προθέλυμνος: Difference between revisions
(Autenrieth) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prothelymnos | |Transliteration C=prothelymnos | ||
|Beta Code=proqe/lumnos | |Beta Code=proqe/lumnos | ||
|Definition= | |Definition=προθέλυμνον, ([[θέλυμνον]])<br><span class="bld">A</span> [[from the foundations]], [[from the roots]] or [[by the roots]], <b class="b3">προθελύμνους ἕλκετο χαίτας</b> he tore his hair out [[by the roots]], Il. 10.15, cf. Q.S.3.411; <b class="b3">προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα</b> he threw to [[earth]] trees [[uprooted]], Il.9.541; ἐφόρει τὰς δρῦς… προθελύμνους [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]'' 528; προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας Id.''Pax''1210, cf. Call.''Del.''134, Q.S. 6.331, Tryph.397.<br><span class="bld">II</span> perhaps [[close-packed]], of [[shield]]s [[overlap]]ping in the phalanx, φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ Il.13.130; expld. by Gramm. as = [[ἐπάλληλος]], [[συνεχής]], and so used by [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 22.183; also <b class="b3">πέτρην προθέλυμνον ἐπασσυτέρῃ θέτο πέτρῃ</b> ib.2.374. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0723.png Seite 723]] von Grund u. Boden aus, wie es Hom. selbst erkl., wenn er sagt πολλὰ δ' ὅγε προθέλυμνα χαμαὶ [[βάλε]] δένδρεα μακρὰ αὐτῇσι ῥίζῃσι, Il. 9, 541; so auch πολλὰς δ' ἐκ κεφαλῆς προθελύμνους ἕλκετο χαίτας, 10, 15, er raufte sich die Haare mit der Wurzel aus; aber 13, 130, φράξαντες [[δόρυ]] δουρί, [[σάκος]] σάκεϊ προθελύμνῳ, Schild an Schild drängend, scheint, wie in [[τετραθέλυμνος]] an die Schichten der Schilder von Leder und Metall zu denken, der wohl-, starkgeschichtete Schild zu sein, wenn nicht das dichte Aneinanderschließen damit bezeichnet ist, daß ein Schild gleichsam auf dem andern gegründet aufliegt und so eine Mauer gegen den Feind gebildet wird, wie die testudo der Römer in ähnlicher Weise; Ar. vrbdt ἐφόρει τὰς δρῦς καὶ τὰς πλατάνους καὶ τοὺς ἐχθροὺς προθελύμνους, Equ. 526; ὡς προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας, Pax 1176, mit Stumpf und Stiel zu Grunde richten. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0723.png Seite 723]] von Grund u. Boden aus, wie es Hom. selbst erkl., wenn er sagt πολλὰ δ' ὅγε προθέλυμνα χαμαὶ [[βάλε]] δένδρεα μακρὰ αὐτῇσι ῥίζῃσι, Il. 9, 541; so auch πολλὰς δ' ἐκ κεφαλῆς προθελύμνους ἕλκετο χαίτας, 10, 15, er raufte sich die Haare mit der Wurzel aus; aber 13, 130, φράξαντες [[δόρυ]] δουρί, [[σάκος]] σάκεϊ προθελύμνῳ, Schild an Schild drängend, scheint, wie in [[τετραθέλυμνος]] an die Schichten der Schilder von Leder und Metall zu denken, der wohl-, starkgeschichtete Schild zu sein, wenn nicht das dichte Aneinanderschließen damit bezeichnet ist, daß ein Schild gleichsam auf dem andern gegründet aufliegt und so eine Mauer gegen den Feind gebildet wird, wie die testudo der Römer in ähnlicher Weise; Ar. vrbdt ἐφόρει τὰς δρῦς καὶ τὰς πλατάνους καὶ τοὺς ἐχθροὺς προθελύμνους, Equ. 526; ὡς προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας, Pax 1176, mit Stumpf und Stiel zu Grunde richten. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> arraché jusqu'au fondement, extirpé jusqu'à la racine;<br /><b>2</b> [[solidement fixé]], [[solide]].<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[θέλυμνα]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προθέλυμνος -ον [[[πρό]], [[θέλυμνα]]] met wortel en al, volledig:; προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα μακρά met wortel en al wierp hij grote bomen ter aarde Il. 9.541; πολλὰς ἐκ κεφαλής προθελύμνους ἕλκετο χαίτας vele haren trok hij met wortel en al uit zijn hoofd Il. 10.15; overdr.. προθέλυμνόν μ’... ἀπώλεσας je hebt me compleet geruïneerd Aristoph. Pax 1210. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''προθέλυμνος:'''<br /><b class="num">1</b> [[плотно примыкающий]]: φράξαντες [[σάκος]] σάκεϊ προθελύμνῳ Hom. плотно примкнув щит к щиту;<br /><b class="num">2</b> (вырванный), [[с корнем]], [[до основания]], (προθέλυμνα [[χαμαὶ]] [[βαλεῖν]] δένδρεα Hom.): προθέλυμνόν μ᾽ ἀπώλεσας Arph. ты погубил меня окончательно. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[θέλυμνον]]): [[with]] the [[root]], roots and [[all]], Il. 10.15, Il. 9.541; overlapping, of the layers of ox-[[hide]] forming a [[shield]], Il. 13.130. | |auten=([[θέλυμνον]]): [[with]] the [[root]], roots and [[all]], Il. 10.15, Il. 9.541; overlapping, of the layers of ox-[[hide]] forming a [[shield]], Il. 13.130. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που αποσπάστηκε με τη [[ρίζα]] του («πολλὰς ἐκ κεφαλῆς προθελύμνους ἕλκετο χαίτας», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (πιθ. ερμ.) [[επάλληλος]], [[συνεχής]] («φράξαντες [[σάκος]] σάκεϊ προθελύμνῳ», <b>Ομ. Ιλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>θέλυμνος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[θέλυμνον]] «[[θεμέλιο]]»)]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προθέλυμνος:''' -ον ([[θέλυμνον]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που προέρχεται από θεμέλια ή ρίζες, <i>προθελύμνους ἕλκετο χαίτας</i>, τραβούσε τα μαλλιά από τις ρίζες, σε Ομήρ. Ιλ.· προθέλυμνα [[χαμαὶ]] [[βάλε]] δένδρεα, έριχνε [[κάτω]] τα δέντρα με τις ρίζες, στο ίδ.· ἐφόρει τὰς [[δρῦς]] προθελύμνους, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[σάκος]] σάκεϊ προθελύμνῳ φράξαντες, [[ασπίδα]] πάνω σε [[ασπίδα]] [[στενά]] συμπιεσμένες [[μεταξύ]] τους, όπου [[θέλυμνα]] είναι το [[σύνολο]] των ασπίδων, από τις οποίες η καθεμιά καλύπτει την από [[κάτω]] της, σε Όμηρ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προθέλυμνος''': -ον, (θέλυμνον) ἐκ τῶν θεμελίων, τῆς ῥίζης, ὡς τὸ [[πρόρριζος]]· προθελύμνους ἕλκετο χαίτας, ἔτιλλε τὰς τρίχας ἐκ τῶν ῥιζῶν, Ἰλ. Κ. 15· προθέλυμνα [[χαμαὶ]] [[βάλε]] δένδρεα, ἔρριπτε [[χαμαὶ]] δένδρα μετὰ τῆς ῥίζης, Ι. 541· ― ἀλλ’ ἡ [[ἔννοια]] [[εἶναι]] [[διάφορος]] ἐν τῷ ἑπομένῳ χωρίῳ τῆς Ἰλιάδος Ν. 130, [[σάκος]] σάκεϊ προθελύμνῳ, πυκνῷ, ἀλλεπαλλήλῳ: ― [[θέλυμνα]] δὲ κατὰ τινας [[εἶναι]] αἱ πτυχαὶ τῶν ἀσπίδων (πρβλ. [[τετραθέλυμνος]])· καὶ οὕτω πλεῖστοι τῶν παλαιῶν ἑρμηνευτῶν ἑρμηνεύουσι διὰ τοῦ [[ἐπάλληλος]], [[συνεχής]]. ― Οἱ [[μετέπειτα]] συγγραφεῖς ἐχρῶντο τῇ λέξει ἀείποτε ἐπὶ τῆς σημασίας τοῦ [[πρόρριζος]], ἐφόρει τὰς [[δρῦς]] προθελύμνους Ἀριστοφ. Ἱππ. 528· προθέλυμνόν μ’ ἀπώλεσας ὁ αὐτ. ἐν Εἰρ. 1210, πρβλ. Καλλ. εἰς Δῆλ. 134, Τρυφ. (ὀρθότ. Τριφ-) 397, Ἀνθ. Π. 1. 26. ― Λέξις ποιητ., εὑρισκομένη καὶ παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις, πρ. ἐκκοπὴ προοίμ. εἰς Ἀριστοφ. π. Φυτ., Βυζ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=προ-θέλυμνος, ον, [[θέλυμνον]]<br /><b class="num">I.</b> from the foundations or roots, προθελύμνους ἕλκετο χαίτας he tore his [[hair]] out by the roots, Il.; προθέλυμνα [[χαμαὶ]] [[βάλε]] δένδρεα he threw to [[earth]] trees uprooted, Il.; ἐφόρει τὰς [[δρῦς]] προθελύμνους Ar.<br /><b class="num">II.</b> [[σάκος]] σάκεϊ προθελύμνῳ φράξαντες fixing [[shield]] on [[shield]] [[close]]-pressed, — [[where]] [[θέλυμνα]] are the [[several]] shields, [[each]] overlapping its [[neighbour]], Hom. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:15, 25 August 2023
English (LSJ)
προθέλυμνον, (θέλυμνον)
A from the foundations, from the roots or by the roots, προθελύμνους ἕλκετο χαίτας he tore his hair out by the roots, Il. 10.15, cf. Q.S.3.411; προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα he threw to earth trees uprooted, Il.9.541; ἐφόρει τὰς δρῦς… προθελύμνους Ar.Eq. 528; προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας Id.Pax1210, cf. Call.Del.134, Q.S. 6.331, Tryph.397.
II perhaps close-packed, of shields overlapping in the phalanx, φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ Il.13.130; expld. by Gramm. as = ἐπάλληλος, συνεχής, and so used by Nonn. D. 22.183; also πέτρην προθέλυμνον ἐπασσυτέρῃ θέτο πέτρῃ ib.2.374.
German (Pape)
[Seite 723] von Grund u. Boden aus, wie es Hom. selbst erkl., wenn er sagt πολλὰ δ' ὅγε προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα μακρὰ αὐτῇσι ῥίζῃσι, Il. 9, 541; so auch πολλὰς δ' ἐκ κεφαλῆς προθελύμνους ἕλκετο χαίτας, 10, 15, er raufte sich die Haare mit der Wurzel aus; aber 13, 130, φράξαντες δόρυ δουρί, σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ, Schild an Schild drängend, scheint, wie in τετραθέλυμνος an die Schichten der Schilder von Leder und Metall zu denken, der wohl-, starkgeschichtete Schild zu sein, wenn nicht das dichte Aneinanderschließen damit bezeichnet ist, daß ein Schild gleichsam auf dem andern gegründet aufliegt und so eine Mauer gegen den Feind gebildet wird, wie die testudo der Römer in ähnlicher Weise; Ar. vrbdt ἐφόρει τὰς δρῦς καὶ τὰς πλατάνους καὶ τοὺς ἐχθροὺς προθελύμνους, Equ. 526; ὡς προθέλυμνόν μ' ἀπώλεσας, Pax 1176, mit Stumpf und Stiel zu Grunde richten.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 arraché jusqu'au fondement, extirpé jusqu'à la racine;
2 solidement fixé, solide.
Étymologie: πρό, θέλυμνα.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προθέλυμνος -ον [πρό, θέλυμνα] met wortel en al, volledig:; προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα μακρά met wortel en al wierp hij grote bomen ter aarde Il. 9.541; πολλὰς ἐκ κεφαλής προθελύμνους ἕλκετο χαίτας vele haren trok hij met wortel en al uit zijn hoofd Il. 10.15; overdr.. προθέλυμνόν μ’... ἀπώλεσας je hebt me compleet geruïneerd Aristoph. Pax 1210.
Russian (Dvoretsky)
προθέλυμνος:
1 плотно примыкающий: φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ Hom. плотно примкнув щит к щиту;
2 (вырванный), с корнем, до основания, (προθέλυμνα χαμαὶ βαλεῖν δένδρεα Hom.): προθέλυμνόν μ᾽ ἀπώλεσας Arph. ты погубил меня окончательно.
English (Autenrieth)
(θέλυμνον): with the root, roots and all, Il. 10.15, Il. 9.541; overlapping, of the layers of ox-hide forming a shield, Il. 13.130.
Greek Monolingual
-ον, Α
1. αυτός που αποσπάστηκε με τη ρίζα του («πολλὰς ἐκ κεφαλῆς προθελύμνους ἕλκετο χαίτας», Ομ. Ιλ.)
2. (πιθ. ερμ.) επάλληλος, συνεχής («φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + -θέλυμνος (< θέλυμνον «θεμέλιο»)].
Greek Monotonic
προθέλυμνος: -ον (θέλυμνον),
I. αυτός που προέρχεται από θεμέλια ή ρίζες, προθελύμνους ἕλκετο χαίτας, τραβούσε τα μαλλιά από τις ρίζες, σε Ομήρ. Ιλ.· προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα, έριχνε κάτω τα δέντρα με τις ρίζες, στο ίδ.· ἐφόρει τὰς δρῦς προθελύμνους, σε Αριστοφ.
II. σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ φράξαντες, ασπίδα πάνω σε ασπίδα στενά συμπιεσμένες μεταξύ τους, όπου θέλυμνα είναι το σύνολο των ασπίδων, από τις οποίες η καθεμιά καλύπτει την από κάτω της, σε Όμηρ.
Greek (Liddell-Scott)
προθέλυμνος: -ον, (θέλυμνον) ἐκ τῶν θεμελίων, τῆς ῥίζης, ὡς τὸ πρόρριζος· προθελύμνους ἕλκετο χαίτας, ἔτιλλε τὰς τρίχας ἐκ τῶν ῥιζῶν, Ἰλ. Κ. 15· προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα, ἔρριπτε χαμαὶ δένδρα μετὰ τῆς ῥίζης, Ι. 541· ― ἀλλ’ ἡ ἔννοια εἶναι διάφορος ἐν τῷ ἑπομένῳ χωρίῳ τῆς Ἰλιάδος Ν. 130, σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ, πυκνῷ, ἀλλεπαλλήλῳ: ― θέλυμνα δὲ κατὰ τινας εἶναι αἱ πτυχαὶ τῶν ἀσπίδων (πρβλ. τετραθέλυμνος)· καὶ οὕτω πλεῖστοι τῶν παλαιῶν ἑρμηνευτῶν ἑρμηνεύουσι διὰ τοῦ ἐπάλληλος, συνεχής. ― Οἱ μετέπειτα συγγραφεῖς ἐχρῶντο τῇ λέξει ἀείποτε ἐπὶ τῆς σημασίας τοῦ πρόρριζος, ἐφόρει τὰς δρῦς προθελύμνους Ἀριστοφ. Ἱππ. 528· προθέλυμνόν μ’ ἀπώλεσας ὁ αὐτ. ἐν Εἰρ. 1210, πρβλ. Καλλ. εἰς Δῆλ. 134, Τρυφ. (ὀρθότ. Τριφ-) 397, Ἀνθ. Π. 1. 26. ― Λέξις ποιητ., εὑρισκομένη καὶ παρὰ μεταγεν. πεζογράφοις, πρ. ἐκκοπὴ προοίμ. εἰς Ἀριστοφ. π. Φυτ., Βυζ.
Middle Liddell
προ-θέλυμνος, ον, θέλυμνον
I. from the foundations or roots, προθελύμνους ἕλκετο χαίτας he tore his hair out by the roots, Il.; προθέλυμνα χαμαὶ βάλε δένδρεα he threw to earth trees uprooted, Il.; ἐφόρει τὰς δρῦς προθελύμνους Ar.
II. σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ φράξαντες fixing shield on shield close-pressed, — where θέλυμνα are the several shields, each overlapping its neighbour, Hom.