καταχρηστικός: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "˙" to "·") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katachristikos | |Transliteration C=katachristikos | ||
|Beta Code=kataxrhstiko/s | |Beta Code=kataxrhstiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">misused, misapplied</b>, of words and phrases, ὑπάκουσις Phld.<span class="title">Rh.</span>1.89 S., cf. <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>8.129</span>. Adv. -<b class="b3">κῶς</b> <b class="b2">by a misuse of language</b>, <span class="bibl">Str.7.7.11</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.191</span>, etc.; opp. <b class="b3">κυρίως</b>, <span class="bibl">D.T.632.24</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.15</span>, <span class="bibl">Ph.1.68</span>: Comp. -ώτερον <span class="bibl">A.D. <span class="title">Synt.</span>4.26</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>6.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">misused, misapplied</b>, of words and phrases, ὑπάκουσις Phld.<span class="title">Rh.</span>1.89 S., cf. <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>8.129</span>. Adv. -<b class="b3">κῶς</b> <b class="b2">by a misuse of language</b>, <span class="bibl">Str.7.7.11</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.191</span>, etc.; opp. <b class="b3">κυρίως</b>, <span class="bibl">D.T.632.24</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.15</span>, <span class="bibl">Ph.1.68</span>: Comp. -ώτερον <span class="bibl">A.D. <span class="title">Synt.</span>4.26</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>6.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[serviceable]], τὰ κ. καὶ συνεργατικὰ πρός τι <span class="bibl">Ptol. <span class="title">Tetr.</span>80</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:00, 28 June 2020
English (LSJ)
ή, όν,
A misused, misapplied, of words and phrases, ὑπάκουσις Phld.Rh.1.89 S., cf. S.E. M.8.129. Adv. -κῶς by a misuse of language, Str.7.7.11, S.E.P.1.191, etc.; opp. κυρίως, D.T.632.24, Phld.Po.5.15, Ph.1.68: Comp. -ώτερον A.D. Synt.4.26, S.E.M.6.2. 2 serviceable, τὰ κ. καὶ συνεργατικὰ πρός τι Ptol. Tetr.80.
Greek (Liddell-Scott)
καταχρηστικός: ἡ, όν, κακῶς μεταχειριζόμενος, Ἐκκλ. ΙΙ. κακῶς μεταχειρισμένος, κακῶς ἐφαρμοζόμενος, ἐπὶ λόγων καὶ φράσεων, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 8. 129.- Ἐπίρρ., -κῶς, κατὰ κακὴν χρῆσιν τῆς γλώσσης, οὐχὶ κυριολεκτικῶς, ὁ αὐτ. ἐν Π. 1. 191· Συγκρ. = -ώτερον ὁ αὐτ. ἐν Μ. 6. 2.
Greek Monolingual
-ή, -ό (Α καταχρηστικός, -ή, -όν) καταχρώμαι
1. αυτός που κάνει κατάχρηση
2. (για λέξεις ή φράσεις) αυτός που λέγεται ή γίνεται κατά παράβαση του κανόνα ή με υπέρβαση του αυστηρά ορθού, κακώς εφαρμοζόμενος ή χρησιμοποιούμενος
3. φρ. α) «καταχρηστικές δίφθογγοι» — οι δίφθογγοι ᾳ, ῃ, ῳ
β) «καταχρηστικές προθέσεις» — οι προθέσεις ἄνευ, ἄχρι, μέχρι, χωρίς, ἕνεκα ή ἕνεκεν, πλήν, ὡς, χάριν, οι οποίες δεν απαντούν εν συνθέσει εκτός της πλήν
νεοελλ.
φρ. μαθ. «καταχρηστικό κλάσμα» — το κλάσμα του οποίου ο αριθμητής είναι μεγαλύτερος από τον παρονομαστή
αρχ.
εξυπηρετικός, πρόθυμος, χρήσιμος.
επίρρ...
καταχρηστικώς και -ά (Α καταχρηστικώς)
νεοελλ.
κατά παράβαση του κανόνα, κατ' εξαίρεση
μσν.
αφύσικα
αρχ.
1. μεταφορικά, όχι κυριολεκτικά
2. ανακριβώς, αδοκίμως, κατά κακή χρήση της γλώσσας.