ἐπιζήμιος: Difference between revisions

From LSJ

Ὅσον ζῇς, φαίνου, μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ· πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, τὸ τέλοςχρόνος ἀπαιτεῖ. → While you live, shine; have no grief at all; life exists only for a short while, and time demands its toll.

Source
(CSV import)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epizimios
|Transliteration C=epizimios
|Beta Code=e)pizh/mios
|Beta Code=e)pizh/mios
|Definition=Dor. etc. ἐπιζάμιος [<b class="b3">ᾱ], ον</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bringing loss upon]], [[hurtful]], [[prejudicial]], <span class="bibl">Charon 12</span>, <span class="bibl">Th.1.32</span>, <span class="bibl">Isoc.2.18</span>, etc.; τινί <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.9</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.1.45</span>. Adv. -ίως <span class="bibl">Poll.8.147</span>, <span class="bibl">D.Chr.14.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. [[penal]]: <b class="b3">ἐπιζήμια, τά</b>, [[punishments]], [[penalties]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>784e</span>,<span class="bibl">788b</span>; <b class="b3">-ζάμια</b> <span class="title">Tab.</span> <span class="title">Heracl.</span>1.127; <b class="b3">χρησόμεθα ἐπιζημίοις</b>, = [[ἐπιζημιώσομεν]], Epist.Philipp. ap.<span class="bibl">D.18.157</span>: sg., <b class="b3">-ζάμιον, τό</b>, [[fine]], IG5(2).6.36 (Tegea), 5(1).1498 (Messenia). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. [[liable to punishment]], of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>765a</span>; of acts, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1297a33</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span>7.6</span> (iii B.C.).</span>
|Definition=Dor. etc. ἐπιζάμιος [<b class="b3">ᾱ], ον</b>, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bringing loss upon]], [[hurtful]], [[prejudicial]], <span class="bibl">Charon 12</span>, <span class="bibl">Th.1.32</span>, <span class="bibl">Isoc.2.18</span>, etc.; τινί <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.9</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.1.45</span>. Adv. -ίως <span class="bibl">Poll.8.147</span>, <span class="bibl">D.Chr.14.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. [[penal]]: <b class="b3">ἐπιζήμια, τά</b>, [[punishments]], [[penalties]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>784e</span>,<span class="bibl">788b</span>; <b class="b3">-ζάμια</b> <span class="title">Tab.</span> <span class="title">Heracl.</span>1.127; <b class="b3">χρησόμεθα ἐπιζημίοις</b>, = [[ἐπιζημιώσομεν]], Epist.Philipp. ap.<span class="bibl">D.18.157</span>: sg., <b class="b3">-ζάμιον, τό</b>, [[fine]], IG5(2).6.36 (Tegea), 5(1).1498 (Messenia). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. [[liable to punishment]], of persons, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>765a</span>; of acts, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1297a33</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span>7.6</span> (iii B.C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:25, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιζήμιος Medium diacritics: ἐπιζήμιος Low diacritics: επιζήμιος Capitals: ΕΠΙΖΗΜΙΟΣ
Transliteration A: epizḗmios Transliteration B: epizēmios Transliteration C: epizimios Beta Code: e)pizh/mios

English (LSJ)

Dor. etc. ἐπιζάμιος [ᾱ], ον,    A bringing loss upon, hurtful, prejudicial, Charon 12, Th.1.32, Isoc.2.18, etc.; τινί X.Mem.2.7.9, cf. Aeschin.1.45. Adv. -ίως Poll.8.147, D.Chr.14.18.    2. penal: ἐπιζήμια, τά, punishments, penalties, Pl.Lg.784e,788b; -ζάμια Tab. Heracl.1.127; χρησόμεθα ἐπιζημίοις, = ἐπιζημιώσομεν, Epist.Philipp. ap.D.18.157: sg., -ζάμιον, τό, fine, IG5(2).6.36 (Tegea), 5(1).1498 (Messenia).    II. liable to punishment, of persons, Pl.Lg.765a; of acts, Arist.Pol.1297a33, cf. PRev.Laws7.6 (iii B.C.).

German (Pape)

[Seite 941] 1) schädlich, nachtheilig; πραγματεῖαι Isocr. 2, 18; τί πονηρὸν καὶ ἐπιζ. Xen. Mem. 1, 2, 57; Ggstz ξύμφορον, Thuc. 1, 32; τινί, Xen. Mem. 2, 7, 9. – 2) der Strafe unterworfen, ἐπιζήμιοι, ἐὰν μὴ ἴωσι Plat. Legg. VI, 765 a; ἐπιζήμιόν ἐστιν ἐκ τῶν νόμων τινί, strafbar, Aesch. 1, 45; – τὰ ἐπιζήμια, die Strafe, Plat. Legg. VI, 784 e, ἐπιζήμια τιθέναι VII, 788 b. – Adv., Poll. 5, 135 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 funeste, nuisible;
2 exposé à une amende ou à une peine;
3 pénal ; τὰ ἐπιζήμια PLAT peines, amendes.
Étymologie: ἐπί, ζημία.

Greek Monolingual

-α, -ο (AM ἐπιζήμιος, -ον)
αυτός που προκαλεί ζημιά, ο βλαβερός
αρχ.
1. (για πράξη ή παράλειψη) αυτός που επισύρει ποινή, που τιμωρείται
2. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ ἐπιζήμια
η τιμωρία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ζημία.

Greek Monotonic

ἐπιζήμιος: Δωρ. -ζάμιος, -ον (ζημία),·
I. 1. αυτός που προξενεί, που επιφέρει βλάβη, επιβλαβής, βλαβερός, επιζήμιος, σε Θουκ., Ξεν.
2. αξιόποινος· ἐπιζήμια, τά, ποινές, σε Δημ.
II. αυτός που υπόκειται σε τιμωρία, που του επιβάλλεται ποινή, σε Αισχίν.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιζήμιος:
1) гибельный, пагубный, вредный (τινι Xen., Arst.);
2) подлежащий или подвергнутый наказанию Plat., Aeschin.;
3) карательный: τὰ ἐπιζήμια Plat., Arst. кары, наказания, взыскания.

Middle Liddell

ζημία
I. bringing loss upon, hurtful, prejudicial, Thuc., Xen.
2. penal: —ἐπιζήμια, τά, penalties, Dem.
II. liable to punishment, Aeschin.

English (Woodhouse)

harmful, liable to punishment

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)