ἀρίσημος: Difference between revisions
Ἐν ταῖς ἀνάγκαις χρημάτων κρείττων φίλος → Melior amicus opibus in re turbida → In Schwierigkeiten ist ein Freund mehr wert als Geld
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> notable, remarquable;<br /><b>2</b> tout à fait visible.<br />'''Étymologie:''' ἀρι-, [[σῆμα]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> notable, remarquable;<br /><b>2</b> tout à fait visible.<br />'''Étymologie:''' ἀρι-, [[σῆμα]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρίσημος:''' дор. [[varia lectio|v.l.]] [[ἀρίσαμος|ἀρίσᾱμος]] 2<br /><b class="num">1)</b> [[замечательный]] (ἔργα HH);<br /><b class="num">2)</b> [[заметный]] ([[τρίβος]] οὐκ ἀ. ἐν ὕλῃ Theocr.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀρίσημος:''' Δωρ. -σᾱμος, -ον ([[σῆμα]])·<br /><b class="num">I.</b> αξιοσημείωτος, σε Ομηρ. Ύμν., Τυρτ.<br /><b class="num">III.</b> [[πολύ]] [[σαφής]], [[εναργής]], [[ορατός]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''ἀρίσημος:''' Δωρ. -σᾱμος, -ον ([[σῆμα]])·<br /><b class="num">I.</b> αξιοσημείωτος, σε Ομηρ. Ύμν., Τυρτ.<br /><b class="num">III.</b> [[πολύ]] [[σαφής]], [[εναργής]], [[ορατός]], σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[σῆμα]]<br /><b class="num">I.</b> [[very]] [[notable]], Hhymn., Tyrtae.<br /><b class="num">II.</b> [[very]] [[plain]], [[visible]], Theocr. | |mdlsjtxt=[[σῆμα]]<br /><b class="num">I.</b> [[very]] [[notable]], Hhymn., Tyrtae.<br /><b class="num">II.</b> [[very]] [[plain]], [[visible]], Theocr. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:20, 3 October 2022
English (LSJ)
[ᾰρῐ], ον, (σῆμα) A notable, ἀρίσημα δὲ ἔργα τέτυκτο h.Merc. 12; καὶ τύμβος καὶ παῖδες ἐν ἀνθρώποις ἀρίσημοι Tyrt.12.29; ἀνήρ Hp. Ep.10; εἰκών Epigr.Gr.260 (Cyrene). II plain, visible, τρίβος Theoc.25.158. Adv. -μως Hld.6.14.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἀρίσαμος GVI 1254.1 (Cirene III/II a.C.)
• Prosodia: [ᾰρῐ-]
I 1fácil de ver, bien visible τρίβος Theoc.25.158.
2 ilustre, famoso τύμβος καὶ παῖδες Tyrt.8.29, ἀνήρ Hp.Ep.10, ἔργα h.Merc.12, ἱρά Maiist.35, εἰκών GVI l.c.
II adv. -ως muy claramente τὴν μαντείαν ἀ. δηλοῦν Hld.6.14.6.
German (Pape)
[Seite 351] (σῆμα), sehr deutlich, offenkundig, H. h. Merc. 12; -σαμος Theocr. 25, 158. – Adv. -σήμως Heliod. 6, 14.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 notable, remarquable;
2 tout à fait visible.
Étymologie: ἀρι-, σῆμα.
Russian (Dvoretsky)
ἀρίσημος: дор. v.l. ἀρίσᾱμος 2
1) замечательный (ἔργα HH);
2) заметный (τρίβος οὐκ ἀ. ἐν ὕλῃ Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρίσημος: -ον, (σῆμα) λίαν φανερός, ἀξιοσημείωτος, περιφανής, ἀρίσημα δὲ ἔργα τέτυκτο Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 12· καὶ τύμβος καὶ παῖδες ἐν ἀνθρώποις ἀρίσημοι Τυρταῖος 9. 29· εἰκών, Συλλ. Ἐπιγρ. 5362b. ΙΙ. σφόδρα ἐναργής, ὀρατός, τρίβος Θεόκρ. 25. 158. - Ἐπίρρ. -μως Ἡλιόδ. 6. 14.
Greek Monolingual
ἀρίσημος, -ον (Α)
1. αξιοσημείωτος, σημαντικός
2. ευδιάκριτος, αυτός που φαίνεται καθαρά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρι- + -σημος < σήμα].
Greek Monotonic
ἀρίσημος: Δωρ. -σᾱμος, -ον (σῆμα)·
I. αξιοσημείωτος, σε Ομηρ. Ύμν., Τυρτ.
III. πολύ σαφής, εναργής, ορατός, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
σῆμα
I. very notable, Hhymn., Tyrtae.
II. very plain, visible, Theocr.