προσήλυτος: Difference between revisions

From LSJ

τὸν θάνατον τί φοβεῖσθε, τὸν ἡσυχίης γενετῆρα, τὸν παύοντα νόσους καὶ πενίης ὀδύνας → why fear ye death, the parent of repose, who numbs the sense of penury and pain

Source
(strοng)
(T21)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from the alternate of [[προσέρχομαι]]; an arriver from a [[foreign]] [[region]], i.e. ([[specially]]), an acceder ([[convert]]) to Judaism ("proselyte"): proselyte.
|strgr=from the alternate of [[προσέρχομαι]]; an arriver from a [[foreign]] [[region]], i.e. ([[specially]]), an acceder ([[convert]]) to Judaism ("proselyte"): proselyte.
}}
{{Thayer
|txtha=προσηλύτου, ὁ (from [[προσέρχομαι]], [[perfect]] προσελήλυθα, cf. Buttmann, 74 (64); (Winer's Grammar, 24,26, 97 (92)));<br /><b class="num">1.</b> a newcomer (Latin advena; cf. [[πρός]], IV:1); a [[stranger]], [[alien]] (Schol. ad Apoll. Rhod. 1,834; the Sept. [[often]] for גֵּר (cf. [[Philo]] de [[monarch]]. 1,7 at the [[beginning]])).<br /><b class="num">2.</b> a proselyte, i. e. [[one]] [[who]] has [[come]] [[over]] from a Gentile [[religion]] to Judaism (Luther, Judengenosse): הַצֶּדֶק גֵּרֵי proselytes of [[righteousness]], [[who]] [[received]] circumcision and [[bound]] [[themselves]] to [[keep]] the [[whole]] Mosaic [[law]] and to [[comply]] [[with]] [[all]] the requirements of Judaism, and הַשַּׁעַר גֵּרֵי, proselytes of the [[gate]] (a [[name]] [[derived]] [[apparently]] from [[flesh]] [[with]] the [[blood]] thereof. (Many [[hold]] [[that]] [[this]] [[distinction]] of proselytes [[into]] classes is [[purely]] [[theoretical]], and [[was]] of no [[practical]] [[moment]] in Christ's [[day]]; cf. Lardner, Works, 11:306-324; cf. vi. 522-533; Schürer in Riehm as [[below]].) Cf. Leyrer in Herzog xii., p. 237ff (rewritten in edition 2by Delitzsch (xii. 293ff)); Steiner in Schenkel iv., 629f; (BB. DD.); Schürer, Neutest. Zeitgesch., p. 644 (whose views are [[somewhat]] modified, [[especially]] as respects classes of proselytes, in his 2te Aufl. § 31 V., p. 567, and his [[article]] 'Proselyten' in Riehm, p. 1240f)) and the books he refers to.
}}
}}

Revision as of 18:02, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσήλυτος Medium diacritics: προσήλυτος Low diacritics: προσήλυτος Capitals: ΠΡΟΣΗΛΥΤΟΣ
Transliteration A: prosḗlytos Transliteration B: prosēlytos Transliteration C: prosilytos Beta Code: prosh/lutos

English (LSJ)

ον,

   A one that has arrived at a place, stranger, sojourner, τῷ προσελθόντι προσηλύτῳ ib.Ex.12.49, al.    II one who has come over to Judaism, convert, proselyte, Ph.2.219, Ev.Matt.23.15, Act.Ap. 2.10.

German (Pape)

[Seite 764] hinzugekommen, daher Ankömmling, Fremdling, Schol. Ap. Rh. 1, 334; in der Sprache des N. T. ein vom Heidenthum zum Judenthum Bekehrter; daher unser Proselyt.

Greek (Liddell-Scott)

προσήλῠτος: -ον, ὁ ἐλθὼν εἴς τινα τόπον ξένος, πάροικος, Λατ. advena, τῷ προσελθόντι προσηλύτῳ Ἑβδ. (Ἔξ. ΙΒ΄, 49). ΙΙ. ὁ προσελθὼν εἰς τὸν Ἰουδαϊσμός, ἀσπασάμενος τὰ δόγματα αὐτοῦ, Εὐαγγ. κ. Ματθ. κγ΄, 15, Πράξ. Ἀποστ. β΄, 10. ― Ἴδε Χ. Χαριτωνίδου Ποικίλα Φιλολογ. τ. Α΄, σ. 386.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 étranger établi dans un pays;
2 fig. prosélyte, nouveau converti.
Étymologie: προσελεύσομαι de προσέρχομαι.

English (Strong)

from the alternate of προσέρχομαι; an arriver from a foreign region, i.e. (specially), an acceder (convert) to Judaism ("proselyte"): proselyte.

English (Thayer)

προσηλύτου, ὁ (from προσέρχομαι, perfect προσελήλυθα, cf. Buttmann, 74 (64); (Winer's Grammar, 24,26, 97 (92)));
1. a newcomer (Latin advena; cf. πρός, IV:1); a stranger, alien (Schol. ad Apoll. Rhod. 1,834; the Sept. often for גֵּר (cf. Philo de monarch. 1,7 at the beginning)).
2. a proselyte, i. e. one who has come over from a Gentile religion to Judaism (Luther, Judengenosse): הַצֶּדֶק גֵּרֵי proselytes of righteousness, who received circumcision and bound themselves to keep the whole Mosaic law and to comply with all the requirements of Judaism, and הַשַּׁעַר גֵּרֵי, proselytes of the gate (a name derived apparently from flesh with the blood thereof. (Many hold that this distinction of proselytes into classes is purely theoretical, and was of no practical moment in Christ's day; cf. Lardner, Works, 11:306-324; cf. vi. 522-533; Schürer in Riehm as below.) Cf. Leyrer in Herzog xii., p. 237ff (rewritten in edition 2by Delitzsch (xii. 293ff)); Steiner in Schenkel iv., 629f; (BB. DD.); Schürer, Neutest. Zeitgesch., p. 644 (whose views are somewhat modified, especially as respects classes of proselytes, in his 2te Aufl. § 31 V., p. 567, and his article 'Proselyten' in Riehm, p. 1240f)) and the books he refers to.