φορβάς: Difference between revisions
Ῥᾴθυμος ἐὰν ᾖς, πλούσιος πένης ἔσῃ → Si dives es pigerque, mox iners eris → Dein Leichtsinn macht alsbald dich arm, seist du auch reich
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=forvas | |Transliteration C=forvas | ||
|Beta Code=forba/s | |Beta Code=forba/s | ||
|Definition=άδος, ὁ, ἡ (φέρβω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[giving pasture]] or [[food]], <b class="b3">φ. γαῖα</b> [[bounteous]] earth, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>700</span> (lyr.); but <b class="b3">φ. γῆ</b> land [[that nourished]] me, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>300</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[out at grass]], [[grazing]], <b class="b3">φορβάδες ἵπποι</b>, opp. | |Definition=άδος, ὁ, ἡ (φέρβω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[giving pasture]] or [[food]], <b class="b3">φ. γαῖα</b> [[bounteous]] earth, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>700</span> (lyr.); but <b class="b3">φ. γῆ</b> land [[that nourished]] me, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>300</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[out at grass]], [[grazing]], <b class="b3">φορβάδες ἵπποι</b>, opp. [[τροφίαι]] (horses kept in the stable), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>604a22</span>; πῶλος ὅπως ἅμα ματέρι φορβάδι <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>167</span> (lyr.); οἷον . . πώλους ἐν ἀγέλῃ νεμομένους φορβάδας τοὺς νέους κέκτησθε <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>666e</span>; αἴξ <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>925</span>; σύες <span class="bibl">A.R. 2.1024</span>: abs., [[mare]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.386</span>, <span class="title">Hippiatr.</span>15, Epic. in <span class="bibl"><span class="title">BKT</span>5(1).112</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph. of [[women who support themselves]] by prostitution, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>122.15</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>720</span>, cf. <span class="bibl">Poll.7.203</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:55, 8 July 2020
English (LSJ)
άδος, ὁ, ἡ (φέρβω)
A giving pasture or food, φ. γαῖα bounteous earth, S.Ph.700 (lyr.); but φ. γῆ land that nourished me, Id.Fr.300. II out at grass, grazing, φορβάδες ἵπποι, opp. τροφίαι (horses kept in the stable), Arist.HA604a22; πῶλος ὅπως ἅμα ματέρι φορβάδι E.Ba.167 (lyr.); οἷον . . πώλους ἐν ἀγέλῃ νεμομένους φορβάδας τοὺς νέους κέκτησθε Pl.Lg.666e; αἴξ Nic.Th.925; σύες A.R. 2.1024: abs., mare, Opp.C.1.386, Hippiatr.15, Epic. in BKT5(1).112. 2 metaph. of women who support themselves by prostitution, Pi.Fr.122.15, S.Fr.720, cf. Poll.7.203.
German (Pape)
[Seite 1299] άδος, ὁ, ἡ, 1) Weide, Nahrung gewährend, nährend, γῆ, die Nahrung gebende Erde, Soph. Phil. 693. – 2) auf der Weide, in der Heerde weidend, ἵππος, βοῦς u. vgl., Plat. Legg. II, 666 e. – Auch ἡ φορβάς allein, sc. ἵππος, eine mit der Heerde weidende Stute, Eur. Bacch. 167; im Ggstz von τροφίας, im Stalle gefüttert, Sp.; – auch ein Schwein, Lycophr. 676. – Γυνὴ φορβάς, = τροφός, Soph. frg. 645; nach Poll. 7, 203 = πόρνη, wie nach Eust. ἡ πολλοῖς προσομιλοῦσα τροφῆς χάριν; Ap. Rh. 2, 89. 3, 276; κόραι Pind. bei Ath. 574 a.
Greek (Liddell-Scott)
φορβάς: -άδος, ὁ, ἡ· (φέρβω)· ― ὁ παρέχων φορβήν, νομήν, ἢ τροφήν, φορβάδος ἐκ γαίας, τῆς παρεχούσης φορβήν, Σοφ. Φιλ. 700, Ἀποσπ. 285. ΙΙ. ὁ ἐν ἀγέλῃ νεμόμενος, ἐν λειμῶνι βοσκόμενος, Λατ. gregalis, φορβάδες ἵπποι, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ τροφίαι (δηλ. θήλειαι ἵπποι τρεφόμεναι ἐν ἱππῶνι, ἐπὶ φάτνῃ), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 24, 1 κἑξ.· οὕτω, πῶλος ὅπως ἅμα ματέρι φορβάδι Εὐρ. Βάκχ. 165· οἷον... πώλους ἐν ἀγέλῃ νεμομένους, φορβάδας τοὺς νέους ἔκτησθε Πλάτ. Νόμ. 666Ε· ἐπὶ αἰγῶν, Νικ. Θηρ. 925· ἐπὶ χοίρων, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 1025· ― ἀπολύτως, φορβάς, κοινῶς «φοράδα», Ὀππ. Κυνηγ. 1. 385· πρβλ. φορβαδικός· ― ὡς ἀρσεν., φ. ταῦρος Συλλ. Ἐπιγραφ. 7747. 2) μεταφορ., λέγεται ἐπὶ γυναικῶν αἵτινες τρέφονται διὰ τῆς πορνείας, Πινδ. Ἀποσπ. 87. 11, Σοφ. Ἀποσπ. 645.
French (Bailly abrégé)
άδος (ὁ, ἡ)
qui donne la pâture, nourricier, fécond.
Étymologie: φέρβω.
English (Slater)
φορβᾰς f. adj.,
1 grazing i. e. free to wander met. ὦ Κύπρου δέσποινα, τεὸν δεῦτ' ἐς ἄλσος φορβάδων κορᾶν ἀγέλαν ἑκατόγγυιον λτ;γτ;ενοφῶν ἐπάγαγ (of the temple prostitutes of Aphrodite at Korinth: cf. Poll., 7. 203) fr. 122. 19.
Greek Monotonic
φορβάς: -άδος, ὁ, ἡ (φέρβω)·
I. αυτός που δίνει βοσκή ή φαγητό, τροφή, σε Σοφ.
II. στο βοσκοτόπι, αυτός που τρέφεται πάνω στο γρασίδι, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
φορβάς: άδος adj. f, редко m дающий пропитание, питающий (γῆ Eur.)
1) пасущийся в стаде (ἵππος Eur., Arst.; πῶλος Plat.);
2) распутный: φ. κόρη Pind. или γυνή Soph. = πόρνη.
Middle Liddell
φορβάς, άδος, φέρβω
I. giving pasture or food, feeding, Soph.
II. in the pasture, out at grass, grazing with the herd, Eur.