ποικιλτής: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1, $2-$3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poikiltis
|Transliteration C=poikiltis
|Beta Code=poikilth/s
|Beta Code=poikilth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[broiderer]], [[pattern-weaver]], <span class="bibl">Aeschin.1.97</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mete.</span>375a27</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>28.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>34 ii 24</span> (ii/iii A.D.), Chor.in <span class="title">Hermes</span> 17.226, etc.:—fem. ποικῐλ-τρια, <span class="bibl">Str.17.1.36</span>.</span>
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[broiderer]], [[pattern-weaver]], <span class="bibl">Aeschin.1.97</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mete.</span>375a27</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>28.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>34 ii 24</span> (ii/iii A.D.), Chor.in <span class="title">Hermes</span> 17.226, etc.:—fem. ποικῐλ-τρια, <span class="bibl">Str.17.1.36</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:45, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποικῐλτής Medium diacritics: ποικιλτής Low diacritics: ποικιλτής Capitals: ΠΟΙΚΙΛΤΗΣ
Transliteration A: poikiltḗs Transliteration B: poikiltēs Transliteration C: poikiltis Beta Code: poikilth/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ,    A broiderer, pattern-weaver, Aeschin.1.97, Arist. Mete.375a27, LXXEx.28.6, BGU34 ii 24 (ii/iii A.D.), Chor.in Hermes 17.226, etc.:—fem. ποικῐλ-τρια, Str.17.1.36.

German (Pape)

[Seite 651] ὁ, der bunt machende, mannichfaltig, kunstreich verzierende, bes. der bunte, gestickte Kleider machende, der Sticker; ἀνήρ, Aesch. 1, 97; Plut. Pericl. 12 u. a. Sp., wie LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ποικιλτής: -οῦ, ὁ, ὁ ποικίλλων, ὁ ἐργαζόμενος εἰς «κεντήματα», Αἰσχίν. 14. 4, Ἀριστ. Μετεωρ. 3. 4, 29, κτλ. ― θηλ. ποικίλτρια, Στράβων 17, 1, 36.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
ouvrier brodeur.
Étymologie: ποικίλλω.

Greek Monolingual

ο, θηλ. ποικίλτρια, ΝΑ ποικίλλω
τεχνίτης ειδικός στα ποικίλματα, στη διακόσμηση υφασμάτων («βαφεῖς... ζωγράφοι, ποικιλταί», Πλούτ.).

Greek Monotonic

ποικιλτής: -οῦ, ὁ (ποικίλλω), αυτός που εργάζεται στα κεντήματα, σε Αισχίν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποικιλτής -οῦ, ὁ [ποικίλλω] borduurder.

Russian (Dvoretsky)

ποικιλτής: οῦ ὁ вышивающий узоры, вышивальщик Aeschin., Plut.

Middle Liddell

ποικιλτής, οῦ, ὁ, ποικίλλω
a broiderer, Aeschin.