ἐξαπεῖδον: Difference between revisions
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0870.png Seite 870]] (aor. zum ungebräuchlichen ἐξαφοράω), aus der Ferne bemerken, Soph. O. C. 1644. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0870.png Seite 870]] (aor. zum ungebräuchlichen ἐξαφοράω), aus der Ferne bemerken, Soph. O. C. 1644. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ao.2 d'un verbe inusité</i>;<br />remarquer <i>ou</i> voir de loin.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀπεῖδον]] ; cf. [[ἐξαφοράω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξαπεῖδον''': ἀπαρέμφ. ἐξαπιδεῖν, ἀόρ. [[ἄνευ]] ἰδίου ἐνεστ. - Ἐν χρήσει [[εἶναι]] τὸ ἐξαφοράω, παρατηρῶ [[μακρόθεν]], Σοφ. Ο. Κ. 1648· - ἐκ τῶν [[ἅπαξ]] λεγ. | |lstext='''ἐξαπεῖδον''': ἀπαρέμφ. ἐξαπιδεῖν, ἀόρ. [[ἄνευ]] ἰδίου ἐνεστ. - Ἐν χρήσει [[εἶναι]] τὸ ἐξαφοράω, παρατηρῶ [[μακρόθεν]], Σοφ. Ο. Κ. 1648· - ἐκ τῶν [[ἅπαξ]] λεγ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:00, 2 October 2022
English (LSJ)
inf. ἐξαπιδεῖν: aor. without any pres. ἐξαφοράω in use, observe from afar, only in S.OC1648 (lyr.).
Spanish (DGE)
v. ἐξαφοράω.
German (Pape)
[Seite 870] (aor. zum ungebräuchlichen ἐξαφοράω), aus der Ferne bemerken, Soph. O. C. 1644.
French (Bailly abrégé)
ao.2 d'un verbe inusité;
remarquer ou voir de loin.
Étymologie: ἐξ, ἀπεῖδον ; cf. ἐξαφοράω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαπεῖδον: ἀπαρέμφ. ἐξαπιδεῖν, ἀόρ. ἄνευ ἰδίου ἐνεστ. - Ἐν χρήσει εἶναι τὸ ἐξαφοράω, παρατηρῶ μακρόθεν, Σοφ. Ο. Κ. 1648· - ἐκ τῶν ἅπαξ λεγ.
Greek Monolingual
ἐξαπεῑδον (Α)
(αόρ. χωρίς ενεστ. αντί ενεστ. χρησιμοπ. το ἐξαφορῶ)
παρατήρησα από μακριά, είδα σε απόσταση («στραφέντες ἐξαπείδομεν τὸν ἄνδρα», Σοφ.).
Greek Monotonic
ἐξαπεῖδον: απαρ. -απιδεῖν, αόρ. βʹ χωρίς ενεστ. ἐξαφοράω σε χρήση, παρατηρώ από μακριά, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐξαπεῖδον: [aor. к *ἐξαφοράω издали увидеть, заметить (τινα οὐδαμοῦ Soph.).
Middle Liddell
inf. -απιδεῖν [aor2 without any pres. ἐξαφοράω
in use, to observe from afar, Soph.