περίκομμα: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "''' ατος τό<b class="num">1)" to "''' ατος τό<br /><b class="num">1)") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perikomma | |Transliteration C=perikomma | ||
|Beta Code=peri/komma | |Beta Code=peri/komma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense" | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> <b class="b2">that which is cut off all round, trimmings, mincemeat</b>, <span class="bibl">Metag.6.7</span>(pl.), <span class="bibl">Alex.175</span>, etc.; περικόμματα ἐκ σοῦ σκευάσω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>372</span>, cf. <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span>78</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[περικοπή]] II, π. τοῦ καλοῦ Plu. 2.765c.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:55, 11 December 2020
English (LSJ)
ατος, τό, A that which is cut off all round, trimmings, mincemeat, Metag.6.7(pl.), Alex.175, etc.; περικόμματα ἐκ σοῦ σκευάσω Ar.Eq.372, cf. Men.Sam.78. II = περικοπή II, π. τοῦ καλοῦ Plu. 2.765c.
German (Pape)
[Seite 580] τό, das ringsumher Abgehauene, Kleingehauene, bes. ein Gericht von kleingehacktem Fleisch, χορδαρίου, Ath. III, 95 a u. 96 a aus Alex., vgl. Metagen. ib. VI, 269 f, neben ἀλλᾶντες, komisch übertr., περικόμματα ἐκ σοῦ κατασκευάσω, Ar. Equ. 372, ich haue dich in Kochstücke. – Aber Plut. amat. 19 g. E. braucht es = περικοπή.
Greek (Liddell-Scott)
περίκομμα: τό, τὸ περικοπτόμενον, ἐπὶ κρέατος ὅπερ περικόπτει ὁ μάγειρος ἐκ τοῦ σώματος σφαγέντος ζῴου, Ἄλεξις ἐν «Παννυχίδι» 1, Μεταγένης ἐν «Θουριοπερσαις» 1: περικόμματα ἐκ σοῦ σκευάσω, θὰ κάμω λειανιστὸν κρέας ἐκ τοῦ σώματός σου, Ἀριστοφ. Ἱππ. 372· - ὑποκορ. περικομμάτιον, αὐτόθι 770, Ἀθηνίων ἐν «Σαμόθρᾳξιν» 1. 31. ΙΙ. = περικοπὴ ΙΙ, Πλούτ. 2. 765C.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
profil d’une personne.
Étymologie: περί, κόπτω.
Greek Monolingual
το, ΝΑ περικόπτω
1. μέρος που έχει κοπεί από μια ολότητα, κομματάκι, απόκομμα
2. (κυρίως για κρέας) κομμάτι από το σώμα σφαγμένου ζώου, κοψίδι
3. περικοπή.
Greek Monotonic
περίκομμα: -ατος, τό (περικόπτω), αυτό που περικόβεται, γαρνίρισμα, κρέας ψιλοκομμένο, κιμάς, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
περίκομμα: ατος τό
1) обрезок, кусок: περικόμματα ἔκ τινος κατασκευάζειν Arph. изрубить кого-л. в куски;
2) очерк, контур (π. καὶ εἴδωλον Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περίκομμα -ατος, τό [περικόπτω] gehakt:. περικόμματ ’ ἔκ σου σκευάσω ik ga gehakt van je maken Aristoph. Eq. 372.
Middle Liddell
περίκομμα, ατος, τό, περικόπτω
that which is cut off all round, trimmings, mincemeat, Ar.