ἄγκιστρον: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(c1)
(cc1)
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¥gkistron 昂企士特朗<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':魚鈎<p>'''字義溯源''':細鉤,鈎,釣魚;源自([[ἀγκάλη]])=手臂);而 ([[ἀγκάλη]])出自([[ἄγκιστρον]])X*=彎曲)。這字只用一次,說到主吩咐彼得去垂鈎,從魚口中得著一塊錢,作為他們的稅銀( 太17:27)<p/>'''出現次數''':總共(1);太(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 鈎(1) 太17:27
|sngr='''原文音譯''':¥gkistron 昂企士特朗<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':魚鈎<br />'''字義溯源''':細鉤,鈎,釣魚;源自([[ἀγκάλη]])=手臂);而 ([[ἀγκάλη]])出自([[ἄγκιστρον]])X*=彎曲)。這字只用一次,說到主吩咐彼得去垂鈎,從魚口中得著一塊錢,作為他們的稅銀( 太17:27)<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 鈎(1) 太17:27
}}
}}

Revision as of 13:05, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄγκιστρον Medium diacritics: ἄγκιστρον Low diacritics: άγκιστρον Capitals: ΑΓΚΙΣΤΡΟΝ
Transliteration A: ánkistron Transliteration B: ankistron Transliteration C: agkistron Beta Code: a)/gkistron

English (LSJ)

τό

   A, (ἄγκος) fish-hook, Od.4.369, Hdt.2.70, etc.; hook of a spindle, Pl.R.616c; surgical instrument, Philum.Ven.2.6, Cael. Aur.TP5.1; generally, hook, D.C.60.35.

German (Pape)

[Seite 15] τό, Angelhaken, γναμπτά, Od. 4, 369. 12, 332; – γυρόν Philip. 22 (VI, 39); καθιέναι Plut. Symp. 8, 8, 3; übh. Haken, z. B. an der Spindel, Plat. Rep. X, 616 c. Uebertr. ἄγκ. σαρκοφαγίας ἐκβάλλειν Plut. de esu carn. 2, 1; ὁ πόνος ἄγκιστρα καὶ ῥίζας διασπείρων καὶ συμπλεκόμενος σαρκί Non posse 3 M.

Greek (Liddell-Scott)

ἄγκιστρον: τό, (ἄγκος), ἀγκίστριον πρὸς ἄγραν ἰχθύων, Ὀδ. Δ. 369, Ἡρόδ. 2. 70, κτλ.· τὸ ἄγκιστρον ἀτράκτου· Πλάτ. Πολ. 616C.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
crochet d’hameçon, hameçon.
Étymologie: ἄγκος.

English (Autenrieth)

fish-hook. (Od.)

English (Abbott-Smith)

ἄγκιστρον, -ου, τό (< ἄγκος, a bend), [in LXX חַכָּה, etc.;]
a fish-hook: Mt 17:27. †

English (Strong)

from the same as ἀγκάλη; a hook (as bent): hook.

English (Thayer)

τό (from an unused ἀγκίζω to angle (see the preceding word)), a fish-hook: Matthew 17:27.

Greek Monotonic

ἄγκιστρον: τὸ (ἄγκος),
1. αγκίστρι για ψάρεμα, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ. κ.λπ.
2. αγκίστρι ατράκτου, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ἄγκιστρον: τό
1) рыболовный крючок Hom., Her., Arst., Plut.;
2) крюк (sc. τῆς ἠλακάτης Plat.; ἀγκύπας Plut.).

Middle Liddell

ἄγκος
1. a fish-hook, Od., Hdt., etc.
2. the hook of a spindle, Plat.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἄγκιστρον -ου, τό [~ ἀγκών haak, m. n. van een vishaak; ook om een krokodil mee te vangen ; Hdt. 2.70.1; van de haak aan de spil van het spinrokken. Plat. Resp. 616c.

Chinese

原文音譯:¥gkistron 昂企士特朗
詞類次數:名詞(1)
原文字根:魚鈎
字義溯源:細鉤,鈎,釣魚;源自(ἀγκάλη)=手臂);而 (ἀγκάλη)出自(ἄγκιστρον)X*=彎曲)。這字只用一次,說到主吩咐彼得去垂鈎,從魚口中得著一塊錢,作為他們的稅銀( 太17:27)
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編
1) 鈎(1) 太17:27