ministerium: Difference between revisions
Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr
mNo edit summary |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ministerium, iī, n. ([[minister]]), I) der [[Dienst]], die Bedienung, [[Dienstleistung]], [[Verrichtung]], [[Verwaltung]], das [[Amt]], servorum, Iustin.: [[aquila]] [[velut]] ministerio [[missa]], zur Bedienung, Liv.: [[ministerium]] alci facere, Iustin., praestare od. exhibere, ICt., [[bedienen]], [[aufwarten]]: [[quod]] [[ministerium]] (sc. coqui, das [[Kochen]]) fuerat, [[ars]] haberi coepta, Liv.: partita ducibus multitudinis ministeria [[esse]], die Rollen seien verteilt [[unter]] usw., Liv. – nauticum, Matrosendienst, Liv.: [[triste]], Verg.: [[diurna]] ministeria, Ov.: [[min]]. poculorum, [[Amt]] [[des]] Mundschenken, Serv. ([[dafür]] vini minist., Ambr. de [[Ioseph]] 6): imperii, Liv.: in aliquibus ministeriis regiis [[esse]], Liv.: ministerio fungi, Liv. – v. Tieren, cameli iumentorum ministeriis funguntur, Plin. – [[von]] lebl. Subjj., [[pedum]], Plin. – II) meton.: 1) v. Pers., a) die Dienerschaft, die Bedienten, Plin. u.a.: u. Plur., Tac. u.a.: aulicum, Hofbediente, Lampr. – b) übh. die Gehilfen, das diensttuende [[Personal]], scribarum [[ministerium]], Liv. 4, 8, 4: atratum coquinae [[ministerium]], Amm. 14, 6, 17: ministeria vini [[atque]] convivii [[sui]], [[Hieron]]. in Isai. 1, 1, 22: [[varia]] arenae ministeria (z.B. Flötenspieler, [[Tänzer]], Maschinisten, [[Aufseher]]), Suet. Ner. 12, 1. – 2) das [[Geschirr]] [[für]] Speisen und Getränke, das [[Tafelgerät]], Paul. sent. 3, 6, 86. Lampr. Alex. Sev. 34, 1. Hist. Apoll. 14 (wo zu [[lesen]] [[aurum]] et [[argentum]] in ministerio [[regis]]). | |georg=ministerium, iī, n. ([[minister]]), I) der [[Dienst]], die Bedienung, [[Dienstleistung]], [[Verrichtung]], [[Verwaltung]], das [[Amt]], servorum, Iustin.: [[aquila]] [[velut]] ministerio [[missa]], zur Bedienung, Liv.: [[ministerium]] alci facere, Iustin., praestare od. exhibere, ICt., [[bedienen]], [[aufwarten]]: [[quod]] [[ministerium]] (sc. coqui, das [[Kochen]]) fuerat, [[ars]] haberi coepta, Liv.: partita ducibus multitudinis ministeria [[esse]], die Rollen seien verteilt [[unter]] usw., Liv. – nauticum, Matrosendienst, Liv.: [[triste]], Verg.: [[diurna]] ministeria, Ov.: [[min]]. poculorum, [[Amt]] [[des]] Mundschenken, Serv. ([[dafür]] vini minist., Ambr. de [[Ioseph]] 6): imperii, Liv.: in aliquibus ministeriis regiis [[esse]], Liv.: ministerio fungi, Liv. – v. Tieren, cameli iumentorum ministeriis funguntur, Plin. – [[von]] lebl. Subjj., [[pedum]], Plin. – II) meton.: 1) v. Pers., a) die Dienerschaft, die Bedienten, Plin. u.a.: u. Plur., Tac. u.a.: aulicum, Hofbediente, Lampr. – b) übh. die Gehilfen, das diensttuende [[Personal]], scribarum [[ministerium]], Liv. 4, 8, 4: atratum coquinae [[ministerium]], Amm. 14, 6, 17: ministeria vini [[atque]] convivii [[sui]], [[Hieron]]. in Isai. 1, 1, 22: [[varia]] arenae ministeria (z.B. Flötenspieler, [[Tänzer]], Maschinisten, [[Aufseher]]), Suet. Ner. 12, 1. – 2) das [[Geschirr]] [[für]] Speisen und Getränke, das [[Tafelgerät]], Paul. sent. 3, 6, 86. Lampr. Alex. Sev. 34, 1. Hist. Apoll. 14 (wo zu [[lesen]] [[aurum]] et [[argentum]] in ministerio [[regis]]). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=ministerium, ii. n. :: [[工夫]]。[[本分]]。[[務藝]]。[[事業]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:40, 12 June 2024
Latin > English
ministerium ministeri(i) N N :: office, attendance, service, employment, body of helpers; occupation, work
ministerium ministerium ministerii N N :: ministry (of state)
Latin > English (Lewis & Short)
mĭnistĕrĭum: ii, n. minister,
I the office or functions of a minister, attendance, service, ministry, in a good or bad sense; an office, occupation, work, labor, employment, administration, etc. (not in Cic. or Cæs.; cf.: munus, officium).
I Lit.: sunt qui ita distinguant: quaedam beneficia esse, quaedam officia, quaedam ministeria: beneficium esse, quod alienus det: officium esse filii, uxoris, etc.: ministerium esse servi, quem conditio sua eo loco posuit, ut nihil eorum, quae praestat, imputet superiori, Sen. Ben. 3, 18, 1: servorum, Just. 2, 13, 10. ubi ego omnibus parvis magnisque ministeriis praefulcior, Plaut. Ps. 3, 1, 6: facere uxoribus, to wait or attend upon, id. 32, 3, 16: praestare alicui, Dig. 13, 5, 15: exhibere, ib. 50, 1, 17: assuetos ministeriis talium facinorum, Liv. 42, 15: magis necessarium quam speciosi ministerii procurationem intueri, id. 4, 8, 6: praebere, Dig. 47, 2. 51: ministerium consilii sui afferre, Just. 31, 5, 8: fabrilia, Plin. 16, 43, 84, § 230: dura, Ov. M. 11, 625: diurna, id. ib. 4, 216: navis, Petr. 108: triste, Verg. A. 6, 223; cf. foeda, id. ib. 7, 619; Sedul. 4, 130: Quirinus acribus ministeriis consulatum adeptus, Tac. A. 3, 48: ministeria belli, military service, id. ib. 2, 78: ministerio Catonis ... facta provincia Cyprus est, agency, Vell. 2, 38, 6: caedis, Curt. 10, 1, 2: ministeris functi esse, Mos. et Rom. Leg. Coll. 13, 3, 2.—Esp., the Christian ministry, the office of a preacher of Christ or of religion: verbi, Vulg. Act. 6, 4: reconciliationis, id. 2 Cor. 6, 18: melius, id. Heb. 8, 6.—
II Transf., concr.
A A suite of attendants: quindecim convivarum, ac ministerii capax triclinium, Plin. 12, 1, 5, § 10: ministeria magistratibus conscribere, i. e. lictores, viatores, etc., Tac. A. 13, 27: aulicum, court-servants, Lampr. Alex. Sev. 41: atratum coquinae ministerium, the kitchen-servants, Amm. 14, 6, 17: varia arenae ministeria, managers of the games, Suet. Ner. 12.—
B A service of dishes, table-service (post-class.): ducentarum librarum argenti pondus ministerium, Lampr Alex. Sev. 34; Paul. Sent. 3, 6, 86.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĭnistĕrĭum,⁹ ĭī, n. (minister),
1 fonction de serviteur, service, fonction : Cic. Tim. 50 ; Sen. Ben. 3, 18, 1 ; Liv. 42, 15 ; Virg. En. 6, 223 ; Ov. M. 11, 625
2 [sens concret] suite [de domestiques], personnel : Liv. 4, 8, 4 ; Plin. 12, 10 ; Suet. Nero 12 ; Tac. Ann. 13, 27 || service de table : Ps. Paul. Sent. 3, 6, 86 || ministeria, les différents services ou ministères ou départements établis auprès des empereurs et confiés à des affranchis : a rationibus, comptabilité ; a libellis, requêtes ; ab epistulis, correspondance : Tac. H. 2, 59.
Latin > German (Georges)
ministerium, iī, n. (minister), I) der Dienst, die Bedienung, Dienstleistung, Verrichtung, Verwaltung, das Amt, servorum, Iustin.: aquila velut ministerio missa, zur Bedienung, Liv.: ministerium alci facere, Iustin., praestare od. exhibere, ICt., bedienen, aufwarten: quod ministerium (sc. coqui, das Kochen) fuerat, ars haberi coepta, Liv.: partita ducibus multitudinis ministeria esse, die Rollen seien verteilt unter usw., Liv. – nauticum, Matrosendienst, Liv.: triste, Verg.: diurna ministeria, Ov.: min. poculorum, Amt des Mundschenken, Serv. (dafür vini minist., Ambr. de Ioseph 6): imperii, Liv.: in aliquibus ministeriis regiis esse, Liv.: ministerio fungi, Liv. – v. Tieren, cameli iumentorum ministeriis funguntur, Plin. – von lebl. Subjj., pedum, Plin. – II) meton.: 1) v. Pers., a) die Dienerschaft, die Bedienten, Plin. u.a.: u. Plur., Tac. u.a.: aulicum, Hofbediente, Lampr. – b) übh. die Gehilfen, das diensttuende Personal, scribarum ministerium, Liv. 4, 8, 4: atratum coquinae ministerium, Amm. 14, 6, 17: ministeria vini atque convivii sui, Hieron. in Isai. 1, 1, 22: varia arenae ministeria (z.B. Flötenspieler, Tänzer, Maschinisten, Aufseher), Suet. Ner. 12, 1. – 2) das Geschirr für Speisen und Getränke, das Tafelgerät, Paul. sent. 3, 6, 86. Lampr. Alex. Sev. 34, 1. Hist. Apoll. 14 (wo zu lesen aurum et argentum in ministerio regis).