abripio: Difference between revisions

From LSJ

Ἕωθεν προλέγειν ἑαυτῷ: συντεύξομαι περιέργῳ, ἀχαρίστῳ, ὑβριστῇ, δολερῷ, βασκάνῳ, ἀκοινωνήτῳ: πάντα ταῦτα συμβέβηκεν ἐκείνοις παρὰ τὴν ἄγνοιαν τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν. → When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil. | Say to yourself in the early morning: I shall meet today inquisitive, ungrateful, violent, treacherous, envious, uncharitable men. All these things have come upon them through ignorance of real good and ill.

Source
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>abrĭpĭō</b>,¹⁰ ripŭī, reptum, ĕre (ab et [[rapio]]), tr., arracher, enlever : [avec a ] a tribunali Cic. Verr. 2, 5, 17, arracher du [[tribunal]] ; [avec ex ] Verr. 2, 4, 107 ; [avec de ] Verr. 2, 4, 24 ; [avec dat.] [[pecora]] litori abrepta Plin. Min. Ep. 8, 20, 8, troupeaux arrachés au rivage || [fig.] (filium) [[etiamsi]] [[natura]] a parentis similitudine abriperet Cic. Verr. 2, 5, 30, (le fils) quand bien même la nature l’entraînerait loin de la ressemblance paternelle ; Romulum [[etiamsi]] [[natura]] ad humanum exitum abripuit Cic. Rep. 1, 25, [[Romulus]], quoique la nature l’ait emporté brusquement vers une fin mortelle || se abripere, s’esquiver, se dérober : Pl. Curc. 597 ; Liv. 22, 6, 10 ; Suet. Tib. 45.
|gf=<b>abrĭpĭō</b>,¹⁰ ripŭī, reptum, ĕre (ab et [[rapio]]), tr., arracher, enlever : [avec a ] a tribunali Cic. Verr. 2, 5, 17, arracher du [[tribunal]] ; [avec ex ] Verr. 2, 4, 107 ; [avec de ] Verr. 2, 4, 24 ; [avec dat.] [[pecora]] litori abrepta Plin. Min. Ep. 8, 20, 8, troupeaux arrachés au rivage &#124;&#124; [fig.] (filium) [[etiamsi]] [[natura]] a parentis similitudine abriperet Cic. Verr. 2, 5, 30, (le fils) quand bien même la nature l’entraînerait loin de la ressemblance paternelle ; Romulum [[etiamsi]] [[natura]] ad humanum exitum abripuit Cic. Rep. 1, 25, [[Romulus]], quoique la nature l’ait emporté brusquement vers une fin mortelle &#124;&#124; se abripere, s’esquiver, se dérober : Pl. Curc. 597 ; Liv. 22, 6, 10 ; Suet. Tib. 45.||[fig.] (filium) [[etiamsi]] [[natura]] a parentis similitudine abriperet Cic. Verr. 2, 5, 30, (le fils) quand bien même la nature l’entraînerait loin de la ressemblance paternelle ; Romulum [[etiamsi]] [[natura]] ad humanum exitum abripuit Cic. Rep. 1, 25, [[Romulus]], quoique la nature l’ait emporté brusquement vers une fin mortelle||se abripere, s’esquiver, se dérober : Pl. Curc. 597 ; Liv. 22, 6, 10 ; Suet. Tib. 45.
}}
}}

Revision as of 07:18, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ab-rĭpĭo: pui, eptum, 3, v. a. rapio,
I to take away by violence, to drag away, to tear off or away (stronger than its synn. abduco, abigo, abstraho).
I Lit.
   A In gen.: abripite hunc intro actutum inter manus, hurry him away, Plaut. Most. 2, 1, 38: puella ex Atticā hinc abrepta, stolen, Ter. Eun. 1, 2, 30; cf.: abreptam ex eo loco virginem secum asportāsse, Cic. Verr. 2, 4, 49, § 107: de convivio in vincla atque in tenebras, id. ib. 2, 4, 10, § 24: ab complexu alicujus, Liv. 3, 57, 3: milites vi fluminis abrepti, Caes. B. C. 1, 64; cf. Mel. 3, 5, 8; Plin. 2, 67, 67, § 170; Verg. A. 1, 108: aliquem ad quaestionem, Cic. Clu. 33, 89; cf.: aliquem ad humanum exitum, id. Rep. 1, 16 fin.; with acc. only: Cererem, Cic. Verr. 2, 4, 50, § 111: cives, Nep. Milt. 4, 2: aliquid, id. Dat. 4, 2: abripere se, to run, scamper away: ita abripuit repente sese subito, Plaut. Mil. 2, 2, 21; so id. Curc. 5, 1, 8.—
   B Transf., of property, to dissipate, squander: quod ille compersit miser, id illa univorsum abripiet, Ter. Phorm. 1, 1, 11.—
II Trop., to carry off, remove, detach: repente te quasi quidam aestus ingenii tui procul a terrā abripuit atque in altum ... abstraxit, Cic. de Or. 3, 36, 145: voluntate omnes tecum fuerunt; tempestate abreptus est unus, id. Lig. 12, 34 (the figure taken from those driven away in a storm at sea); so, abreptus amore caedum, Sil. 5, 229; cf. id. 6, 332: (filium) etiam si natura a parentis similitudine abriperet, i.e. made unlike him, Cic. Verr. 2, 5, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

abrĭpĭō,¹⁰ ripŭī, reptum, ĕre (ab et rapio), tr., arracher, enlever : [avec a ] a tribunali Cic. Verr. 2, 5, 17, arracher du tribunal ; [avec ex ] Verr. 2, 4, 107 ; [avec de ] Verr. 2, 4, 24 ; [avec dat.] pecora litori abrepta Plin. Min. Ep. 8, 20, 8, troupeaux arrachés au rivage || [fig.] (filium) etiamsi natura a parentis similitudine abriperet Cic. Verr. 2, 5, 30, (le fils) quand bien même la nature l’entraînerait loin de la ressemblance paternelle ; Romulum etiamsi natura ad humanum exitum abripuit Cic. Rep. 1, 25, Romulus, quoique la nature l’ait emporté brusquement vers une fin mortelle || se abripere, s’esquiver, se dérober : Pl. Curc. 597 ; Liv. 22, 6, 10 ; Suet. Tib. 45.