ὅμορος: Difference between revisions
ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+)(\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2$3 , $5 $6") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὅμορος:'''<br /><b class="num">I</b> ион. [[ὅμουρος]] 2<br /><b class="num">1)</b> [[пограничный]], [[сопредельный]], [[граничащий]] (τῇ Λιβύῃ Her.; [[χώρα]] Dem.): ὅ. [[πόλεμος]] Dem., Plut.; война с соседями;<br /><b class="num">2)</b> перен. смежный, близкий (по качеству) Arst.<br /><b class="num">II</b> ὁ житель сопредельной страны, сосед Her., Thuc., Isocr. | |elrutext='''ὅμορος:'''<br /><b class="num">I</b> ион. [[ὅμουρος]] 2<br /><b class="num">1)</b> [[пограничный]], [[сопредельный]], [[граничащий]] (τῇ Λιβύῃ Her.; [[χώρα]] Dem.): ὅ. [[πόλεμος]] Dem., Plut.; война с соседями;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[смежный]], [[близкий]] (по качеству) Arst.<br /><b class="num">II</b> ὁ житель сопредельной страны, сосед Her., Thuc., Isocr. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 08:30, 20 August 2022
English (LSJ)
Ep. and Ion. ὅμουρος, ον, A having the same borders with, marching with, τοῖσι Δωριεῦσι Hdt.1.57; τῇ Λιβύῃ Id.2.65, etc.: abs., Aristeas Epic.3, Th.6.78; χώρα ὅμορος D.2.1; ὅμορος πόλεμος = a war with neighbours, ib.21,18.241; τὰ ὅμορα τῶν πόλεων the suburbs, LXX Nu.35.5. 2 metaph., bordering on, closely resembling, ὅμοροι ὁ ἀνδρεῖος καὶ ὁ θρασύς Arist.EE1232a25; ὅμορος οὖσα τῇ αἰσθητῇ φύσει Plot.4.8.7. 3 as substantive, ὅ. τινῶν their neighbours, Isoc.14.18, cf. Th.2.85; οἱ ὅμοροι neighbouring people, Id.1.15, etc.; κατὰ τὸ ὅμορον διάφοροι because of their neighbourhood, Id.6.88.
German (Pape)
[Seite 339] angränzend, Gränznachbar; Thuc. 1, 15. 6, 2; Xen. öfter; Isocr. 3, 34; χώρα, Dem. 1, 5. 2, 1, öfter, u. Folgde; – τὸ ὅμορον, das Angränzen, τοῖς Συρακουσίοις ἀεὶ κατὰ τὸ ὅμορον διάφοροι, Thuc. 6, 88.
Greek (Liddell-Scott)
ὅμορος: Ἰων. ὅμουρος, ον, ὁ ἔχων τὰ αὐτὰ ὅρια μετά τινος, συνορεύων πρός τινα, γείτων, τοῖσι Δωριεῦσι Ἡρόδ. 1. 57· τῇ Λιβύῃ 2. 65, κτλ.· ἀπολ., ὁμόρους ὄντας Θουκ. 6. 78· χώρα ὅμ. Δημ. 18. 5· ὅμ. πόλεμος, πόλεμος πρὸς γείτονας, ὁ αὐτ. 24. 10, πρβλ. 307. 17. 2) μεταφορ., παραπλήσιος, πολὺ ὅμοιος, ὅμοροι ὁ ἀνδρεῖος καὶ ὁ θρασὺς Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 3. 5, 2. 3) ὡσαύτως ὡς οὐσιαστ. ὅμ. τινος, γείτων τινός, Ἰσοκρ. 300Α, πρβλ. Θουκ. 6. 78· οἱ ὅμοροι, οἱ γείτονες, Ἡρόδ. 1. 57, 134, Θουκ. 1. 15, κτλ.· κατὰ τὸ ὅμορον, ἕνεκα τῆς γειτονίας αὐτῶν, ἕνεκα τῆς γειτνιάσεως, ὁ αὐτ. 6, 88.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui confine à, limitrophe de, gén. ou dat..
Étymologie: ὁμός, ὅρος.
Greek Monotonic
ὅμορος: Ιων. ὅμ-ουρος, -ον,
I. αυτός που έχει τα ίδια σύνορα με, που βρίσκεται πάνω στη συνοριακή γραμμή, γειτονικός, τοῖσι Δωριεῦσι, τῇ Λιβύῃ, σε Ηρόδ.· απόλ., αυτός που βρίσκεται στα σύνορα, σε Θουκ.· πόλεμος ὅμ., συνοριακή διαμάχη, σε Δημ.
2. συνοριακός, αυτός που βρίσκεται στο όριο, παρόμοιος, παρεμφερής, που έχει στενή ομοιότητα, σε Αριστ.
3. επίσης ως ουσ., γείτονας, σε Ηρόδ., Θουκ.· κατὰ τὸ ὅμορον, εξαιτίας της γειτνίασής τους, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ὅμορος:
I ион. ὅμουρος 2
1) пограничный, сопредельный, граничащий (τῇ Λιβύῃ Her.; χώρα Dem.): ὅ. πόλεμος Dem., Plut.; война с соседями;
2) перен. смежный, близкий (по качеству) Arst.
II ὁ житель сопредельной страны, сосед Her., Thuc., Isocr.
Middle Liddell
ὅμ-ορος, ιονιξ ὅμ-ουρος, ον,
1. having the same borders with, marching with, bordering on, τοῖσι Δωριεῦσι, τῇ Λιβύῃ Hdt.; absol. bordering, Thuc.; πόλεμος ὅμορος a border war, Dem.
2. metaph. bordering on, closely resembling, Arist.
3. also as substantive, a neighbour, Hdt., Thuc.; κατὰ τὸ ὅμορον because of their neighbourhood, Thuc.