ἀντιπυρσεύω: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antipyrseyo | |Transliteration C=antipyrseyo | ||
|Beta Code=a)ntipurseu/w | |Beta Code=a)ntipurseu/w | ||
|Definition=(πυρσός) [[return signals]], | |Definition=([[πυρσός]]) [[return signals]], Plb.8.28.3, 10.46.1. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 12:12, 25 August 2023
English (LSJ)
(πυρσός) return signals, Plb.8.28.3, 10.46.1.
Spanish (DGE)
enviar a su vez señales de fuego abs. τοὺς δὲ περὶ τὸν Τραγίσκον ... ἔνδοθεν ἀντιπυρσεῦσαι Plb.8.28.3, cf. 10.46.1.
German (Pape)
[Seite 260] dagegen ein Feuersignal geben, ein solches erwidern, Pol. 8, 30.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπυρσεύω: отвечать сигнальными огнями Polyb.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπυρσεύω: ἀπαντῶ εἰς τὸ διὰ πυρσοῦ σημεῖον δι’ ἀνυψώσεως ἄλλου πυρσοῦ, ἔνδοθεν ἀνιπυρσεῦσαι, Πολύβ. 8. 30, 3.
Greek Monolingual
ἀντιπυρσεύω (Α)
απαντώ σε σινιάλο πυρσού υψώνοντας άλλον πυρσό.