ὑπερτερία: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "οῑς" to "οῖς") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ἡ, ΜΑ, και ιων. τ. ὑπερτερίη Α [[ὑπέρτερος]]<br /><b>1.</b> το [[τετράγωνο]] [[σανίδωμα]], η ανώτερη [[επιφάνεια]] μιας άμαξας, όπου τοποθετούνται τα φορτία, σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] το [[τμήμα]] που αποτελείται από τον άξονα και τους τροχούς<br /><b>2.</b> [[υπεροχή]]<br /><b>3.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «ὑπερτερίησι<br /> | |mltxt=ἡ, ΜΑ, και ιων. τ. ὑπερτερίη Α [[ὑπέρτερος]]<br /><b>1.</b> το [[τετράγωνο]] [[σανίδωμα]], η ανώτερη [[επιφάνεια]] μιας άμαξας, όπου τοποθετούνται τα φορτία, σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] το [[τμήμα]] που αποτελείται από τον άξονα και τους τροχούς<br /><b>2.</b> [[υπεροχή]]<br /><b>3.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «ὑπερτερίησι<br />νεωτερισμοῖς<br />ὑπερηφανίαις». | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 15:00, 18 June 2022
English (LSJ)
Ion. -ιη, ἡ, A the upper part or body of a carriage, opp. to the axle and wheels, Od.6.70, IG12.313.114, al., Pl.Tht.207a. II pre-eminence, Thgn.418. III = ὑπερηφανία, Hsch.(pl.).
German (Pape)
[Seite 1202] ἡ, ion. ὑπερτερίη, 1) das Obere, der obere Theil; Od. 6, 70 ἀπήνην ὑπερτερίη ἀραρυῖαν, Obergestell des Wagens, der Wagenkorb; Plat. Theaet. 207 a; von den Alten durch πλινθίς erklärt, wie Eutecn. paraphr. Opp. Cyn. 1, 530. – 2) das Darübersein, der Vorzug. – Auch wie ὑπερηφανία, Übermuth, Theogn. 148, nach Hesych. Erklärung.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερτερία: Ἰων. -ίη, ἡ, τὸ ἀνώτερον μέρος ἢ τὸ σῶμα ἁμάξης, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ κατώτερον τὸ συγκείμενον ἐκ τοῦ ἄξονος καὶ τῶν τροχῶν, Ὀδ. Ζ. 70, Πλάτ. Θεαίτ. 207Α. - Καθ’ Ἡσύχ.: «τὸ ἄνωθεν τῆς ἁμάξης ἐπιτιθέμενον», καὶ κατὰ Πολυδ. Α΄, 144 «τὸ δὲ ὅλον ἐπίθημα (δηλ. τοῦ ἅρματος) καλεῖται ὑπερτερία», ἴδε καὶ Σχόλ. εἰς Ὀδ. Ζ. 70 Εὐστ. ἐν τόπῳ. ΙΙ. τὸ ὑπερέχειν, ὑπέρτερον εἶναι, ὑπεροχή, Θέογν. 418. ΙΙΙ. = ὑπερηφανία, «ὑπερτερίῃσι· νεωτερισμοῖς. ὑπερηφανίαις» Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
partie supérieure d’une chose, particul. le dessus d’une voiture, d’un char.
Étymologie: ὑπέρτερος.
Greek Monolingual
ἡ, ΜΑ, και ιων. τ. ὑπερτερίη Α ὑπέρτερος
1. το τετράγωνο σανίδωμα, η ανώτερη επιφάνεια μιας άμαξας, όπου τοποθετούνται τα φορτία, σε αντιδιαστολή προς το τμήμα που αποτελείται από τον άξονα και τους τροχούς
2. υπεροχή
3. (κατά τον Ησύχ.) «ὑπερτερίησι
νεωτερισμοῖς
ὑπερηφανίαις».
Greek Monotonic
ὑπερτερία: Ιων. -ίη, ἡ, το επάνω μέρος ή το σκαρί μιας άμαξας, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερτερία: эп. ὑπερτερίη ἡ верхняя часть (повозки), кузов Hom., Plat.
Middle Liddell
ὑπερτερία, ἡ,
the upper part or body of a carriage, Od. [from ὑπέρτερος