καταδαπανάω: Difference between revisions
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katadapanao | |Transliteration C=katadapanao | ||
|Beta Code=katadapana/w | |Beta Code=katadapana/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[squander]], τὴν οὐσίαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1316b23</span>; τὸ στρωμάτων βάρος κ. εἰς τἀπιτήδεια <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.30</span>:—Pass., [<b class="b3">τὰ Χρήματα</b>] κατεδεδαπάνητό σφι <span class="bibl">Hdt.5.34</span>:—Med., to [[be prodigal]], Pyrrho ap.<span class="bibl">Ath. 10.419e</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[consume]], of an army, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.2.11</span>; τὸν Ὅμηρον λιμὸς κατεδαπάνησεν <span class="bibl">Sotad.15.16</span>:—Pass., καταδαπανᾶσθαι ἐν τῇ κακίᾳ <span class="bibl">LXX<span class="title">Wi.</span>5.13</span>; κατεδαπανῶντο ταῖς μάστιξι τὰ σώματα <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span> p.269D.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[absorb]], [[do away with]], <span class="bibl">Aët.7.91</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:50, 30 December 2020
English (LSJ)
A squander, τὴν οὐσίαν Arist.Pol.1316b23; τὸ στρωμάτων βάρος κ. εἰς τἀπιτήδεια X.Cyr.6.2.30:—Pass., [τὰ Χρήματα] κατεδεδαπάνητό σφι Hdt.5.34:—Med., to be prodigal, Pyrrho ap.Ath. 10.419e. II consume, of an army, X.An.2.2.11; τὸν Ὅμηρον λιμὸς κατεδαπάνησεν Sotad.15.16:—Pass., καταδαπανᾶσθαι ἐν τῇ κακίᾳ LXXWi.5.13; κατεδαπανῶντο ταῖς μάστιξι τὰ σώματα Eun.Hist. p.269D. 2 absorb, do away with, Aët.7.91.
German (Pape)
[Seite 1345] verbrauchen, verzehren, verwenden; ταῦτα τὰ χρήματα καταδεδαπάνητό σφι Her. 5, 34; Xen. Cyr. 6, 2, 30 u. Sp.; λιμός τινα Sotad. bei Stob. fl. 98, 9. – Med. bei Ath. X, 419 e, großen Aufwand machen.
Greek (Liddell-Scott)
κατᾰδᾰπανάω: σπαταλῶ, ἀσωτεύω, τὴν οὐσίαν Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 12, 18· καὶ τὸ τῶν στρωμάτων δὲ βάρος εἰς τὰ ἐπιτήδεια καταδαπανᾶτε, δηλ. ἀντὶ νὰ φέρητε μεθ’ ἑαυτῶν πολλὰ στρώματα, νὰ φέρητε πολλὰς τροφάς, Ξεν. Κύρ. 6. 2, 30·- Παθ., τὰ χρήματα κατεδαπάνητό σφι Ἡρόδ. 5. 34.·- Μέσ., εἶμαι ἄσωτος, Πύρρων παρ’ Ἀθην. 419Ε. ΙΙ. καταναλίσκω, ἔνθα δ’ εἴ τι ἦν διαπορευόμενοι κατεδαπανήσαμεν, ἐπὶ τροφῶν, Ξεν. Ἀν. 2. 2, 11· λιμὸς κ. τινα Σωτάδ. παρὰ Στοβ. 528. 21:- Παθ., καταδαπανᾶσθαι κακίᾳ, αἰκισμοῖς, κτλ., Ἑβδ. (Σοφ. Σολ. Ε΄, 14), Ἐκκλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
dépenser largement, consumer, épuiser.
Étymologie: κατά, δαπανάω.
Greek Monotonic
καταδᾰπᾰνάω: μέλ. -ήσω,
I. σπαταλώ, διασπαθίζω, ασωτεύω, σε Ξεν. — Παθ., (τὰ χρήματα) καταδεδαπάνητό σφι, σε Ηρόδ.
II. καταστρέφομαι, φθείρομαι ολοκληρωτικά, λέγεται για στρατό, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
καταδᾰπᾰνάω:
1) полностью тратить, до конца расходовать (τὰ χρήματα καταδεδαπάνητό σφι Her.);
2) расточать (τὴν οὐσίαν Arst.);
3) уничтожать (τὰ περιέχοντα τὴν γῆν Arst.);
4) производить замену, заменять (τὸ στρωμάτων βάρος εἰς τὰ ἐπιτήδεια κ. Xen.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-δαπανάω verspillen, geheel verbruiken:. ἔνθα δέ τι ἦν, ἡμεῖς διαπορευόμενοι κατεδαπανήσαμεν waar er iets was, hebben we het tijdens onze tocht verbruikt Xen. An. 2.2.11; κ. τὴν οὐσίαν zijn vermogen erdoorheen jagen Aristot. Pol. 1316b23.
Middle Liddell
fut. ήσω
I. to squander, lavish, Xen.:— Pass., [τὰ χρήματα] καταδεδαπάνητό σφι Hdt.
II. to consume entirely, of an army, Xen.