ὅμορος: Difference between revisions
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=omoros | |Transliteration C=omoros | ||
|Beta Code=o(/moros | |Beta Code=o(/moros | ||
|Definition=Ep. and Ion. ὅμουρος, ον, <span class="sense"> | |Definition=Ep. and Ion. ὅμουρος, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">having the same borders with, marching with</b>, τοῖσι Δωριεῦσι <span class="bibl">Hdt.1.57</span> ; τῇ Λιβύῃ <span class="bibl">Id.2.65</span>, etc.: abs., <span class="bibl">Aristeas Epic.3</span>, <span class="bibl">Th.6.78</span> ; χώρα ὅ. <span class="bibl">D.2.1</span> ; <b class="b3">ὅ. πόλεμος</b> a war [[with neighbours]], ib.21,<span class="bibl">18.241</span> ; <b class="b3">τὰ ὅ. τῶν πόλεων</b> the [[suburbs]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Nu.</span>35.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[bordering on]], [[closely resembling]], ὅμοροι ὁ ἀνδρεῖος καὶ ὁ θρασύς <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1232a25</span> ; ὅμορος οὖσα τῇ αἰσθητῇ φύσει <span class="bibl">Plot.4.8.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> as Subst., <b class="b3">ὅ. τινῶν</b> their [[neighbours]], <span class="bibl">Isoc.14.18</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.85</span> ; οἱ ὅ. [[neighbouring people]], <span class="bibl">Id.1.15</span>, etc.; <b class="b3">κατὰ τὸ ὅ. διάφοροι</b> because of their [[neighbourhood]], <span class="bibl">Id.6.88</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:30, 1 January 2021
English (LSJ)
Ep. and Ion. ὅμουρος, ον, A having the same borders with, marching with, τοῖσι Δωριεῦσι Hdt.1.57 ; τῇ Λιβύῃ Id.2.65, etc.: abs., Aristeas Epic.3, Th.6.78 ; χώρα ὅ. D.2.1 ; ὅ. πόλεμος a war with neighbours, ib.21,18.241 ; τὰ ὅ. τῶν πόλεων the suburbs, LXX Nu.35.5. 2 metaph., bordering on, closely resembling, ὅμοροι ὁ ἀνδρεῖος καὶ ὁ θρασύς Arist.EE1232a25 ; ὅμορος οὖσα τῇ αἰσθητῇ φύσει Plot.4.8.7. 3 as Subst., ὅ. τινῶν their neighbours, Isoc.14.18, cf. Th.2.85 ; οἱ ὅ. neighbouring people, Id.1.15, etc.; κατὰ τὸ ὅ. διάφοροι because of their neighbourhood, Id.6.88.
German (Pape)
[Seite 339] angränzend, Gränznachbar; Thuc. 1, 15. 6, 2; Xen. öfter; Isocr. 3, 34; χώρα, Dem. 1, 5. 2, 1, öfter, u. Folgde; – τὸ ὅμορον, das Angränzen, τοῖς Συρακουσίοις ἀεὶ κατὰ τὸ ὅμορον διάφοροι, Thuc. 6, 88.
Greek (Liddell-Scott)
ὅμορος: Ἰων. ὅμουρος, ον, ὁ ἔχων τὰ αὐτὰ ὅρια μετά τινος, συνορεύων πρός τινα, γείτων, τοῖσι Δωριεῦσι Ἡρόδ. 1. 57· τῇ Λιβύῃ 2. 65, κτλ.· ἀπολ., ὁμόρους ὄντας Θουκ. 6. 78· χώρα ὅμ. Δημ. 18. 5· ὅμ. πόλεμος, πόλεμος πρὸς γείτονας, ὁ αὐτ. 24. 10, πρβλ. 307. 17. 2) μεταφορ., παραπλήσιος, πολὺ ὅμοιος, ὅμοροι ὁ ἀνδρεῖος καὶ ὁ θρασὺς Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 3. 5, 2. 3) ὡσαύτως ὡς οὐσιαστ. ὅμ. τινος, γείτων τινός, Ἰσοκρ. 300Α, πρβλ. Θουκ. 6. 78· οἱ ὅμοροι, οἱ γείτονες, Ἡρόδ. 1. 57, 134, Θουκ. 1. 15, κτλ.· κατὰ τὸ ὅμορον, ἕνεκα τῆς γειτονίας αὐτῶν, ἕνεκα τῆς γειτνιάσεως, ὁ αὐτ. 6, 88.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui confine à, limitrophe de, gén. ou dat..
Étymologie: ὁμός, ὅρος.
Greek Monotonic
ὅμορος: Ιων. ὅμ-ουρος, -ον,
I. αυτός που έχει τα ίδια σύνορα με, που βρίσκεται πάνω στη συνοριακή γραμμή, γειτονικός, τοῖσι Δωριεῦσι, τῇ Λιβύῃ, σε Ηρόδ.· απόλ., αυτός που βρίσκεται στα σύνορα, σε Θουκ.· πόλεμος ὅμ., συνοριακή διαμάχη, σε Δημ.
2. συνοριακός, αυτός που βρίσκεται στο όριο, παρόμοιος, παρεμφερής, που έχει στενή ομοιότητα, σε Αριστ.
3. επίσης ως ουσ., γείτονας, σε Ηρόδ., Θουκ.· κατὰ τὸ ὅμορον, εξαιτίας της γειτνίασής τους, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ὅμορος:
I ион. ὅμουρος 2
1) пограничный, сопредельный, граничащий (τῇ Λιβύῃ Her.; χώρα Dem.): ὅ. πόλεμος Dem., Plut.; война с соседями;
2) перен. смежный, близкий (по качеству) Arst.
II ὁ житель сопредельной страны, сосед Her., Thuc., Isocr.
Middle Liddell
ὅμ-ορος, ιονιξ ὅμ-ουρος, ον,
1. having the same borders with, marching with, bordering on, τοῖσι Δωριεῦσι, τῇ Λιβύῃ Hdt.; absol. bordering, Thuc.; πόλεμος ὅμορος a border war, Dem.
2. metaph. bordering on, closely resembling, Arist.
3. also as Subst., a neighbour, Hdt., Thuc.; κατὰ τὸ ὅμορον because of their neighbourhood, Thuc.