ἀνταυγέω: Difference between revisions

From LSJ

Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονBion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(1a)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antavgeo
|Transliteration C=antavgeo
|Beta Code=a)ntauge/w
|Beta Code=a)ntauge/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">reflect light</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Carn.</span>17</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>932a27</span>, <span class="bibl">Chaerem.14</span>; πρὸς Ὄλυμπον <span class="bibl">Emp.44</span>; <b class="b3">φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον</b> <b class="b2">flashes back</b> murder, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1519</span>; <b class="b2">gleam, glitter</b>, <span class="bibl">Eub.56</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[reflect light]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Carn.</span>17</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>932a27</span>, <span class="bibl">Chaerem.14</span>; πρὸς Ὄλυμπον <span class="bibl">Emp.44</span>; [[φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον]] = [[the sword flashes back murder]], <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1519</span>; [[gleam]], [[glitter]], <span class="bibl">Eub.56</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:33, 29 September 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταυγέω Medium diacritics: ἀνταυγέω Low diacritics: ανταυγέω Capitals: ΑΝΤΑΥΓΕΩ
Transliteration A: antaugéō Transliteration B: antaugeō Transliteration C: antavgeo Beta Code: a)ntauge/w

English (LSJ)

   A reflect light, Hp.Carn.17, Arist.Pr.932a27, Chaerem.14; πρὸς Ὄλυμπον Emp.44; φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον = the sword flashes back murder, E.Or.1519; gleam, glitter, Eub.56.

German (Pape)

[Seite 245] = ἀνταυγάζω, Hippocr.; vgl. Eubul. Ath. XI, 471 d; Chaerem. ib. 608 b; φόνον Eur. Or. 1533, Schol. ἀντιλάμπει.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταυγέω: ἀντανακλῶ φῶς, Ἀριστ. Προβλ. 23. 6, 1, Χαιρήμ. παρ’ Ἀθην. 608Β· πρὸς Ὄλυμπον Ἐμπεδ. παρὰ Πλουτ. 2. 400Β· φάσγανον ἀνταγεῖ φόνον, ἀντανακλᾶ, ἀντιλάμπει φόνον, Εὐρ. Ὀρ. 1519: - λάμπω, στίλβω, μαρμαίρω, Εὔβουλ. ἐν «Κυβευταῖς» 1. 5.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
impf. ἀντηύγουν;
réfléchir la lumière.
Étymologie: ἀνταυγής.

Spanish (DGE)

1 c. dat. o πρός y ac. reflejarse en πρὸς Ὄλυμπον Emp.B 44, τούτῳ ... ἀνταυγεῖ τὸ φῶς Hp.Carn.17
abs. brillar el mar, Arist.Pr.932a27, cf. Eub.56
c. ac. int. fig. φάσγανον ... ἀνταυγεῖ φόνον la espada produce un brillo de muerte E.Or.1519.
2 c. ac. compl. dir. iluminar χρῶμα δ' ὄμμασιν λευκὸν μελαίνης ἔργον ἀντηύγει σκιᾶς su color, blanco a los ojos, iluminaba la obra de la negra sombra (de la noche), Chaerem.14.

Greek Monotonic

ἀνταυγέω: μέλ. -ήσω (αὐγή), αντανακλώ φως, φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον, αντανακλά πίσω τον φόνο, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταυγέω: отражать свет; бросать отблеск, отсвечивать Arst., Plut.: φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον Eur. блеск меча грозит смертью.

Middle Liddell

αὐγή
to reflect light, φάσγανον ἀνταυγεῖ φόνον flashes back murder, Eur.