Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

warm: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(nlel)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_963.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_963.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_963.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_963.jpg}}]]
===verb transitive===


P. and V. θερμαίνειν, θάλπειν (Xen. also Ar.).
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θερμαίνειν]], [[θάλπειν]] ([[Xenophon|Xen.]] also [[Aristophanes|Ar.]]).


<b class="b2"></b>Met., P. and V. θερμαίνειν, P. διαθερμαίνειν, Ar. and V. θάλπειν; see [[fire]], [[heat]].  
Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θερμαίνειν]], [[prose|P.]] [[διαθερμαίνειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[θάλπειν]]; see [[fire]], [[heat]].  


V. intrans. <b class="b2">Be eager</b>: P. and V. σπουδάζειν, προθυμεῖσθαι; see under [[eager]].
===verb intransitive===


<b class="b2">Get warm</b>: Ar. ἀλεαίνειν.
[[be eager]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπουδάζειν]], [[προθυμεῖσθαι]]; see under [[eager]].


'''adj.'''
[[get warm]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[ἀλεαίνειν]].


P. and V. [[θερμός]].
===adjective===


<b class="b2">Equable</b>: P. [[εὐκράς]] (Plat. also Met. in Eur., ''Frag.''), V. [[εὔκρατος]] (Eur., ''Frag.'').
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θερμός]].


<b class="b2">Impetuous</b>: P. and V. [[ἔντονος]], [[σύντονος]], [[ὀξύς]], P. [[σφοδρός]], Ar. and V. [[θερμός]].
[[equable]]: [[prose|P.]] [[εὐκράς]] ([[Plato]] also Met. in [[Euripides|Eur.]], ''Fragment''), [[verse|V.]] [[εὔκρατος]] ([[Euripides|Eur.]], ''Fragment'').


<b class="b2">Vigorous</b>: P. [[ἰσχυρός]].
[[impetuous]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔντονος]], [[σύντονος]], [[ὀξύς]], [[prose|P.]] [[σφοδρός]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[θερμός]].


<b class="b2">Hot-tempered</b>: P. and V. [[ὀξύς]], V. [[δύσοργος]], Ar. and V. [[ὀξύθυμος]].
[[vigorous]]: [[prose|P.]] [[ἰσχυρός]].


<b class="b2">Friendly</b>: P. and V. [[φιλόφρων]] (Xen.).
[[hot-tempered]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀξύς]], [[verse|V.]] [[δύσοργος]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ὀξύθυμος]].


<b class="b2">Zealous</b>: P. and V. [[σπουδαῖος]] (Soph., ''Frag.''), [[πρόθυμος]].
[[friendly]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φιλόφρων]] ([[Xenophon|Xen.]]).
 
[[zealous]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπουδαῖος]] ([[Sophocles|Soph.]], ''Fragment''), [[πρόθυμος]].
}}
}}
{{GermanLatin
{{GermanLatin

Revision as of 08:50, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 963.jpg

verb transitive

P. and V. θερμαίνειν, θάλπειν (Xen. also Ar.).

Met., P. and V. θερμαίνειν, P. διαθερμαίνειν, Ar. and V. θάλπειν; see fire, heat.

verb intransitive

be eager: P. and V. σπουδάζειν, προθυμεῖσθαι; see under eager.

get warm: Ar. ἀλεαίνειν.

adjective

P. and V. θερμός.

equable: P. εὐκράς (Plato also Met. in Eur., Fragment), V. εὔκρατος (Eur., Fragment).

impetuous: P. and V. ἔντονος, σύντονος, ὀξύς, P. σφοδρός, Ar. and V. θερμός.

vigorous: P. ἰσχυρός.

hot-tempered: P. and V. ὀξύς, V. δύσοργος, Ar. and V. ὀξύθυμος.

friendly: P. and V. φιλόφρων (Xen.).

zealous: P. and V. σπουδαῖος (Soph., Fragment), πρόθυμος.

German > Latin

warm, calidus. – tepidus (lauwarm). – fervidus (sehr warm, siedend heiß). – spissus (dicht u. daher warm haltend, von Kleidern). – intimus (bildl., innig, wie Freund, Freundschaft). – w. Wasser, calida aqua; auch bl. calida: ein w. Umschlag, fomentum. – ein w. Verehrer jmds., alcis studiosissimus: mit w. Zuneigung, amanter. – warm sein, calere; calidum esse: es ist warm (von der Witterung), calet aër: der Kopf ist mix schon w. genug (bildl.), iam caleo. – w. werden, calescere; calefieri (auch v. Tieren, z.B. v. einem Pferde); incalescere (z.B. anni tempus incalescit: u. vino incalesco). – w. machen, calefacere (eig.; u. bildl. = einer Person tüchtig zusetzen ); exercere (bildl., eine Person, ihr tüchtig zusetzen): jmdm. den Kopf mit etwas w. machen, alqm fatigare alqā re (z.B. precibus).

Dutch > Greek

ἀλεεινός, πυρίημα