προσκατασκευάζω: Difference between revisions Search Google

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
m (Text replacement - "( " to "(")
m (Text replacement - " )" to ")")
 
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-κατασκευάζω erbij aanleggen, bovendien aanleggen:; γέφυραν een brug Plut. Them. 16.4; ook med..; ὁρμητήρι (α ) uitvalsbases Dem. 19.326; pass., overdr.. καὶ ἐκ τῆς ἀπολογίας ὄνειδος προσκατασκευασθῆναι τῇ πόλει dat ten gevolge van zijn verdediging ook nog een smet op de stad is gelegd Dem. 19.78.
|elnltext=προσ-κατασκευάζω erbij aanleggen, bovendien aanleggen:; γέφυραν een brug Plut. Them. 16.4; ook med..; ὁρμητήρι (α) uitvalsbases Dem. 19.326; pass., overdr.. καὶ ἐκ τῆς ἀπολογίας ὄνειδος προσκατασκευασθῆναι τῇ πόλει dat ten gevolge van zijn verdediging ook nog een smet op de stad is gelegd Dem. 19.78.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:35, 13 October 2024

Click links below for lookup in third sources:

English (LSJ)

A furnish or prepare besides, ἐμπόριον D.20.33; θησαυρόν another granary, PCair.Zen.509.9 (iii B.C.); πύλας, τριήρεις, D.S.11.21,43, etc.; δυνάστην π. τινά set him up besides, Plb.21.11.6; build in addition to or beside, οἰκήματα οἰκήμασι, πόλεις πόλεσι, J.AJ8.5.2, 8.6.1:—Med., procure for oneself, ἄλλα τινὰ τῶν καλῶν Arist.Top.118a13; φρούριον J.AJ15.9.4:—Pass., ὄνειδος -σκευασθῆναι τῇ πόλει D.19.78, cf. 23.189, IG12(8).51.10 (Imbros, ii B.C.).
II prove in addition, Alex.Aphr. in Metaph.260.32.

German (Pape)

[Seite 768] noch dazu ausrüsten, einrichten; ἐμπόριον, Dem. Lpt. 32; auch ἐκ τῆς ἀπολογίας ὄνειδος προσκατασκευασθῆναι τῇ πόλει, Dem. 19, 78; einsetzen, Pol. 21, 9, 6.

French (Bailly abrégé)

préparer, construire, équiper ou instituer en outre;
Moy. προσκατασκευάζομαι m. sign.
Étymologie: πρός, κατασκευάζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-κατασκευάζω erbij aanleggen, bovendien aanleggen:; γέφυραν een brug Plut. Them. 16.4; ook med..; ὁρμητήρι (α) uitvalsbases Dem. 19.326; pass., overdr.. καὶ ἐκ τῆς ἀπολογίας ὄνειδος προσκατασκευασθῆναι τῇ πόλει dat ten gevolge van zijn verdediging ook nog een smet op de stad is gelegd Dem. 19.78.

Russian (Dvoretsky)

προσκατασκευάζω:
1 сверх того устраивать, приготовлять (ἐμπόριον Dem.; τριήρεις Diod.);
2 сверх того назначать (δυνάστην τινά Polyb.);
3 присоединять, добавлять (τι πρός τι Arst.).

Greek Monolingual

Α
1. κατασκευάζω, παρασκευάζω ή ετοιμάζω επί πλέον (α. «προσκατασκευάζω πόλεις πόλεσι», Ιώσ.
β. «προσκατασκευάζειν θησαυρόν», πάπ.)
2. αποδεικνύω επιπροσθέτως
3. μέσ. προσκατασκευάζομαι
προμηθεύω για τον εαυτό μου, εφοδιάζομαι («προσκατασκευάζεσθαι ἄλλα τινὰ τῶν καλῶν», Αριστοτ.).

Greek Monotonic

προσκατασκευάζω: μέλ. -σω, παρασκευάζω, κατασκευάζω επιπλέον, σε Δημ.

Greek (Liddell-Scott)

προσκατασκευάζω: παρασκευάζω προσέτι, ἐμπόριον Δημ. 467. 9· πύλας, τριήρεις Διόδ. 1. 1. 21, 43, κτλ.· δυνάστην πρ. τινά, καθίστημι τίνα, Πολύβ. 21. 9, 6. ― Μέσ., προμηθεύω δι’ ἐμαυτόν, ἄλλα τινὰ τῶν καλῶν Ἀριστ. Τοπ. 3. 2, 11. ― Παθ., Δημ. 365. 25., 683. 23.

Middle Liddell

fut. σω
to furnish besides, Dem.