ὀπτασία: Difference between revisions
Ὕβρις κακὸν μέγιστον ἀνθρώποις ἔφυ → Malum est hominibus maximum insolentia → Das größte Übel ist für Menschen Übermut
(strοng) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=optasia | |Transliteration C=optasia | ||
|Beta Code=o)ptasi/a | |Beta Code=o)ptasi/a | ||
|Definition=(A), ἡ< | |Definition=(A), ἡ<br><span class="bld">A</span>, ([[ὀπτάζομαι]]) [[vision]], AP6.210 codd. (Philet.; v. [[ὁπλισία]]), [[LXX]] ''Es.''4.17, ''Ev.Luc.''1.22; simply, [[appearance]], [[LXX]] ''Ma.''3.2, ''Si.'' 43.2.<br><span class="bld">ὀπτᾰσία</span> (B), ἡ, prob. scribal error for [[ὀπτάνιον]], ''PHolm.''9.39. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0363.png Seite 363]] ἡ, = [[ὄψις]], Gesicht, Anblick; Philet. 1 (VI, 210); N. T. u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0363.png Seite 363]] ἡ, = [[ὄψις]], Gesicht, Anblick; Philet. 1 (VI, 210); [[NT|N.T.]] u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />vue, spectacle;<br />[[NT]]: [[action]] de se montrer à la vue.<br />'''Étymologie:''' [[ὀπτάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὀπτᾰσία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[вид]], [[образ]] (Κύπριδος Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[явление]], [[видение]] (ὀπτασίαι καὶ ἀποκαλύψεις NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὀπτᾰσία''': ἡ, μεταγεν. [[τύπος]] τοῦ [[ὄψις]], [[ὅραμα]], [[ὀπτασία]], Ἀνθ. Π. 6. 210, Ἑβδ., Καιν. Διαθ. | |lstext='''ὀπτᾰσία''': ἡ, μεταγεν. [[τύπος]] τοῦ [[ὄψις]], [[ὅραμα]], [[ὀπτασία]], Ἀνθ. Π. 6. 210, Ἑβδ., Καιν. Διαθ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from a presumed derivative of [[ὀπτάνομαι]]; visuality, i.e. (concretely) an [[apparition]]: [[vision]]. | |strgr=from a presumed derivative of [[ὀπτάνομαι]]; visuality, i.e. (concretely) an [[apparition]]: [[vision]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ὀπτασίας, ἡ ([[ὀπτάζω]]);<br /><b class="num">1.</b> the [[act]] of exhibiting [[oneself]] to [[view]]: ὀπτασιαι κυρίου, A. V. visions; cf. Meyer at the [[passage]]) (ἐν ἡμέραις ὀπτασίας μου, Additions to 4:17f]; (cf. [[ἥλιος]] ἐν [[ὀπτασία]], [[coming]] [[into]] [[view]], a [[sight]], a [[vision]], an [[appearance]] presented to [[one]] [[whether]] [[asleep]] or [[awake]]: οὐρανίῳ [[ὀπτασία]], ἑωρακέναι ὀπτασίαν, ἀγγέλων, [[ὄψις]] (cf. Winer's Grammar, 24), Anthol. 6,210, 6; for מַרְאֶה, (Theod.) Daniel 10:1,7f. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (ΑΜ [[ὀπτασία]]) [[οπτάζομαι]]<br /><b>1.</b> όραμα, θέα, [[θέαμα]]<br /><b>2.</b> [[μορφή]] που εμφανίζεται [[κατά]] τη [[διάρκεια]] του ύπνου κάποιου ή στη [[φαντασία]] του ή σε [[κατάσταση]] έκστασης<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[εμφάνιση]], [[παρουσία]]<br /><b>2.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[θεωρία]], [[φαντασία]]». | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὀπτασία:''' ἡ, = [[ὄψις]], όραμα, σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt== [[ὄψις]]<br />a [[vision]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Ñptas⋯a 哦普他西阿<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':觀看 相當於: ([[מַרְאֶה]]‎) ([[מַרְאָה]]‎)<br />'''字義溯源''':異象,顯現,觀察力;源自([[ὀπτάνομαι]])*=注視)。異象乃是神使人在清醒中(不是在夢中)看見一幅圖樣,告訴人其中的緣由,給人神聖的使命。異象是神將真實的感覺顯示給人,和人看見一些不清楚的景況而有的幻想([[φάντασμα]]))完全不同;也和人在夢中所看見之異象或景象([[ὅραμα]]))不一樣<br />'''出現次數''':總共(4);路(2);徒(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 顯現(2) 路24:23; 林後12:1;<br />2) 異象(2) 路1:22; 徒26:19 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 23 November 2023
English (LSJ)
(A), ἡ
A, (ὀπτάζομαι) vision, AP6.210 codd. (Philet.; v. ὁπλισία), LXX Es.4.17, Ev.Luc.1.22; simply, appearance, LXX Ma.3.2, Si. 43.2.
ὀπτᾰσία (B), ἡ, prob. scribal error for ὀπτάνιον, PHolm.9.39.
German (Pape)
[Seite 363] ἡ, = ὄψις, Gesicht, Anblick; Philet. 1 (VI, 210); N.T. u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
vue, spectacle;
NT: action de se montrer à la vue.
Étymologie: ὀπτάζω.
Russian (Dvoretsky)
ὀπτᾰσία: ἡ
1 вид, образ (Κύπριδος Anth.);
2 явление, видение (ὀπτασίαι καὶ ἀποκαλύψεις NT).
Greek (Liddell-Scott)
ὀπτᾰσία: ἡ, μεταγεν. τύπος τοῦ ὄψις, ὅραμα, ὀπτασία, Ἀνθ. Π. 6. 210, Ἑβδ., Καιν. Διαθ.
English (Strong)
from a presumed derivative of ὀπτάνομαι; visuality, i.e. (concretely) an apparition: vision.
English (Thayer)
ὀπτασίας, ἡ (ὀπτάζω);
1. the act of exhibiting oneself to view: ὀπτασιαι κυρίου, A. V. visions; cf. Meyer at the passage) (ἐν ἡμέραις ὀπτασίας μου, Additions to 4:17f]; (cf. ἥλιος ἐν ὀπτασία, coming into view, a sight, a vision, an appearance presented to one whether asleep or awake: οὐρανίῳ ὀπτασία, ἑωρακέναι ὀπτασίαν, ἀγγέλων, ὄψις (cf. Winer's Grammar, 24), Anthol. 6,210, 6; for מַרְאֶה, (Theod.) Daniel 10:1,7f.
Greek Monolingual
η (ΑΜ ὀπτασία) οπτάζομαι
1. όραμα, θέα, θέαμα
2. μορφή που εμφανίζεται κατά τη διάρκεια του ύπνου κάποιου ή στη φαντασία του ή σε κατάσταση έκστασης
αρχ.
1. εμφάνιση, παρουσία
2. (κατά τον Ησύχ.) «θεωρία, φαντασία».
Greek Monotonic
ὀπτασία: ἡ, = ὄψις, όραμα, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
Chinese
原文音譯:Ñptas⋯a 哦普他西阿
詞類次數:名詞(4)
原文字根:觀看 相當於: (מַרְאֶה) (מַרְאָה)
字義溯源:異象,顯現,觀察力;源自(ὀπτάνομαι)*=注視)。異象乃是神使人在清醒中(不是在夢中)看見一幅圖樣,告訴人其中的緣由,給人神聖的使命。異象是神將真實的感覺顯示給人,和人看見一些不清楚的景況而有的幻想(φάντασμα))完全不同;也和人在夢中所看見之異象或景象(ὅραμα))不一樣
出現次數:總共(4);路(2);徒(1);林後(1)
譯字彙編:
1) 顯現(2) 路24:23; 林後12:1;
2) 異象(2) 路1:22; 徒26:19