ἐπίπλοος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epiploos
|Transliteration C=epiploos
|Beta Code=e)pi/ploos
|Beta Code=e)pi/ploos
|Definition=(A), ον, contr. ἐπίπλους, ουν, (ἐπιπλέω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing against</b> <b class="b2">the enemy</b>, <b class="b3">νῆες</b> `ships of the line', <span class="bibl">Plb.1.50.6</span>, cf. <span class="bibl">1.27.5</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>104.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">sailing after</b>, <span class="bibl">D.S.20.50.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b2">on board ship</b>: as Subst., = [[ἐπιβάτης]], Arr. ap. Suid., cf. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>276</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. for <b class="b3">ἐπίπλοα</b>, τά, v. [[ἔπιπλα]] ad fin.</span><br /><span class="bld">ἐπίπλοος</span> (B), contr. ἐπίπλους, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing against, bearing down</b> <b class="b2">upon, attack</b> or [[onset]] of a ship or fleet, <span class="bibl">Th.2.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.11</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Lys.</span>11</span>, etc.; <b class="b3">ποιεῖσθαι ἐπίπλουν</b>, = [[ἐπιπλεῖν]], <span class="bibl">Th.8.79</span>; <b class="b3">ἐ. ἐποιοῦντο τῇ</b> <b class="b3">Μιλήτῳ</b> ib.<span class="bibl">30</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὴν Σάμον</b> ib.<span class="bibl">63</span>; τοῖς Ἀθηναίοις <span class="bibl">Id.3.78</span>; <b class="b3">τῇ Πελοποννήσῳ</b> <b class="b3">ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν ἐξαρτύοντες</b> fitting out <span class="bibl">100</span> ships for [[the]] <b class="b2">expedition against . .</b>, <span class="bibl">Id.2.17</span>, cf. <span class="bibl">56</span>; ἐ. θέσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>9</span>; rarely of friends, <b class="b2">sailing towards, approach</b>, ἐ. φίλιος <span class="bibl">Th.8.102</span>.</span><br /><span class="bld">ἐπίπλοος</span> (C), contr. ἐπίπλους, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[ἐπίπλοον]].</span>
|Definition=(A), ον, contr. ἐπίπλους, ουν, (ἐπιπλέω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing against</b> <b class="b2">the enemy</b>, <b class="b3">νῆες</b> `ships of the line', <span class="bibl">Plb.1.50.6</span>, cf. <span class="bibl">1.27.5</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>104.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. <b class="b2">sailing after</b>, <span class="bibl">D.S.20.50.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b2">on board ship</b>: as Subst., = [[ἐπιβάτης]], Arr. ap. Suid., cf. <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>276</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. for <b class="b3">ἐπίπλοα</b>, τά, v. [[ἔπιπλα]] ad fin.</span><br /><span class="bld">ἐπίπλοος</span> (B), contr. ἐπίπλους, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sailing against, bearing down</b> [[upon]], [[attack]] or [[onset]] of a ship or fleet, <span class="bibl">Th.2.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.3.11</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Lys.</span>11</span>, etc.; <b class="b3">ποιεῖσθαι ἐπίπλουν</b>, = [[ἐπιπλεῖν]], <span class="bibl">Th.8.79</span>; <b class="b3">ἐ. ἐποιοῦντο τῇ</b> <b class="b3">Μιλήτῳ</b> ib.<span class="bibl">30</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὴν Σάμον</b> ib.<span class="bibl">63</span>; τοῖς Ἀθηναίοις <span class="bibl">Id.3.78</span>; <b class="b3">τῇ Πελοποννήσῳ</b> <b class="b3">ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν ἐξαρτύοντες</b> fitting out <span class="bibl">100</span> ships for [[the]] <b class="b2">expedition against . .</b>, <span class="bibl">Id.2.17</span>, cf. <span class="bibl">56</span>; ἐ. θέσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>9</span>; rarely of friends, <b class="b2">sailing towards, approach</b>, ἐ. φίλιος <span class="bibl">Th.8.102</span>.</span><br /><span class="bld">ἐπίπλοος</span> (C), contr. ἐπίπλους, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[ἐπίπλοον]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:30, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίπλοος Medium diacritics: ἐπίπλοος Low diacritics: επίπλοος Capitals: ΕΠΙΠΛΟΟΣ
Transliteration A: epíploos Transliteration B: epiploos Transliteration C: epiploos Beta Code: e)pi/ploos

English (LSJ)

(A), ον, contr. ἐπίπλους, ουν, (ἐπιπλέω)

   A sailing against the enemy, νῆες `ships of the line', Plb.1.50.6, cf. 1.27.5, Ph.Bel.104.16.    2. sailing after, D.S.20.50.3.    3. on board ship: as Subst., = ἐπιβάτης, Arr. ap. Suid., cf. POxy.276 (i A.D.), etc.    II. for ἐπίπλοα, τά, v. ἔπιπλα ad fin.
ἐπίπλοος (B), contr. ἐπίπλους, ὁ,

   A sailing against, bearing down upon, attack or onset of a ship or fleet, Th.2.90, X.HG4.3.11, Plu. Lys.11, etc.; ποιεῖσθαι ἐπίπλουν, = ἐπιπλεῖν, Th.8.79; ἐ. ἐποιοῦντο τῇ Μιλήτῳ ib.30; ἐπὶ τὴν Σάμον ib.63; τοῖς Ἀθηναίοις Id.3.78; τῇ Πελοποννήσῳ ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν ἐξαρτύοντες fitting out 100 ships for the expedition against . ., Id.2.17, cf. 56; ἐ. θέσθαι Plu.Aem.9; rarely of friends, sailing towards, approach, ἐ. φίλιος Th.8.102.
ἐπίπλοος (C), contr. ἐπίπλους, ὁ,

   A v. ἐπίπλοον.

German (Pape)

[Seite 971] zsgzgn -πλους, ὁ, das Darauflosfahren eines Schiffes auf ein feindliches, der Angriff eines Schiffes, Thuc. oft, z. B. ἐπίπλουν ποιεῖσθαι, = ἐπιπλέω, mit der Flotte anrücken, τῇ Μιλήτῳ, gegen Milet, 8, 79, τοῖς Ἀθηναίοις 3, 78, ἐπὶ τὴν Σάμον 8, 63; Xen. Hell. 2, 1, 28. 4, 3, 11; ἐπίπλουν θέσθαι Plut. Aem. P. 9; der Flotte selbst, Thuc. 2, 90; vgl. 8, 102. – Bei Suid. auch der auf dem Schiffe fährt, ὁ ἐπιβάτης; u. nach Harpocr. später der Schiffsaufseher. – S. auch ἐπίπλοον. zsgzgn –πλους, 1) nachschiffend, im Ggstz von πρόπλοος, von den letzten, den Zug der Flotte schließenden Schiffen, D. Sic. 20, 50. – 2) darauf losfahrend, angreifend, ναῦς, Pol. 1, 27, 8. 50, 6. S. auch ἐπίπλοα.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίπλοος: -ον, συνῃρ. ἐπίπλους, ουν (ἐπιπλέω): -πλέων ἐναντίον, ὁρμῶν κατὰ τοῦ ἐχθροῦ, ναῦς Πολύβ. 1. 27, 5., 50. 6. 2) πλέων κατόπιν τινός, ἀντίθετον τῷ πρόπλοος, ἀμφιβ. ἐν Διοδ. 20. 50. 3) = ἐπιβάτης, «κυβερνήτας δὲ καὶ πρῳράτας μόνους ἐπίπλους εἶχον» Ἀρρ. παρὰ Σουΐδ. 4) = δίοπος, Ἁρποκρ. ἐν λ. διοπεύων. ΙΙ. περὶ τοῦ ἐπίπλοα, τά, ἴδε ἔπιπλα ἐν τέλει.

French (Bailly abrégé)

1όου (ὁ) :
membrane qui recouvre les intestins, épiploon.
Étymologie: DELG ἐπί, πλέω.
2όου (ὁ) :
1 expédition navale contre;
2 action de naviguer vers, approche de vaisseaux amis.
Étymologie: ἐπιπλέω.

Greek Monotonic

ἐπίπλοος: ὁ (ἐπί), υμένας που καλύπτει τα εντόσθια, μπόλια, Λατ. omentum, σε Ηρόδ.
ἐπίπλοος: συνηρ. ἐπίπλους, ὁ (ἐπιπλέω),·
I. αυτός που πλέει εναντίον, αυτός που συντρίβει, που νικά σε κάτι, σε Θουκ., Ξεν.
II. λέγεται για φίλους, πλεύση προς, πλησίασμα, προσέγγιση, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίπλοος:
I ὁ Her. = ἐπίπλοον.
II стяж. ἐπίπλους
1) подплывание, приплытие (ἀπροσδόκητον ἐπίπλουν θέσθαι Plut.): τὸν ἐπίπλοον или τοὺς ἐπιπλόους ποιεῖσθαι Thuc., Plut. совершать морской поход, нападать с моря (τῇ Μιλήτῳ и ἐπὶ τὴν Σάμον Thuc.): ἐ. ἀλλήλοις Xen. встреча (враждебных) флотов;
2) (подплывающий) флот (φίλιος Thuc.).
III стяж. ἐπίπλους 2
1) против (кого-л.) или навстречу (кому-л.) плывущий (ναῦς Polyb.);
2) вслед (за кем-л.) плывущий (ναῦς Diod.).

Middle Liddell

ἐπίπλοος, ὁ, [ἐπί]
the membrane enclosing the entrails, the caul, Lat. omentum, Hdt.
2 ἐπιπλέω
I. a sailing against, bearing down upon, Thuc., Xen.
II. of friends, a sailing towards, approach, Thuc.