remoror: Difference between revisions

From LSJ

Γύμναζε παῖδας· ἄνδρας οὐ γὰρ γυμνάσεις → Exerce pueros: non exercebis virum → Mit Kindern übe, denn mit Männern ist's zu spät

Menander, Monostichoi, 104
(3_11)
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=remoror remorari, remoratus sum V DEP :: [[delay]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-mŏror</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. and a.<br /><b>I</b> Neutr., to [[stay]], [[tarry]], [[linger]], [[loiter]], [[delay]] (so [[rarely]]): nam [[quid]] illaec [[nunc]] tam diu [[intus]] remorantur remeligines? Plaut. Cas. 4, 3, 7: ibi corpora, Lucr. 2, 75: res nulla [[foris]], id. 2, 158: in [[concilio]], id. 2, 564; cf.: in Italiā, Liv. 27, 12, 3: sed [[postquam]] remorata suos cognovit amores, Ov. M. 4, 137: perge, ne remorare. Non diu remoratus es: Jam venis, Cat. 61, 200 sq.: Etesiae [[contra]] fluvium flantes remorantur, Lucr. 6, 717.—<br /><b>II</b> Act., to [[hold]] [[back]], [[stay]], [[detain]], [[obstruct]], [[hinder]], [[delay]], [[defer]] (syn. retardare; freq. and [[class]].): aliquem, Plaut. Mil. 3, 3, 46: haec [[edepol]] remorata med est, id. Ep. 5, 1, 23; id. Rud. 4, 6, 4 et saep.: di illum perdant, qui me [[hodie]] remoratus est, Ter. Eun. 2, 3, 11: eae res, quae ceteros remorari solent, non retardarunt, Cic. Imp. Pomp. 14, 40: nox [[atque]] [[praeda]] castrorum hostes [[quominus]] victoriā uterentur remorata sunt, Sall. J. 38, 8; Prop. 1, 6, 5: [[quamvis]] te longae remorentur fata senectae, i. e. should [[preserve]] [[you]] to a [[good]] old [[age]], id. 1, 19, 17: num unum diem [[postea]] L. Saturninum tribunum [[plebis]] et C. Servilium praetorem [[mors]] ac [[poena]] remorata est? i. e. [[was]] it [[put]] [[off]], deferred? Cic. Cat. 1, 2, 4; cf. Auct. Her. 4, 36, 48: [[cur]] non remoratur ituros, Ov. M. 13, 220.—Absol.: ab negotiis [[numquam]] [[voluptas]] remorata, Sall. J. 95, 3.—With [[inanimate]] and [[abstract]] objects: alicujus [[commodum]], Ter. And. 4, 3, 24: [[scio]] te me iis epistulis [[potius]] et meas [[spes]] solitum esse remorari, Cic. Att. 3, 14, 1: alicujus [[iter]], Sall. J. 50, 1; so, [[iter]], Ov. M. 11, 233.—Absol.: fugiunt, [[freno]] non remorante, [[dies]], Ov. F. 6, 772.?*! rĕmŏrātus, a, um, in a [[pass]]. signif.: remorandust [[gradus]], Plaut. Pers. 1, 2, 28: pomi jactu remorata ([[Atalanta]]), Ov. M. 10, 671.
|lshtext=<b>rĕ-mŏror</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. and a.<br /><b>I</b> Neutr., to [[stay]], [[tarry]], [[linger]], [[loiter]], [[delay]] (so [[rarely]]): nam [[quid]] illaec [[nunc]] tam diu [[intus]] remorantur remeligines? Plaut. Cas. 4, 3, 7: ibi corpora, Lucr. 2, 75: res nulla [[foris]], id. 2, 158: in [[concilio]], id. 2, 564; cf.: in Italiā, Liv. 27, 12, 3: sed [[postquam]] remorata suos cognovit amores, Ov. M. 4, 137: perge, ne remorare. Non diu remoratus es: Jam venis, Cat. 61, 200 sq.: Etesiae [[contra]] fluvium flantes remorantur, Lucr. 6, 717.—<br /><b>II</b> Act., to [[hold]] [[back]], [[stay]], [[detain]], [[obstruct]], [[hinder]], [[delay]], [[defer]] (syn. retardare; freq. and class.): aliquem, Plaut. Mil. 3, 3, 46: haec [[edepol]] remorata med est, id. Ep. 5, 1, 23; id. Rud. 4, 6, 4 et saep.: di illum perdant, qui me [[hodie]] remoratus est, Ter. Eun. 2, 3, 11: eae res, quae ceteros remorari solent, non retardarunt, Cic. Imp. Pomp. 14, 40: nox [[atque]] [[praeda]] castrorum hostes [[quominus]] victoriā uterentur remorata sunt, Sall. J. 38, 8; Prop. 1, 6, 5: [[quamvis]] te longae remorentur fata senectae, i. e. should [[preserve]] [[you]] to a [[good]] old [[age]], id. 1, 19, 17: num unum diem [[postea]] L. Saturninum tribunum [[plebis]] et C. Servilium praetorem [[mors]] ac [[poena]] remorata est? i. e. [[was]] it [[put]] [[off]], deferred? Cic. Cat. 1, 2, 4; cf. Auct. Her. 4, 36, 48: [[cur]] non remoratur ituros, Ov. M. 13, 220.—Absol.: ab negotiis [[numquam]] [[voluptas]] remorata, Sall. J. 95, 3.—With [[inanimate]] and [[abstract]] objects: alicujus [[commodum]], Ter. And. 4, 3, 24: [[scio]] te me iis epistulis [[potius]] et meas [[spes]] solitum esse remorari, Cic. Att. 3, 14, 1: alicujus [[iter]], Sall. J. 50, 1; so, [[iter]], Ov. M. 11, 233.—Absol.: fugiunt, [[freno]] non remorante, [[dies]], Ov. F. 6, 772.?*! rĕmŏrātus, a, um, in a [[pass]]. signif.: remorandust [[gradus]], Plaut. Pers. 1, 2, 28: pomi jactu remorata ([[Atalanta]]), Ov. M. 10, 671.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-[[moror]], ātus [[sum]], ārī, I) intr. [[sich]] [[aufhalten]], [[verweilen]], [[säumen]], [[diu]] [[intus]], Plaut.: [[non]] [[diu]], Catull.: in [[Italia]], Liv. – II) tr. [[zurückhalten]], [[aufhalten]], [[verzögern]], [[hemmen]], alqm, Plaut. u. Cic.: alqm ab negotiis, [[abhalten]], Sall.: [[iter]] alcis, Sall.: te longae fata senectae remorentur, Prop.: [[num]] unum diem [[postea]] L. Saturninum et C. Servilium [[mors]] ac [[rei]] publicae [[poena]] remorata est? ließ die [[Todesstrafe]] [[auch]] [[nur]] [[einen]] [[Tag]] [[auf]] [[sich]] [[warten]]? Cic.: m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., [[nox]] [[atque]] [[praeda]] castrorum hostes, [[quo]] [[minus]] victoriā uterentur, remorata sunt, Sall. Iug. 38, 8.
|georg=re-[[moror]], ātus [[sum]], ārī, I) intr. [[sich]] [[aufhalten]], [[verweilen]], [[säumen]], [[diu]] [[intus]], Plaut.: [[non]] [[diu]], Catull.: in [[Italia]], Liv. – II) tr. [[zurückhalten]], [[aufhalten]], [[verzögern]], [[hemmen]], alqm, Plaut. u. Cic.: alqm ab negotiis, [[abhalten]], Sall.: [[iter]] alcis, Sall.: te longae fata senectae remorentur, Prop.: [[num]] unum diem [[postea]] L. Saturninum et C. Servilium [[mors]] ac [[rei]] publicae [[poena]] remorata est? ließ die [[Todesstrafe]] [[auch]] [[nur]] [[einen]] [[Tag]] [[auf]] [[sich]] [[warten]]? Cic.: m. folg. [[quo]] [[minus]] u. Konj., [[nox]] [[atque]] [[praeda]] castrorum hostes, [[quo]] [[minus]] victoriā uterentur, remorata sunt, Sall. Iug. 38, 8.
}}
{{LaZh
|lnztxt=remoror, aris, ari. d. :: [[遲緩]]。[[阻碍]]
}}
}}

Latest revision as of 15:56, 6 November 2024

Latin > English

remoror remorari, remoratus sum V DEP :: delay

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-mŏror: ātus, 1,
I v. dep. n. and a.
I Neutr., to stay, tarry, linger, loiter, delay (so rarely): nam quid illaec nunc tam diu intus remorantur remeligines? Plaut. Cas. 4, 3, 7: ibi corpora, Lucr. 2, 75: res nulla foris, id. 2, 158: in concilio, id. 2, 564; cf.: in Italiā, Liv. 27, 12, 3: sed postquam remorata suos cognovit amores, Ov. M. 4, 137: perge, ne remorare. Non diu remoratus es: Jam venis, Cat. 61, 200 sq.: Etesiae contra fluvium flantes remorantur, Lucr. 6, 717.—
II Act., to hold back, stay, detain, obstruct, hinder, delay, defer (syn. retardare; freq. and class.): aliquem, Plaut. Mil. 3, 3, 46: haec edepol remorata med est, id. Ep. 5, 1, 23; id. Rud. 4, 6, 4 et saep.: di illum perdant, qui me hodie remoratus est, Ter. Eun. 2, 3, 11: eae res, quae ceteros remorari solent, non retardarunt, Cic. Imp. Pomp. 14, 40: nox atque praeda castrorum hostes quominus victoriā uterentur remorata sunt, Sall. J. 38, 8; Prop. 1, 6, 5: quamvis te longae remorentur fata senectae, i. e. should preserve you to a good old age, id. 1, 19, 17: num unum diem postea L. Saturninum tribunum plebis et C. Servilium praetorem mors ac poena remorata est? i. e. was it put off, deferred? Cic. Cat. 1, 2, 4; cf. Auct. Her. 4, 36, 48: cur non remoratur ituros, Ov. M. 13, 220.—Absol.: ab negotiis numquam voluptas remorata, Sall. J. 95, 3.—With inanimate and abstract objects: alicujus commodum, Ter. And. 4, 3, 24: scio te me iis epistulis potius et meas spes solitum esse remorari, Cic. Att. 3, 14, 1: alicujus iter, Sall. J. 50, 1; so, iter, Ov. M. 11, 233.—Absol.: fugiunt, freno non remorante, dies, Ov. F. 6, 772.?*! rĕmŏrātus, a, um, in a pass. signif.: remorandust gradus, Plaut. Pers. 1, 2, 28: pomi jactu remorata (Atalanta), Ov. M. 10, 671.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕmŏror,¹¹ ātus sum, ārī,
1 intr., s’arrêter, rester, séjourner : Pl. Cas. 804 ; Lucr. 2, 75, etc. ; Liv. 27, 12, 3 ; Ov. M. 4, 137
2 tr., retarder, arrêter, retenir, empêcher : Cic. Pomp. 40 ; Cat. 1, 4 ; Att. 3, 14, 1 ; Sall. J. 50, 1 ; 95, 3 || avec quominus subj. Sall. J. 38, 8, empêcher de.

Latin > German (Georges)

re-moror, ātus sum, ārī, I) intr. sich aufhalten, verweilen, säumen, diu intus, Plaut.: non diu, Catull.: in Italia, Liv. – II) tr. zurückhalten, aufhalten, verzögern, hemmen, alqm, Plaut. u. Cic.: alqm ab negotiis, abhalten, Sall.: iter alcis, Sall.: te longae fata senectae remorentur, Prop.: num unum diem postea L. Saturninum et C. Servilium mors ac rei publicae poena remorata est? ließ die Todesstrafe auch nur einen Tag auf sich warten? Cic.: m. folg. quo minus u. Konj., nox atque praeda castrorum hostes, quo minus victoriā uterentur, remorata sunt, Sall. Iug. 38, 8.

Latin > Chinese

remoror, aris, ari. d. :: 遲緩阻碍