λυχνία: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lychnia
|Transliteration C=lychnia
|Beta Code=luxni/a
|Beta Code=luxni/a
|Definition=ἡ, [[lampstand]], <span class="title">SIG</span>1106.118 (Cos, iv/iii B. C.), <span class="title">IG</span>11(2).161<span class="title">C</span>66,68 (Delos, iii B. C.), <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>25.30(31)</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.14.6</span> (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>5.15</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>9</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>40</span>, etc.: condemned by Phryn. 289.
|Definition=ἡ, [[lampstand]], <span class="title">SIG</span>1106.118 (Cos, iv/iii B. C.), <span class="title">IG</span>11(2).161<span class="title">C</span>66,68 (Delos, iii B. C.), <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>25.30(31)</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.14.6</span> (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>5.15</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>9</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>40</span>, etc.: condemned by Phryn. 289.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 08:40, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λυχνία Medium diacritics: λυχνία Low diacritics: λυχνία Capitals: ΛΥΧΝΙΑ
Transliteration A: lychnía Transliteration B: lychnia Transliteration C: lychnia Beta Code: luxni/a

English (LSJ)

ἡ, lampstand, SIG1106.118 (Cos, iv/iii B. C.), IG11(2).161C66,68 (Delos, iii B. C.), LXX Ex.25.30(31), al., PGrenf.1.14.6 (ii B. C.), Ev.Matt.5.15, Plu.Dio9, Luc.Asin.40, etc.: condemned by Phryn. 289.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
chandelier ou lampe.
Étymologie: λύχνος.

Russian (Dvoretsky)

λυχνία:
1) светильник Plut., Luc., NT;
2) подсвечник (λύχνον ἐπὶ τὴν λυχνίαν τιθέναι NT).

Greek (Liddell-Scott)

λυχνία: ἡ, λυχνοστάτης, Συλλ. Ἐπιγρ. 2852. 13, 3071. 8, Πλουτ. Δίων 9, Λουκ. Ὄν. 40, κτλ.· ἀποδοκιμάζεται ὑπὸ τῶν ἀττικιζόντων, Λοβ. Φρύν. 313.

Spanish

portalámparas

English (Strong)

from λύχνος; a lamp-stand (literally or figuratively): candlestick.

English (Thayer)

λυχνίας, ἡ, a later Greek word for the earlier λυχνίον, see Lob. ad Phryn., p. 313 f; (Wetstein (1752) on Winer's Grammar, 24); the Sept. for מְנורָה; a (candlestick) lampstand, candelabrum: Buttmann, 81 (70); Winer's Grammar, 536 (499)); to the seven 'candlesticks' (A. V. lamps; cf. B. D. (especially the American edition), under the word Smith's Bible Dictionary, Candlestick)) also the seven more conspicuous churches of Asia are compared in κινεῖν τήν λυχνίαν τίνος (ἐκκλησίας) ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, to move a church out of the place which it has hitherto held among the churches; to take it out of the number of churches, remove it altogether, Revelation 2:5.

Greek Monolingual

η (AM λυχνία) λύχνος
νεοελλ.
κάθε συσκευή που παράγει φως με καύση ρευστών υλών ή αερίων ή με ηλεκτρικό ρεύμα
μσν.
λύχνος, λυχνάρι
μσν.-αρχ.
λυχνοστάτης.

Chinese

原文音譯:lucn⋯a 呂赫你阿
詞類次數:名詞(12)
原文字根:燈(臺)
字義溯源:燈臺;源自(λύχνος)=可移動的燈,燭光),而 (λύχνος)出自(λευκός)=白的), (λευκός)又出自(Λυκαονιστί)X*=光)
出現次數:總共(12);太(1);可(1);路(2);來(1);啓(7)
譯字彙編
1) 燈臺(12) 太5:15; 可4:21; 路8:16; 路11:33; 來9:2; 啓1:12; 啓1:13; 啓1:20; 啓1:20; 啓2:1; 啓2:5; 啓11:4