consideration: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "reffection" to "reflection")
 
Line 3: Line 3:
===substantive===
===substantive===


[[reffection]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σύννοια]], ἡ, [[φροντίς]], ἡ (rare [[prose|P.]]), [[ἐνθύμησις]], ἡ ([[Euripides]], ''Fragment''), [[prose|P.]] [[ἔννοια]], ἡ.
[[reflection]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σύννοια]], ἡ, [[φροντίς]], ἡ (rare [[prose|P.]]), [[ἐνθύμησις]], ἡ ([[Euripides]], ''Fragment''), [[prose|P.]] [[ἔννοια]], ἡ.


[[examination]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σκέψις]], ἡ ([[Euripides]], ''[[Hippolytus]]'' 1323), [[prose|P.]] [[ἐπίσκεψις]], ἡ.
[[examination]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σκέψις]], ἡ ([[Euripides]], ''[[Hippolytus]]'' 1323), [[prose|P.]] [[ἐπίσκεψις]], ἡ.

Latest revision as of 09:04, 3 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for consideration - Opens in new window

substantive

reflection: P. and V. σύννοια, ἡ, φροντίς, ἡ (rare P.), ἐνθύμησις, ἡ (Euripides, Fragment), P. ἔννοια, ἡ.

examination: P. and V. σκέψις, ἡ (Euripides, Hippolytus 1323), P. ἐπίσκεψις, ἡ.

calculation: Ar. and P. λογισμός, ὁ.

take into consideration: see consider.

respect, deference: P. and V. αἰδώς, ἡ.

they treated (them) with the greatest consideration: P. ἐν θεραπείᾳ εἶχον πολλῇ (Thuc. 1, 55).

importance, reputation: P. and V. ἀξίωμα, τό, δόξα, ἡ.

esteem, account: P. and V. λόγος, ὁ.

in consideration of, in return for: P. and V. ἀντί (gen.).

considerateness: see kindness.