werden ἰυγαί als γυναικῶν οἰμωγαὶ καὶ θρῆνοι erkl. – [Ι ist bei den sp. Ep. lang.]

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
cri de douleur, lamentation.
Étymologie: ἰύζω.

Russian (Dvoretsky)

ἰῡγή: (ῐ) ἡ вопль, крик (βαρβαρόφωνος Her.; ἰ. καὶ στόνος Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἰυγή: ἡ, φωνή, κραυγή, βοή, ὠρυγή, οἷον ἐπὶ ἀνθρώπων ἐν ὀδύνῃ, Χρησμ. παρ᾽ Ἡροδ. 9. 43, Σοφ. 752· ὁ συριγμὸς ὄφεων, Νικ. Θηρ. 400, Ὀππ. Ἀλ. 1. 565, Ἡσύχ., πρβλ. ἰυγμός. ῑῡ- παρὰ Σοφ. ἐνθ᾽ ἀνωτ..

Greek Monolingual

ἰυγή, ἡ (Α) ιύζω
1. φωνή οδύνης, κραυγή, οιμωγή
2. βοή, θόρυβος.

Greek Monotonic

ἰυγή: [ῡ], ἡ (ἰύζω), ιαχή, κραυγή, βοή, λέγεται για τους ανθρώπους που βρίσκονται σε πόνο, οδύνη, σε Χρησμ. παρ' Ηροδ., Σοφ.

Frisk Etymological English

ἴυγμα, ἰυγμός
Meaning: crying
See also: s. ἰύζω.

Middle Liddell

ἰῡγή, ἡ, ἰύζω
a howling, shrieking, yelling, as of men in pain, Orac. ap. Hdt., Soph.

Frisk Etymology German

ἰυγή: ἴυγμα, ἰυγμός
{iugḗ}
Meaning: Geschrei
See also: s. ἰύζω.
Page 1,744

Translations