δύσθεος: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(Bailly1_2) |
|||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dystheos | |Transliteration C=dystheos | ||
|Beta Code=du/sqeos | |Beta Code=du/sqeos | ||
|Definition= | |Definition=δύσθεον,<br><span class="bld">A</span> [[godless]], [[ungodly]]. [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1590, ''Ch.''46 (lyr.); ὦ δ. μίσημα S.''El.''289.<br><span class="bld">2</span> [[miserable]], [[wretched]], μισθὸς εὐσεβίης ''AJA''17.170 (Cyrene, written [[δύσθιον]]). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[impío]] πατήρ A.<i>A</i>.1590, γυνά A.<i>Ch</i>.46, 525, ἐκβολαί A.<i>Supp</i>.422, φρόνημα A.<i>Ch</i>.191, μίσημα S.<i>El</i>.289. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] gottlos, Aesch. Ch. 46 u. öfter; gottverhaßt, [[μίσημα]], Soph. El. 281. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0681.png Seite 681]] gottlos, Aesch. Ch. 46 u. öfter; gottverhaßt, [[μίσημα]], Soph. El. 281. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[impie]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[θεός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δύσθεος:''' [[ненавистный богам]], [[нечестивый]] ([[Ἀτρεύς]] Aesch.): δύσθεον [[μίσημα]] Soph. нечестивец. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δύσθεος''': -ον, ὡς τὸ ἄθεος, [[ἄνευ]] θεοῦ, [[ἀσεβής]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 1590, Χο. 46, κτλ.· δ. [[μίσημα]], [[πρᾶγμα]] μισητὸν εἰς τοὺς θεούς, Σοφ. Ἠλ. 289. | |lstext='''δύσθεος''': -ον, ὡς τὸ ἄθεος, [[ἄνευ]] θεοῦ, [[ἀσεβής]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 1590, Χο. 46, κτλ.· δ. [[μίσημα]], [[πρᾶγμα]] μισητὸν εἰς τοὺς θεούς, Σοφ. Ἠλ. 289. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[δύσθεος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[ασεβής]], [[άθεος]]<br /><b>2.</b> [[άθλιος]], [[ευτελής]], [[τιποτένιος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δύσθεος:''' -ον, [[άθεος]], [[ασεβής]], [[αθεόφοβος]], [[βλάσφημος]], σε Αισχύλ.· [[μισητός]] στους θεούς, [[θεομίσητος]], σε Σοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=δύσ-θεος, ον<br />[[godless]], [[ungodly]], Aesch.; [[hateful]] to the gods, Soph. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[impious]], [[irreverent]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[unholy]]=== | |||
Bulgarian: нечестив; Chinese Dutch: euvel, kwaad, kwaadaardig, boos, boosaardig, slecht, onheilig; Finnish: epäpyhä, jumalaton; French: [[impie]], [[maléfique]]; German: [[unheilig]]; Gothic: 𐌿𐌽𐌰𐌹𐍂𐌺𐌽𐍃; Greek: [[ανίερος]], [[ανόσιος]]; Ancient Greek: [[ἀμύξανος]], [[ἄναγνος]], [[ἀνίερος]], [[ἀνόσιος]], [[ἀσεβής]], [[ἄσεπτος]], [[ἀφόσιος]], [[δύσθεος]], [[δυσσεβής]], [[κοινός]]; Hungarian: istentelen, szentségtelen, elvetemült, gonosz; Plautdietsch: onheilich; Romanian: rău, nesfânt, afurisit; Russian: [[нечестивый]], [[порочный]]; Spanish: [[impío]]; Telugu: అపవిత్రమైన, అపవిత్ర; Turkish: kötü, fena, kem, şeytanî; Volapük: nesaludik | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:44, 29 October 2024
English (LSJ)
δύσθεον,
A godless, ungodly. A.Ag.1590, Ch.46 (lyr.); ὦ δ. μίσημα S.El.289.
2 miserable, wretched, μισθὸς εὐσεβίης AJA17.170 (Cyrene, written δύσθιον).
Spanish (DGE)
-ον
impío πατήρ A.A.1590, γυνά A.Ch.46, 525, ἐκβολαί A.Supp.422, φρόνημα A.Ch.191, μίσημα S.El.289.
German (Pape)
[Seite 681] gottlos, Aesch. Ch. 46 u. öfter; gottverhaßt, μίσημα, Soph. El. 281.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
impie.
Étymologie: δυσ-, θεός.
Russian (Dvoretsky)
δύσθεος: ненавистный богам, нечестивый (Ἀτρεύς Aesch.): δύσθεον μίσημα Soph. нечестивец.
Greek (Liddell-Scott)
δύσθεος: -ον, ὡς τὸ ἄθεος, ἄνευ θεοῦ, ἀσεβής, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1590, Χο. 46, κτλ.· δ. μίσημα, πρᾶγμα μισητὸν εἰς τοὺς θεούς, Σοφ. Ἠλ. 289.
Greek Monolingual
δύσθεος, -ον (Α)
1. ασεβής, άθεος
2. άθλιος, ευτελής, τιποτένιος.
Greek Monotonic
δύσθεος: -ον, άθεος, ασεβής, αθεόφοβος, βλάσφημος, σε Αισχύλ.· μισητός στους θεούς, θεομίσητος, σε Σοφ.
Middle Liddell
δύσ-θεος, ον
godless, ungodly, Aesch.; hateful to the gods, Soph.
English (Woodhouse)
Translations
unholy
Bulgarian: нечестив; Chinese Dutch: euvel, kwaad, kwaadaardig, boos, boosaardig, slecht, onheilig; Finnish: epäpyhä, jumalaton; French: impie, maléfique; German: unheilig; Gothic: 𐌿𐌽𐌰𐌹𐍂𐌺𐌽𐍃; Greek: ανίερος, ανόσιος; Ancient Greek: ἀμύξανος, ἄναγνος, ἀνίερος, ἀνόσιος, ἀσεβής, ἄσεπτος, ἀφόσιος, δύσθεος, δυσσεβής, κοινός; Hungarian: istentelen, szentségtelen, elvetemült, gonosz; Plautdietsch: onheilich; Romanian: rău, nesfânt, afurisit; Russian: нечестивый, порочный; Spanish: impío; Telugu: అపవిత్రమైన, అపవిత్ర; Turkish: kötü, fena, kem, şeytanî; Volapük: nesaludik