συνάπας: Difference between revisions

From LSJ

μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+), (\w+), (\w+)<\/b>" to "$1, $2, $3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synapas
|Transliteration C=synapas
|Beta Code=suna/pas
|Beta Code=suna/pas
|Definition=[<b class="b3">ᾰπ], ᾱσα, ᾰν,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[σύμπας]], strengthd. for <b class="b3">πᾶς, πᾶσα, πᾶν</b>, [[all together]], mostly in pl., with or without Art., <span class="bibl">Hdt.1.98</span>,<span class="bibl">134</span>,<span class="bibl">178</span>, <span class="bibl">5.49</span>, <span class="bibl">9.29</span>; αἱ συνάπασαι ἐπιστῆμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>13e</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in sg., with collective Nouns, τὸ σ. στράτευμα <span class="bibl">Hdt.7.187</span>; especially of countries, <b class="b3">Αἰγύπτῳ τῇ σ</b>. <span class="bibl">Id.2.39</span>, cf. <span class="bibl">9.45</span>; <b class="b3">ὁ χῶρος ὁ σ</b>. <span class="bibl">Id.2.112</span>; <b class="b3">μουσικὴ σ</b>. <b class="b2">the whole range of . .</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>224a</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">ᾰπ], ᾱσα, ᾰν,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[σύμπας]], strengthd. for [[πᾶς]], [[πᾶσα]], [[πᾶν]], [[all together]], mostly in pl., with or without Art., <span class="bibl">Hdt.1.98</span>,<span class="bibl">134</span>,<span class="bibl">178</span>, <span class="bibl">5.49</span>, <span class="bibl">9.29</span>; αἱ συνάπασαι ἐπιστῆμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>13e</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> in sg., with collective Nouns, τὸ σ. στράτευμα <span class="bibl">Hdt.7.187</span>; especially of countries, <b class="b3">Αἰγύπτῳ τῇ σ</b>. <span class="bibl">Id.2.39</span>, cf. <span class="bibl">9.45</span>; <b class="b3">ὁ χῶρος ὁ σ</b>. <span class="bibl">Id.2.112</span>; <b class="b3">μουσικὴ σ</b>. <b class="b2">the whole range of . .</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>224a</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:55, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνάπᾱς Medium diacritics: συνάπας Low diacritics: συνάπας Capitals: ΣΥΝΑΠΑΣ
Transliteration A: synápas Transliteration B: synapas Transliteration C: synapas Beta Code: suna/pas

English (LSJ)

[ᾰπ], ᾱσα, ᾰν, A = σύμπας, strengthd. for πᾶς, πᾶσα, πᾶν, all together, mostly in pl., with or without Art., Hdt.1.98,134,178, 5.49, 9.29; αἱ συνάπασαι ἐπιστῆμαι Pl.Phlb.13e, etc. II in sg., with collective Nouns, τὸ σ. στράτευμα Hdt.7.187; especially of countries, Αἰγύπτῳ τῇ σ. Id.2.39, cf. 9.45; ὁ χῶρος ὁ σ. Id.2.112; μουσικὴ σ. the whole range of . ., Pl.Sph.224a.

German (Pape)

[Seite 1001] συνάπασα, συνάπαν, wie σύμπας, allesammt, alle zusammen, gew. im plur.; Her. 1, 98. 134. 178. 5, 49 u. sonst; αἱ ξυνάπασαι ἐπιστῆμαι Plat. Phil. 13 e, u. öfter; der sing. bes. bei Collectivis, τὸ συνάπαν στράτευμα, das gesammte Heer, Her. 7, 187; von Gegenden u. Ländern, 2, 39. 112. 9, 45; μουσικὴν συνάπασαν Plat. Soph. 224 a; Sp.

Greek (Liddell-Scott)

συνάπᾰς: ᾱσα, ᾰν, ὡς τὸ σύμπας, ἐπιτεταμένον ἀντὶ πᾶς, πᾶσα, πᾶν, ἅπας ὁμοῦ, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., μετὰ τοῦ ἄρθρου ἢ ἄνευ αὐτοῦ, κύκλων ἐόντων τῶν συναπάντων ἑπτὰ Ἡρόδ. 1. 98, 134, 178., 5. 49., 9. 28· αἱ ξυνάπασαι ἐπιστῆμαι Πλάτ. Φίληβ. 13Ε, κλπ. ΙΙ. ἐν τῷ ἑνικῷ μετὰ περιληπτικῶν ὀνομάτων, τὸ συνάπαν στράτευμα Ἡρόδ. 7. 187· μάλιστα ἐπὶ χωρῶν, ὁ χῶρος ὁ σ. ὁ αὐτ. 2. 112· Αἰγύπτῳ τῇ σ. αὐτόθι 39, πρβλ. 9. 45· μουσικὴ συνάπασα Πλάτ. Σοφιστ. 224Α.

French (Bailly abrégé)

άπασα, άπαν;
tout ensemble, tout entier ; d’ord. au pl. συνάπαντες tous ensemble.
Étymologie: σύν, ἅπας.

Greek Monolingual

-ασα, -αν, Α
σύμπας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἅπας, ἅπασα, ἅπαν].

Greek Monotonic

συνάπᾱς: -ᾱσα, -ᾰν, όπως το σύμπας, επιτετ. αντί πᾶς, πᾶσα, πᾶν, όλος μαζί, ολόκληρος, σύμπας, κατά κανόνα στον πληθ., σε Ηρόδ. κ.λπ.· στον ενικ. με περιληπτικά ουσ., τὸ συνάπαν στράτευμα, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

συνάπᾱς: άπασα, άπᾰν (ᾰπ) решительно всякий или весь, преимущ. pl. все вместе, решительно все: ἡ συνάπασα Αἴγυπτος Her. весь Египет в целом; αἱ ξυνάπασαι ἐπιστῆμαι Plat. вся совокупность знаний.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συνάπας -πασα -παν zie σύμπας.

Middle Liddell

like σύμπας [strengthd. for πᾶς, πᾶσα, πᾶν]
all together, mostly in pl., Hdt., etc.:—in sg., with collective Nouns, τὸ συνάπαν στράτευμα Hdt.

English (Woodhouse)

all together

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)