διαπλέω: Difference between revisions
Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diaple/w | |Beta Code=diaple/w | ||
|Definition=Ion. δια-πλώω ([[quod vide|q.v.]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sail through]] a strait or gap, <span class="bibl">Th.4.24</span>, <span class="bibl">Plb.14.10.12</span>; sail [[across]], Μέγαράδε <span class="bibl">Lys.12.17</span>; εἰς Αἴγιναν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 122</span>, etc.: c.acc., δ. τὸ πέλαγος Plu.2.206d, <span class="title">IG</span>14.1976: metaph., <b class="b3">δ. βίον</b> [[sail through]] life, [[make]] life's [[voyage]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>85d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[flow through]], [[pass]], τὰ ψαμμία σὺν τοῖσι οὔροισι δ. <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.3</span>.</span> | |Definition=Ion. δια-πλώω ([[quod vide|q.v.]]), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sail through]] a strait or gap, <span class="bibl">Th.4.24</span>, <span class="bibl">Plb.14.10.12</span>; sail [[across]], Μέγαράδε <span class="bibl">Lys.12.17</span>; εἰς Αἴγιναν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span> 122</span>, etc.: c.acc., δ. τὸ πέλαγος Plu.2.206d, <span class="title">IG</span>14.1976: metaph., <b class="b3">δ. βίον</b> [[sail through]] life, [[make]] life's [[voyage]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>85d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[flow through]], [[pass]], τὰ ψαμμία σὺν τοῖσι οὔροισι δ. <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[navegar]] [[ἄνω]] καὶ κάτω Hp.<i>Aër</i>.15, ἡ Χάρυβδις ... ᾗ Ὀδυσσεὺς λέγεται διαπλεῦσαι Th.4.24, εἰς Αἴγιναν Ar.<i>V</i>.122, Μέγαράδε Lys.12.17, ἐξ Ἰωνίας πόλεως εἰς Μίλητον <i>Milet</i> 1(3).150.103 (II a.C.), ἀπὸ Σικυῶνος εἰς Κίρραν Luc.<i>DMort</i>.21.2, cf. Hp.<i>Ep</i>.14, D.19.163, Plb.5.103.4, 18.45.7, Paus.9.24.1, I.<i>BI</i> 1.543, Plu.<i>Sull</i>.26, <i>Caes</i>.23, Ach.Tat.8.18.5, D.C.78.39.5, διώρυχες δι' ὧν διαπλέουσιν Thphr.<i>HP</i> 4.7.6, διαπλεῖ σινδόν' ἐπαράμενος <i>AP</i> 11.404 (Luc.)<br /><b class="num">•</b>part. αἱ Διαπλέουσαι Las Navegantes</i> tít. de una comedia de Alexis <i>AB</i> 91.21<br /><b class="num">•</b>fig. de las arenillas en la orina ξὺν τοῖσι οὔροισι κάτω διαπλέει Aret.<i>SD</i> 2.3.4.<br /><b class="num">2</b> tr. [[recorrer]], [[atravesar]] τὸν πορθμόν Str.7.4.3, τὸν ὠκεανόν Ath.781d, τὸ πέλαγος <i>Act.Ap</i>.27.5, Plu.2.206c, <i>Orac.Sib</i>.11.181, <i>IUrb.Rom</i>.1321.12 (III/IV d.C.), τὸν Αἰγαῖον ἢ τὸν Ἰόνιον Luc.<i>Herm</i>.28, en v. pas. πᾶσα δὲ θάλαττα φορτηγοῖς ὁλκάσιν ἀκινδύνως διαπλεῖται Ph.2.552<br /><b class="num">•</b>abs. [[hacer una travesía]] X.<i>An</i>.7.6.13, Anticl.4, Plb.14.10.12<br /><b class="num">•</b>fig. δ. τὸν βίον [[hacer la travesía de la vida]] e.e. [[vivir]] ὥσπερ ἐπὶ σχεδίας ... τὸν βίον Pl.<i>Phd</i>.85d, cf. Them.<i>Or</i>.1.7a, <i>AP</i> 7.23b. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> διέπλευσα;<br /><b>1</b> naviguer à travers ; <i>fig.</i> δ. βίον PLAT faire la traversée de la vie;<br /><b>2</b> aborder.<br />'''Étymologie:''' [[πλέω]]. | |btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> διέπλευσα;<br /><b>1</b> naviguer à travers ; <i>fig.</i> δ. βίον PLAT faire la traversée de la vie;<br /><b>2</b> aborder.<br />'''Étymologie:''' [[πλέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 11:09, 1 October 2022
English (LSJ)
Ion. δια-πλώω (q.v.), A sail through a strait or gap, Th.4.24, Plb.14.10.12; sail across, Μέγαράδε Lys.12.17; εἰς Αἴγιναν Ar.V. 122, etc.: c.acc., δ. τὸ πέλαγος Plu.2.206d, IG14.1976: metaph., δ. βίον sail through life, make life's voyage, Pl.Phd.85d. 2 flow through, pass, τὰ ψαμμία σὺν τοῖσι οὔροισι δ. Aret.SD2.3.
Spanish (DGE)
1 intr. navegar ἄνω καὶ κάτω Hp.Aër.15, ἡ Χάρυβδις ... ᾗ Ὀδυσσεὺς λέγεται διαπλεῦσαι Th.4.24, εἰς Αἴγιναν Ar.V.122, Μέγαράδε Lys.12.17, ἐξ Ἰωνίας πόλεως εἰς Μίλητον Milet 1(3).150.103 (II a.C.), ἀπὸ Σικυῶνος εἰς Κίρραν Luc.DMort.21.2, cf. Hp.Ep.14, D.19.163, Plb.5.103.4, 18.45.7, Paus.9.24.1, I.BI 1.543, Plu.Sull.26, Caes.23, Ach.Tat.8.18.5, D.C.78.39.5, διώρυχες δι' ὧν διαπλέουσιν Thphr.HP 4.7.6, διαπλεῖ σινδόν' ἐπαράμενος AP 11.404 (Luc.)
•part. αἱ Διαπλέουσαι Las Navegantes tít. de una comedia de Alexis AB 91.21
•fig. de las arenillas en la orina ξὺν τοῖσι οὔροισι κάτω διαπλέει Aret.SD 2.3.4.
2 tr. recorrer, atravesar τὸν πορθμόν Str.7.4.3, τὸν ὠκεανόν Ath.781d, τὸ πέλαγος Act.Ap.27.5, Plu.2.206c, Orac.Sib.11.181, IUrb.Rom.1321.12 (III/IV d.C.), τὸν Αἰγαῖον ἢ τὸν Ἰόνιον Luc.Herm.28, en v. pas. πᾶσα δὲ θάλαττα φορτηγοῖς ὁλκάσιν ἀκινδύνως διαπλεῖται Ph.2.552
•abs. hacer una travesía X.An.7.6.13, Anticl.4, Plb.14.10.12
•fig. δ. τὸν βίον hacer la travesía de la vida e.e. vivir ὥσπερ ἐπὶ σχεδίας ... τὸν βίον Pl.Phd.85d, cf. Them.Or.1.7a, AP 7.23b.
German (Pape)
[Seite 596] (s. πλέω), durch-, überfahren zu Schiffe; διαπλεῦσαι Thuc. 4, 24; Μέγαράδε Lys. 12, 17; τὸν Αἰγαῖον Luc. Hermot. 28; τὰς λίμνας, Hdn. 8, 6, 11; übertr., βίον, das Leben hinbringen, Plat. Phaed. 85 c u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διαπλέω: μέλλ. -πλεύσομαι, πλέω διὰ μέσου, Θουκ. 4. 25· Μέγαράδε Λυσ. 121. 31· εἰς Αἴγιναν Ἀριστοφ. Σφηξ. 122, κτλ.· μετ’ αἰτιατ., δ. τὸ πέλαγος Πλούτ. 2. 206D, Ἐπιγρ. Ἑλλ. 642. 13· μεταφ., δ. βίον Πλάτ. Φαίδωνι 85D· πρβλ. διαπλέκω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ao. διέπλευσα;
1 naviguer à travers ; fig. δ. βίον PLAT faire la traversée de la vie;
2 aborder.
Étymologie: πλέω.
English (Strong)
from διά and πλέω; to sail through: sail over.
English (Thayer)
1st aorist participle διαπλευσας; (Pliny, pernavigo), to sail across: πέλαγος (as often in Greek writings), Winer's Grammar, § 52,4, 8).
Greek Monolingual
(AM διαπλέω)
1. πλέω μέσα από πέλαγος, πορθμό κ.λπ., από τη μία ακτή ώς την απέναντι
2. μτφ. «διαπλέω τον βίον» — περνώ τη ζωή μου, διαβιώ
αρχ.
1. πλέω σε ή κατά μήκος
2. περνώ (πλέοντας ή κολυμπώντας) μέσα από κάτι.
Greek Monotonic
διαπλέω: μέλ. -πλεύσομαι, πλέω δια μέσου, ταξιδεύω, θαλασσοπορώ, σε Θουκ.· εἰς Αἴγιναν, σε Αριστοφ.· μεταφ., δ. βίον, κάνω το ταξίδι της ζωής μου, ζω τη ζωή μου, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
διαπλέω: переплывать (πλοῖον διαπλέον Thuc.; Μέγαράδε Lys.; εἰς Αἴγιναν Arph.; εἰς Φωκαίαν ἐκ Σάμου Plut.; τὸν Αἰγαῖον Luc.): διαπλεῦσαι τὸν βίον Plat. пройти жизненный путь, прожить жизнь.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-πλέω door... heen varen, óvervaren; overdr.: διαπλεῦσαι τὸν βίον door het leven heen varen Plat. Phaed. 85d.
Middle Liddell
fut. -πλεύσομαι
to sail across, Thuc.; εἰς Αἴγιναν Ar.: metaph., δ. βίον to make life's voyage, Plat.
Chinese
原文音譯:diaplšw 笛阿-普累哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:經過-漂行
字義溯源:航行過去,渡過;由(διά)*=通過)與(πλέω)*=航行)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 渡過了(1) 徒27:5